Übersetzung von "auf dem Einfall" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Einfall - Übersetzung : Einfall - Übersetzung : Einfall - Übersetzung : Einfall - Übersetzung : Einfall - Übersetzung : Auf dem Einfall - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Weg mit dem Einfall in Polen! | Junk the Polish Corridor! |
Ich hingegen saß einfach auf dem Sofa, als ich diesen grandiosen Einfall hatte. | But not me. My big idea came to me just sitting on a couch. |
Wer ist auf diesen kindischen Einfall gekommen? | Who gave such a childish idea? |
Wie kommst denn auf den Einfall, Tim? | It's It's twice the size of tiny Tim! Heh Heh Heh |
Wie sind Sie auf solch einen Einfall gekommen? | How did you hit upon such an idea? |
Guter Einfall, Ernie. | Good idea, Ernie. |
Mit dem Einfall der Römer wurde das Gebiet dem römischen Reich eingegliedert. | With the Roman invasion, the area was incorporated into the Roman Empire. |
Ich hatte einen Einfall. | I had an idea. |
Ein wahrhaft glänzender Einfall. | An excellent suggestion. |
Ich habe einen Einfall. | Yes. I've just had an inspiration. |
Ein geistreicher Einfall, Majestät. | Simply inspired, Your Majesty. |
Durchaus kein großer, glänzender Einfall. | Nothing less than a great, magnificent inspiration. |
Man muss diesen Einfall lieben. | You've got to love that idea. |
Das ist ein großartiger Einfall. | That's a splendid idea. |
Johannes hatte einen grandiosen Einfall. | A splendid idea occurred to John. |
Was für ein großartiger Einfall! | What a great idea! |
Von wem stammt dieser Einfall? | Who had this idea? |
Tom hatte einen großartigen Einfall. | Tom had a splendid idea. |
Ich habe einen großartigen Einfall. | I have a splendid idea. |
Oh, was für ein Einfall. | Oh, the idea. Excuse me. |
Das ist nicht irgendein Einfall. | There isn't any idea. |
War das kein toller Einfall? | Wasn't that an idea, now? |
Das ist ein guter Einfall. | Very good idea. |
Welch alberner Einfall von dieser Person! | 'What an absurd fancy! |
Ein toller Einfall! lachte er. Unmöglich! | You are really mad! he said laughing. How could that be possible? |
Kein nachträglicher Aschenbrödel Einfall von Landwirtschaft. | Not a Cinderella afterthought of agriculture. |
Nein zum Einfall Ägyptens im Jemen. | No to the Egyptian land incursion in Yemen. |
Von wem stammt dieser Einfall eigentlich? | Who came up with that idea in the first place? |
Man muss diesen Einfall lieben. (Applaus) | (Applause) |
Dies ist ein ausgezeichneter opportunistischer Einfall. | If, on the other hand, you look at another |
Marion, ich habe einen herrlichen Einfall. | Marion, I just had a wonderful idea. |
Welch ein Einfall. Sie haben Humor. | You're fresh. |
Aber es ist ja dein Einfall. | But it's your idea. |
Was ist das für ein Einfall? | What's the idea? |
Ist das nicht ein großartiger Einfall? | Bert, that's exactly what I was saying... Say, that's an inspiration. |
Jahrhunderts, wahrscheinlich beim Einfall der Perser, zerstört. | The great transformation of one of the homes in the 4th century. |
Vor vielen Jahren hatte ich diesen Einfall | So years and years ago, I had this idea |
Damals haben Sie mir nicht geantwortet, ich hoffe, daß Sie es heute tun, nach der so bedeutsamen Stellungnahme der EWG zum Einfall Israels und zum Einfall auf den Falkland | However, I do believe that on the three main topics on which the outline of a compromise was mapped out economic policy, North South Dialogue, East West relations we at least saw evidence at Versailles of a better mutual understanding of individual positions and a partial reconciliation between points of view or, if you prefer, a lessening of differences which could produce results in the months immediately ahead. |
Mit dem Einfall brandenburgischer Truppen 1644 begann auch für den Düsseldorfer Ortsteil der Dreißigjährige Krieg. | The Thirty Year War began 1644 in Hamm when troops of Brandenburg went into the settlement. |
Diese erste Blütezeit endete im Jahr 936 mit dem Einfall der Ungarn in das Elsass. | This first period of prosperity ended in 936 with the invasion of Alsace by Hungarians. |
Mir kam ein törichter Einfall in den Sinn. | A foolish idea came into my mind. |
Mir ist eine Inspiration gekommen, ein dichterischer Einfall. | An ocean breeze, a night wind. |
Das ist kein Zufall oder irgendein Einfall, auf den wir aufgrund technokratischer Gegebenheiten gekommen sind. | I had not actually asked for the floor, but I am grateful to you,'Mr President, for giving me this opportunity to make this point. |
Metcash startet Bodenständigkeits Kampagne zur Bekämpfung von Aldi Einfall | Metcash launches grassroots campaign to fight Aldi incursion |
Gestern kam mir ein guter Einfall in den Sinn. | Yesterday I hit on a good idea. |
Verwandte Suchanfragen : Unter Dem Einfall - Senkrechter Einfall - Schräger Einfall - Auf Dem - Als Nachträglicher Einfall - Ein Nachträglicher Einfall - Auf Dem Gerät - Auf Dem Rückzug - Auf Dem Broadway