Übersetzung von "angemessen sind mit" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Angemessen - Übersetzung : Angemessen - Übersetzung : Angemessen - Übersetzung : Angemessen - Übersetzung : Sind - Übersetzung : Angemessen - Übersetzung : Angemessen sind mit - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Sind nach Ihrer Meinung 10 angemessen oder nicht angemessen? | I should like to hear your view of the situation. |
Die Kontrollen müssen mit Sanktionen einhergehen, die den etwaigen Verstößen angemessen sind. | Checks should be accompanied by penalties commensurate with any failings. |
Nach wessen Kriterien sind die Einkommen angemessen? | These are the basic reasons why we decided to vote in favour. |
Alle Anstrengungen sind zu unternehmen, um das mit Sicherheitskontrollen betraute Personal angemessen zu schützen. | Every effort shall be made to properly protect the staff involved in security screening. |
Die derzeitigen Zinssätze sind nach wie vor angemessen . | The current rates remain appropriate . |
Doch welche Maßnahmen sind angemessen und wirklich hilfreich? | But which measures are appropriate and genuinely useful? |
Angemessen sind dagegen zumindest 20 ECU pro Jugendlichen. | A figure of at least ECU 20 per young person would be appropriate. |
Antworten erfolgen unmittelbar und sind angemessen und informativ. | Responses are immediate, appropriate, and informative. |
Alle diese Punkte sind in meinen Augen angemessen. | All those are in my view adequate. |
Also, wir sind dem Thema entsprechend angemessen vertreten! | We are represented in accordance with the subject matter! |
Wir sind für die Damen kaum angemessen gekleidet. | Hardly dressed for ladies. are we? |
Man muss also vorrangig die Union mit Reflexions und Analyseinstrumenten ausstatten, die ihren Erklärungen angemessen sind. | As a priority, we must therefore provide the Union with investigative and analytical resources which are equal to its statements. |
Aus diesem Grund sind Gemeinschaftsvorschriften über die Etikettierung angemessen. | For this reason, Community rules concerning labelling are appropriate. |
Nach der Verwendung verbleibende Restmengen sind angemessen zu entsorgen | Any portion of the contents remaining after use should be disposed of appropriately |
Sie sind nämlich weder wirtschaftlich angemessen noch sozial gerecht. | The means chosen were neither economically suitable nor socially just. |
Man kann sich nicht angemessen mit Sicherheitsproblemen befassen. | You can't deal with the security problem in the way that you need to. |
Aber sind die jetzigen Vorgehensweisen den derzeitigen Herausforderungen noch angemessen? | But do the existing approaches provide answers to current challenges? |
Angemessen. | Adequate. |
Allerdings müssen diese angemessen personell und mit allen Mitteln ausgestattet sein, die für ihr wirksames Funktionieren notwendig sind. | However, these must be fully staffed and given all the resources required to enable them to function effectively. |
Die im Bericht vorgeschlagenen Fristen sind meines Erachtens ebenfalls angemessen, da sie realistisch sind. | I also feel that the timetables put forward in the report are appropriate because they are realistic. |
Manche Arten von Giften sind nützlich, wenn man sie angemessen verwendet. | Certain poisons, properly used, are useful. |
Antworten erfolgen in der Regel unmittelbar und sind angemessen und informativ. | Responses are usually immediate, appropriate, and informative. |
Antworten erfolgen manchmal unmittelbar und sind zum Teil angemessen und informativ. | Responses are sometimes immediate, appropriate, and informative. |
Und sie sind in vielen Bereichen der Gesellschaft nicht angemessen vertreten. | Nor are they adequately represented in many areas of society. |
Die Champignons müssen so verpackt sein, dass sie angemessen geschützt sind. | The mushrooms must be packed in such a way as to protect the produce properly. |
Völlig angemessen. | Perfectly reasonable. |
A Angemessen. | A Adequate. |
Die Rechtsverfolgungskosten, und zwar diejenigen, die notwendig und angemessen sind, werden erstattet. | The costs of judicial proceedings that are deemed to be necessary and appropriate will be reimbursed. |
Zusammenfassend ist festzuhalten , dass die derzeitigen Zinssätze nach wie vor angemessen sind . | To sum up , the current rates remain appropriate . |
Zudem hat die Krisenpolitik zu Reaktionen geführt, die nicht annähernd angemessen sind. | And the politics of crisis has led to responses that are far from adequate. |
2 Gewährleistung, dass ein Basiskonto nicht kostenlos ist, die Kosten angemessen sind. | 2 Ensure that where a basic payment account is not free of charge, the price is reasonable |
Allerdings sind zurzeit noch nicht alle relevanten Interessengruppen angemessen im Normungsprozess repräsentiert. | However, at present not all relevant stakeholders are adequately represented in the standardisation process. |
Ich halte Maßnahmen, die diesem Ziel angemessen sind, für den richtigen Weg. | I believe that measures that are proportionate to that objective is the way forward. |
Die Sicherheitsstandards des Antragstellers gelten als angemessen, wenn folgende Voraussetzungen erfüllt sind | The applicant s security and safety shall be considered to be appropriate if the following conditions are fulfilled |
Die Ukraine stellt sicher, dass die Statistiken, mit denen diese Maßnahmen begründet werden, zuverlässig und angemessen sowie rechtzeitig öffentlich zugänglich sind. | Ukraine shall invite the Union for consultations as far in advance of taking such measure as practicable in order to discuss this information. |
Anforderungen, die gewährleisten, dass die Ratingagenturen angemessen mit etwaigen Interessenkonflikten umgehen | Ensure that CRAs manage any conflict of interest appropriately |
Mit der jetzt festzulegenden Richtlinie werden die genannten Probleme angemessen angegangen. | The directive at present being finalised is an adequate response to the above mentioned problems. |
Die EFTA Staaten sind in den von der Agentur eingerichteten Arbeitsgruppen angemessen vertreten. | The working parties established by the Agency shall include adequate representation from the EFTA States. |
Daher wurde der Schluss gezogen, dass die geltenden Verpflichtungen nicht länger angemessen sind. | It was therefore concluded that the undertakings in force are not appropriate any longer. |
Arbeitskräfte werden geneigter sein, Risiken einzugehen, die mit Arbeitsplatzverlagerungen verbunden sind, wenn Vorteile während der Übergangszeiträume angemessen und Aussichten auf neue und höherwertige Arbeitsplätze realistisch sind. | Workers will be more inclined to take risks associated with job transfers if benefits are adequate during transition periods and if prospects for new and better jobs are real. |
Das ist angemessen. | That is reasonable. |
Es erschien angemessen. | It seemed appropriate. |
Angemessen (etwa 40 ) | Fair (about 40 ) |
Was ist angemessen? | What proportion are we talking about? |
Ist er angemessen? | Is it proportionate? |
Verwandte Suchanfragen : Angemessen Sind - Angemessen Sind - Angemessen Sind - Angemessen Sind - Angemessen Mit - Angemessen Sind Nicht - Sie Sind Angemessen - Kosten Sind Angemessen - Angemessen,