Übersetzung von "außerhalb seiner Kontrolle" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Kontrolle - Übersetzung : Kontrolle - Übersetzung : Außerhalb seiner Kontrolle - Übersetzung : Außerhalb - Übersetzung : Außerhalb seiner Kontrolle - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Der Hauptverpflichtete wird für etwas bestraft, was außerhalb seiner Kontrolle liegt. | Rosado Femandes (UPE). (PT) One of our Spanish colleagues did seem to be blaming you to some extent, saying So you do not know... , Why do you not do so? , Why do you not say...? |
Dies liegt außerhalb unserer Kontrolle. | This is beyond our control. |
Was geschah, war außerhalb meiner Kontrolle. | What happened was out of my control. |
Genetische Selektion würde den Arbeitnehmer auf dem Arbeitsmarkt nach Gründen diskriminieren, die völlig außerhalb seiner Kontrolle liegen. | Genetic analyses should in principle not be admissible in civil or criminal proceedings. |
Das bedeutet doch sechs Stunden außerhalb des Arbeitsplatzes, außerhalb der Kontrolle durch den Arbeitgeber. | How do you actually enforce that ? That means at least six hours away from work, away from his employer's influence. |
Während Bush und sein Team auf Kräfte reagierten, die in weiten Teilen außerhalb seiner Kontrolle lagen, balancierte er in seiner Zielsetzung Chancen und Einschränkungen sorgfältig aus. | As Bush and his team responded to forces that were largely outside of his control, he set goals and objectives that balanced opportunities and constraints in a prudent manner. |
Ohne Kooperation liegt das Problem außerhalb der Kontrolle Amerikas. | Without cooperation, the problem is beyond American control. |
Schlimmer noch, das Militär bleibt außerhalb der zivilen Kontrolle. | Worse yet, the military remains outside civilian control. |
Als wäre mein Verstand außerhalb meines Körpers, ohne Kontrolle. | As if my mind was outside of my body and couldn't control what I did or said. |
Eine historische Welle außerhalb seiner Kontrolle hat den früheren Oberstleutnant des KGB aus der Obskurität auf den Gipfel der Macht getragen. | A historical wave beyond his control had lifted the former KGB lieutenant colonel from out of the shadows to the pinnacle of power. |
Diese Länder liegen weit außerhalb des Blickfelds der Union und somit auch weit außerhalb ihrer Kontrolle. | These countries are far from the eyes of the Union, and therefore far from its control. |
Ein Teil des Problems liegt möglicherweise leider außerhalb mexikanischer Kontrolle. | Part of the problem, alas, may lie beyond Mexico s control. |
Diese liegen in gewisser Weise außerhalb der Beherrschung und Kontrolle. | These are in a way beyond the control and vigilance of everyone. |
Müßten diese außerhalb der traditionellen Eigenmittel der Gemeinschaft gesucht werden und möglicherweise sogar außerhalb der Kontrolle der Kommission? | Would this have to be outside the traditional own resources of the Community and, possibly, outside Commission control? |
Es sind welche aus seiner Familie von außerhalb. | He brought some of his family in from out of town. |
Malcolm lebte mit seiner Familie außerhalb der Stadt. | As a matter of fact, I remember hearing just that language, that he was probably pushed under the wheels of that streetcar. |
Wir haben es mit Mächten zu tun, die außerhalb unserer Kontrolle liegen... | He warned We may be up against powers that are beyond our control... |
110402 Überwachung und Kontrolle der Fangtätigkeiten in Gewässern innerhalb und außerhalb der Gemeinschaft | 110402 Inspection and surveillance of fishing activities in waters inside and outside the Community |
Am Boden des Schachbretts liegt der Bereich grenzübergreifender Transaktionen, die außerhalb staatlicher Kontrolle erfolgen. | The bottom chessboard is the realm of cross border transactions that occur outside of government control. |
Mehr als die Hälfte des jemenitischen Territoriums ist bereits außerhalb der Kontrolle der Regierung. | More than half of Yemen s territory is falling out of government control. |
Kai benötigt Protoblut, um außerhalb seiner Kryokapsel leben zu können. | Kai needs protoblood to live outside of his cryochamber. |
Die zweite jedoch liegt vermutlich noch immer außerhalb seiner Reichweite. | The second, however, is probably still beyond its reach. |
Die unterste Ebene des Schachbretts beschreibt jene grenzüberschreitenden transnationalen Beziehungen, die außerhalb staatlicher Kontrolle liegen. | The bottom chessboard is the realm of transnational relations that cross borders beyond government control. |
Wie wird die Kontrolle darüber ausgeübt, daß diese Ware außerhalb der Europäischen Union entladen wird. | Perhaps the country that is the biggest advocate of open government at the IGC might share a few of its thoughts with us. |
Von der Definition her liegen sie außerhalb der direkten Kontrolle der entsprechenden nationalen Regie rungen. | How does the Council view the fact that the United States, whose oil imports are steadily increasing, is building up strategic oil stocks and thus putting abnormal pressure on world market prices ? |
Auch die Gewaltexzesse an der Vorschule ereigneten sich außerhalb seiner Wirkungssphäre. | The extreme acts of violence at the pre school also occurred outside his sphere of activity. |
Der Festplatz außerhalb der Stadt wurde aufgrund seiner natürlichen Eignung ausgesucht. | The fairground outside the city was chosen due to its natural suitability. |
Manchmal wird die Geschichte von tiefgreifenden Kräften außerhalb unserer Kontrolle gesteuert und manchmal durch bloßen Zufall. | Sometimes history is driven by deep forces beyond our control, and sometimes by sheer chance. |
Nach seiner Kontrolle wird der Tabak zu getrennten Mengen zusammengefasst. | After the checks have been made, the tobacco shall be assembled in distinct quantities. |
11 08 02 Kontrolle und Überwachung der Fischereitätigkeit in den Meeresgewässern innerhalb und außerhalb der Europäischen Union | 11 08 02 Inspection and surveillance of fishing activities in Union waters and elsewhere |
Die Menschen waren seiner wechselnden, unvorhersehbaren Amtsführung und seiner Unfähigkeit, seine Gefühle unter Kontrolle zu halten, überdrüssig. | People were sick of his unpredictability , of his inability to control his temper or knock sense if not integrity into the Kremlin s corrupt gang. |
Einem öffentlichen Unternehmen SNCB wird bezüglich seiner Investitionen außerhalb des Eisenbahnsektors sowie seiner Beteiligungen an Wirtschaftstätigkeiten weitgehende Autonomie eingeräumt . | a wide ranging autonomy has been granted to the public undertaking SNCB as regards its non rail investments and its acquisition of holdings in commercial activities . |
Auch kompromittiert die unkontrollierte Genehmigung der Waffenherstellung außerhalb der EU zwangsläufig die Kontrolle der Aktivitäten von EU Rüstungsbetrieben. | Similarly, controlling the activities of EU armaments companies will inevitably be compromised by the uncontrolled licensing of production outside the EU. |
Infolge der unterschiedlichen Regelungen und Dokumente ist die Durchführung einer solchen Kontrolle außerhalb der eigenen Landesgrenzen gegenwärtig schwierig. | At the moment, such inspection is difficult to implement outside national borders due to varying regulations and documents. |
Saddams Macht beruhte auf seiner Kontrolle über die zweitgrößten Ölreserven der Welt. | Saddam's power came from his control of the world's second largest oil reserve. |
Dadurch hat der FSB Emails mit russischen Internetadressen lückenlos unter seiner Kontrolle. | All Russian email domains are under FSB control. |
Wie kann man aber seiner Ansicht nach die Kontrolle der Mittel verbessern? | How, though, does he think that control over the funds can be improved? |
Wenn er in eine seiner Stimmungen kommt... hat sein Unterbewusstsein die Kontrolle. | When he goes into one of his moods... his subconscious mind has control. |
Da Karl zugleich über Spanien und weitere Länder außerhalb des Reiches herrschte, war absehbar, dass er einen Großteil seiner Regierungszeit außerhalb Deutschlands verbringen würde. | Since Charles was also King of Spain and other countries outside the Empire, he was to spend most of his time outside Germany. |
Das untere Schachbrett ist das Reich der transnationalen Beziehungen, die außerhalb der staatlichen Kontrolle über die Grenzen hinweg stattfinden. | The bottom chessboard is the realm of transnational relations that cross borders outside of government control. |
Es gibt ein Urteil des Gerichtshofs, in dem es ganz klar heißt, dass diese Kontrolle außerhalb der Wettbewerbsbestimmungen liegt. | There is a Court of Justice judgement which clearly establishes that this control is outside the competition rules. |
2. Genetische Analysen dürfen nicht zur Diskriminierung des Arbeit nehmers nach Gründen führen, die völlig außerhalb seiner Kontrolle liegen. Deshalb ist die generelle Anwendung von Möglich keiten der genetischen Analyse für Reihenuntersuchungen an Arbeitnehmern grundsätzlich abzulehnen. | A further problem connected with genetic engineering research carried out by military establishments or financed from the defence budget is that it is conducted in secret, or is at least subject to restrictions on the exchange of results. |
Heutzutage besteht für alle Staaten das Problem darin, dass mehr Dinge außerhalb der Kontrolle sogar der Mächtigsten unter ihnen stattfinden. | The problem for all states today is that more is happening outside the control of even the most powerful of them. |
Die vierte Säule des Putin'schen Machtapparates besteht schließlich in seiner Kontrolle über die Duma. | Finally, the fourth pillar of Putin's edifice is his control over the Duma. |
Der Moniteur , der 1800 die offizielle Zeitschrift des Staates wurde, wurde seiner Kontrolle unterstellt. | The Moniteur , which became the official State Journal in 1800, was placed under his control. |
Verwandte Suchanfragen : Außerhalb Ihrer Kontrolle - Außerhalb Ihrer Kontrolle - Außerhalb Der Kontrolle - Außerhalb Ihrer Kontrolle - Außerhalb Unserer Kontrolle - Außerhalb Meiner Kontrolle - Unter Seiner Kontrolle - Unter Seiner Kontrolle - In Seiner Kontrolle - Innerhalb Seiner Kontrolle - Gründe Außerhalb Der Kontrolle - Die Außerhalb Ihrer Kontrolle