Übersetzung von "angemessen sind mit" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Angemessen - Übersetzung : Angemessen - Übersetzung : Angemessen - Übersetzung : Angemessen - Übersetzung : Sind - Übersetzung :
Are

Angemessen - Übersetzung : Angemessen sind mit - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Sind nach Ihrer Meinung 10 angemessen oder nicht angemessen?
I should like to hear your view of the situation.
Die Kontrollen müssen mit Sanktionen einhergehen, die den etwaigen Verstößen angemessen sind.
Checks should be accompanied by penalties commensurate with any failings.
Nach wessen Kriterien sind die Einkommen angemessen?
These are the basic reasons why we decided to vote in favour.
Alle Anstrengungen sind zu unternehmen, um das mit Sicherheitskontrollen betraute Personal angemessen zu schützen.
Every effort shall be made to properly protect the staff involved in security screening.
Die derzeitigen Zinssätze sind nach wie vor angemessen .
The current rates remain appropriate .
Doch welche Maßnahmen sind angemessen und wirklich hilfreich?
But which measures are appropriate and genuinely useful?
Angemessen sind dagegen zumindest 20 ECU pro Jugendlichen.
A figure of at least ECU 20 per young person would be appropriate.
Antworten erfolgen unmittelbar und sind angemessen und informativ.
Responses are immediate, appropriate, and informative.
Alle diese Punkte sind in meinen Augen angemessen.
All those are in my view adequate.
Also, wir sind dem Thema entsprechend angemessen vertreten!
We are represented in accordance with the subject matter!
Wir sind für die Damen kaum angemessen gekleidet.
Hardly dressed for ladies. are we?
Man muss also vorrangig die Union mit Reflexions und Analyseinstrumenten ausstatten, die ihren Erklärungen angemessen sind.
As a priority, we must therefore provide the Union with investigative and analytical resources which are equal to its statements.
Aus diesem Grund sind Gemeinschaftsvorschriften über die Etikettierung angemessen.
For this reason, Community rules concerning labelling are appropriate.
Nach der Verwendung verbleibende Restmengen sind angemessen zu entsorgen
Any portion of the contents remaining after use should be disposed of appropriately
Sie sind nämlich weder wirtschaftlich angemessen noch sozial gerecht.
The means chosen were neither economically suitable nor socially just.
Man kann sich nicht angemessen mit Sicherheitsproblemen befassen.
You can't deal with the security problem in the way that you need to.
Aber sind die jetzigen Vorgehensweisen den derzeitigen Herausforderungen noch angemessen?
But do the existing approaches provide answers to current challenges?
Angemessen.
Adequate.
Allerdings müssen diese angemessen personell und mit allen Mitteln ausgestattet sein, die für ihr wirksames Funktionieren notwendig sind.
However, these must be fully staffed and given all the resources required to enable them to function effectively.
Die im Bericht vorgeschlagenen Fristen sind meines Erachtens ebenfalls angemessen, da sie realistisch sind.
I also feel that the timetables put forward in the report are appropriate because they are realistic.
Manche Arten von Giften sind nützlich, wenn man sie angemessen verwendet.
Certain poisons, properly used, are useful.
Antworten erfolgen in der Regel unmittelbar und sind angemessen und informativ.
Responses are usually immediate, appropriate, and informative.
Antworten erfolgen manchmal unmittelbar und sind zum Teil angemessen und informativ.
Responses are sometimes immediate, appropriate, and informative.
Und sie sind in vielen Bereichen der Gesellschaft nicht angemessen vertreten.
Nor are they adequately represented in many areas of society.
Die Champignons müssen so verpackt sein, dass sie angemessen geschützt sind.
The mushrooms must be packed in such a way as to protect the produce properly.
Völlig angemessen.
Perfectly reasonable.
A Angemessen.
A Adequate.
Die Rechtsverfolgungskosten, und zwar diejenigen, die notwendig und angemessen sind, werden erstattet.
The costs of judicial proceedings that are deemed to be necessary and appropriate will be reimbursed.
Zusammenfassend ist festzuhalten , dass die derzeitigen Zinssätze nach wie vor angemessen sind .
To sum up , the current rates remain appropriate .
Zudem hat die Krisenpolitik zu Reaktionen geführt, die nicht annähernd angemessen sind.
And the politics of crisis has led to responses that are far from adequate.
2 Gewährleistung, dass ein Basiskonto nicht kostenlos ist, die Kosten angemessen sind.
2 Ensure that where a basic payment account is not free of charge, the price is reasonable
Allerdings sind zurzeit noch nicht alle relevanten Interessengruppen angemessen im Normungsprozess repräsentiert.
However, at present not all relevant stakeholders are adequately represented in the standardisation process.
Ich halte Maßnahmen, die diesem Ziel angemessen sind, für den richtigen Weg.
I believe that measures that are proportionate to that objective is the way forward.
Die Sicherheitsstandards des Antragstellers gelten als angemessen, wenn folgende Voraussetzungen erfüllt sind
The applicant s security and safety shall be considered to be appropriate if the following conditions are fulfilled
Die Ukraine stellt sicher, dass die Statistiken, mit denen diese Maßnahmen begründet werden, zuverlässig und angemessen sowie rechtzeitig öffentlich zugänglich sind.
Ukraine shall invite the Union for consultations as far in advance of taking such measure as practicable in order to discuss this information.
Anforderungen, die gewährleisten, dass die Ratingagenturen angemessen mit etwaigen Interessenkonflikten umgehen
Ensure that CRAs manage any conflict of interest appropriately
Mit der jetzt festzulegenden Richtlinie werden die genannten Probleme angemessen angegangen.
The directive at present being finalised is an adequate response to the above mentioned problems.
Die EFTA Staaten sind in den von der Agentur eingerichteten Arbeitsgruppen angemessen vertreten.
The working parties established by the Agency shall include adequate representation from the EFTA States.
Daher wurde der Schluss gezogen, dass die geltenden Verpflichtungen nicht länger angemessen sind.
It was therefore concluded that the undertakings in force are not appropriate any longer.
Arbeitskräfte werden geneigter sein, Risiken einzugehen, die mit Arbeitsplatzverlagerungen verbunden sind, wenn Vorteile während der Übergangszeiträume angemessen und Aussichten auf neue und höherwertige Arbeitsplätze realistisch sind.
Workers will be more inclined to take risks associated with job transfers if benefits are adequate during transition periods and if prospects for new and better jobs are real.
Das ist angemessen.
That is reasonable.
Es erschien angemessen.
It seemed appropriate.
Angemessen (etwa 40 )
Fair (about 40 )
Was ist angemessen?
What proportion are we talking about?
Ist er angemessen?
Is it proportionate?

 

Verwandte Suchanfragen : Angemessen Sind - Angemessen Sind - Angemessen Sind - Angemessen Sind - Angemessen Mit - Angemessen Sind Nicht - Sie Sind Angemessen - Kosten Sind Angemessen - Angemessen,