Übersetzung von "als ob sein" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Sein - Übersetzung :
Be

Sein - Übersetzung : Sein - Übersetzung : Als ob sein - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Being Might Must Life This

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Als ob ihn sein Verstand verlassen hat.
I don't see where this is getting us! Sit down, Mr. Blaw.
Es scheint, als ob es nicht immer so sein wird.
It appears that it may not always be that way.
Thomas sprang auf, als ob sein Freund ein Gespenst wäre.
Thomas jumped up, as if his friend were a ghost.
Und es schien wirklich, als ob es wahr sein muss.
And it really seemed as if it must be true.
Und es ist, als ob das ausreicht um unglücklich zu sein!
And it's like this thought is enough to be unhappy!
Es ist fast so, als ob wir eine Geheimgesellschaft sein wollten.
motion fora resolution (Doc.
Es ist als ob sein Leben ohne sie nicht mehr lebenswert wäre.
There were a few indoor, private theaters and a couple more in palaces and at the Inns of Court, but Shakespeare's company typically performed in large theaters like the Globe, partly open to the air and partly covered by a thatched roof. Now, I don't know if these thatched roofs inspired Rock Master Scott and the Dynamic Three to record their hit song,
Niemand kann ruhig sein, nur so tun, als ob er ruhig wäre.
Nobody can be quiet, only pretend quiet.
Es war nicht, als ob eine Stütze mir genommen sei, sondern vielmehr, als ob eine bewegende Kraft verloren gegangen nicht als ob die Fähigkeit ruhig und zufrieden zu sein, geschwunden sei, sondern als ob die Ursache zur Zufriedenheit dahin sei.
It did not seem as if a prop were withdrawn, but rather as if a motive were gone it was not the power to be tranquil which had failed me, but the reason for tranquillity was no more.
Es ist, als ob etwas dieses Spiel am Leben erhält. Lass es sein.
It is as though something... energizes this play.
Als ob.
As if.
Als ob!
As if!
Als ob.
There's no way.
Als ob...
Rosario.
Tom! Maria? Ob wir uns wohl jemals näher sein werden als in diesem Satz?
Tom! Mary? Is it possible that we'll ever be closer than in this sentence?
Ob du es weißt oder nicht, du kannst nirgendwo anders sein als Hier und Jetzt.
Whether you know it or not, you cannot be anywhere else than here and now.
Es bleibt abzuwarten, ob die neue USA Regierung international isolationistischer als ihre Vorgängerin sein wird.
It remains to be seen whether, on the international stage, the new United States administration will adopt more of an isolationist approach than the previous one.
Sogar Mr. Whiteside hätte mich fast umgebracht, als ich fragte, ob er sein Frühstück will.
Even Mr. Whiteside bit my head off when I asked if he wanted breakfast.
Ich tue schon so lange so, als ob als ob ich nicht allein wäre, als ob ich Freunde hätte...
You see, I've made believe so much for so long
Die Frage ist, ob Deutschland als Reaktion darauf behauptet, dass ihm sowohl Issings Geschäftsbereich als auch sein Sitz gehören .
The question is whether Germany will respond by claiming that it owns Issing s portfolio as well as his chair.
So als ob...
It's as if I...
An Spekulationen, ob Lahm sein Nachfolger als DFB Chef werden könnte, wollte er sich nicht beteiligen.
At the same time, he did not want to speculate as to whether or not Lahm could succeed him as head of the DFB.
Ach, ja! sagte er, als ob er mit sich selbst spräche, er muß wohl todt sein.
Oh! yes, said he, as though speaking to himself, he certainly must be dead.
Es ist ein bisschen, als ob man einen Hydranten entwirft, es muss einfach zu bedienen sein
It's a little bit like designing a fire hydrant, and it has to be easily serviceable
Du kannst sicher sein, bald entscheiden sie endgültig ob sie als Menschen oder Cyborgs leben wollen.
You can rest assured. They're in transition. They'll soon complete their choice.
Ich will so sehr bei dir sein, meine Knie sind wie... Als ob Messer darin stecken.
I want to be with you so much, my knees feel like like they've knives in them.
Als ob jede Bohne... Als ob jede Bohne im Kaffee einen Stammbaum hätte.
As if every bean in our coffee had a pedigree.
Einstellen, ob die Brüche gekürzt sein müssen.
Set if the fractions need to be reduced.
Ob Animationen aktiviert sein sollen oder nicht
whether or not animations should be enabled
Versuchen wir also, ob jektiv zu sein.
I am simply dealing with the political issues.
Nicht reden als ob...
Not talking that...
Sieht aus, als ob...
Looks like a...
Als ob er was?
As if what?
Wir fragten, ob es sein könnte, dass positive Emotionen einfach leichter zu verarbeiten sind als negative, und ob man deswegen zu den positiven Emotionen wechselt?
We've said, could it be that positive emotions are simply easier to process than negative emotions, and so you switch to the positive emotions?
Als ob du überhaupt jemals pünktlich sein könntest! erwiderte Stepan Arkadjewitsch und faßte ihn unter den Arm.
'As if you ever could help being late!' said Oblonsky taking his hand.
Mich so dass ich in das Ohr flüstern, als ob er fürchtete eine zu radikale Idee sein.
The secret history of planned obsolescence.
Du redest vom Volk als ob es dein wäre, als ob es dir gehörte.
You talk about the people as though you owned them. As though they belong to you.
Als ob ich keine Angst hätte. Als ob ich nicht tot wäre, sondern lebendig.
That I wasn't alone, that I had friends... that I wasn't afraid... that I wasn't dead, that I was alive.
Der Streit ging darüber, ob starke Abweichungen vom nationalen Durchschnitt hinreichend für die Qualifizierung als Fördergebiet sein sollten oder ob der für reichere Mitgliedstaaten strengere Maßstab der Abweichung vom EG Durchschnitt maßgeblich sein sollte.
The dispute was over whether significant deviations from the national average were sufficient grounds for qualification as a development region or whether deviation from the EC average a more stringent requirement for the richer Member States should be the criterion.
(b) ob der geschlossene Vertrag vom Unternehmer gespeichert und ob er zugänglich sein wird
(b) whether or not a contract document will be filed by the trader and whether it will be accessible
Ich weiß nicht, ob die Ausbildungsprogramme als solche Bestandteil des voraussichtlich im nächsten Sommer vorzulegenden Vorschlags sein werden.
Whether the training programmes as such will be part of the proposal to be finalised around the summer of next year, I do not know.
Es ist, als ob seine Persönlichkeit zum größten Hindernis für sein Vorhaben wurde, mit der Vergangenheit zu brechen.
It is as if his personality had become the biggest obstacle to his determination to break with the past.
Jemand hat mich gefragt ob David geweint hat, als ich ihn bat im Gremium der Väter zu sein.
Someone asked me if he cried when I asked him to be in the council of dads.
Sie stellen sie auf ihr Facebook Profil, als ob sie etwas bedeuten, man kennt sogar sein chinesisches Horoskop.
People put them on their Facebook profile as though they are meaningul, you even know your Chinese horoscope as well.
Ob in der neuen größeren Familie Einstimmigkeit leichter zu erzielen sein wird als jetzt, wage ich zu bezweifeln.
I venture to doubt whether consensus will be easier to achieve in the new extended family than it is now.

 

Verwandte Suchanfragen : Ob Sein - Als Ob - Als Ob - Als Sein - Als Sein - Wird Sein, Ob - Ob Das Sein - Ob Sie Sein - Als Ob Wir - Verhalten, Als Ob - Tun, Als Ob - Als Ob In - So, Als Ob - Lesen, Als Ob