Übersetzung von "auf dem" zur englischen Sprache:


  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Auf dem Turm. Auf dem Turm?
Adelheid, come here.
Man isst auf dem Boden, schläft auf dem Boden, arbeitet auf dem Boden.
You eat on the floor, you sleep on the floor, you work on the floor.
Gefeiert wird auf dem Ümmerich , dem Schützenplatz auf dem Imberg.
It is held on the Ümmerich , the shooting range on the Imberg.
Auf dem, den Sie hier vor sich sehen. Auf dem, auf dem der Name Lulubelle steht.
The same one that's standing there with the name Lulubelle written on her.
Du stehst auf dem Kopf, ich auf dem Ohr.
If you stand on your head, I'll stand on my ear.
auf dem
I call Mr Alber.
Beide bauen auf einem Dreisäulenmodell auf dem staatlichen, dem betrieblichen und dem privaten.
Both are based on a three pillar model with state, company and private provision.
Pfizer auf dem Oberteil und PGN 225 auf dem Unterteil.
LYRICA 225 mg capsules are white and light orange hard capsules, with Pfizer marked on the cap and PGN 225 on the body.
Auf dem Weg. Hat irgendjemand mal Auf dem Weg geschrieben?
On my way. Anybody ever written, On my way?
Manchmal schlafe ich auf dem Rücken, manchmal auf dem Bauch, manchmal auf der Seite.
Sometimes I sleep on my back, sometimes on my stomach, and other times on my side.
Gauss Diagramm auf dem Plakat der Demonstration auf dem Bolotnaja Platz.
Gauss' distribution on a placard from a demonstration on Bolotnaya Square. The slogan reads We believe Gauss .
Luftraum Beförderung auf dem Luftweg Beförderung auf dem Luftweg, Eurocontrol, Luftverkehrskontrolle
TH02 right to demonstrate nuclear accident, radiation protection nuclear power station, research and development nuclear power station, robotization nuclear safety, robotization oceanography, research and development radiation protection eastern Europe, freedom of opinion, human rights
Bonnie Lee sollte auf dem Schiff schlafen, draußen auf dem Ozean.
Bonnie Lee ought to be sound asleep on that boat, far out to sea.
,,Auf dem Kirchhof.
In the graveyard!
,,Auf dem Kirchhof.
In the graveyard.
Auf dem Rathhause.
At the Hôtel de Ville.
Auf dem Rathhause!
At the Hôtel de Ville!
Auf dem Rathhause!
At the Hôtel de Ville!
Auf dem 4.
The B.A.
Auf dem II.
The list could go on and on.
Auf dem XV.
The trade union.
Auf dem 17.
Avante!
Auf dem Kopf
Upsidedown
Auf dem Bildschirm
To screen
Auf dem Fremdrechner
On Remote Computer
AUF DEM BEHÄLTNIS
(OUTER CARTON AND LABEL)
AUF DEM BEHÄLTNIS
OUTER CARTON
Auf dem Baum!
On the tree!
Auf dem Schlachtfeld .
On the battlefield .
Auf dem Boden.
On the floor.
Rumänien auf dem
Romania on the road
Wettbewerb auf dem
Opening of the
Auf dem Postweg
By post, to the following address
auf dem Postweg
by post
Rechtsetzungen auf dem
Agricultural policy
Dienstleistungsverkehr auf dem
D0554 Human rights Related document B2 1406 86, B2 1411 86,
Auf dem Schreibtisch.
The desk.
Auf dem Scheiterhaufen.
At the stake.
Auf dem Tierpfad.
By the animal trail.
Auf dem Ball?
The ball?
Auf dem Spielfeld!
Get in that game!
Auf dem linken...
See, my left...
Auf dem Rücken?
On your back?
Auf dem Stuhl!
I mean to the chair.
Auf dem Boden.
They're the same. Gold rimmed.