Übersetzung von "tun als ob" zur englischen Sprache:


  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Tun, als ob nichts wäre
Ignoring the Storm
So zu tun, als ob.
Pretending like that.
Tun Sie so, als ob.
But pretend he is.
Wir tun einfach so, als ob.
We're just pretending.
Tun Sie so, als ob nicht.
Pretend you didn't.
Ich wollte so tun, als ob.
I lied. I made believe.
Es kann nicht so tun als ob.
It cannot pretend.
Wir tun so, als ob wir dazugehören.
We'll act as if we belong.
Gelächter Nicht so tun als ob sie es tun würde, sondern so tun als könne sie es.
Not pretend to do it, but pretend she was someone who could.
Warum soll ich immer so tun, als ob?
Why should I have to pretend and pretend?
Tun Sie so, als ob Ihnen schlecht wäre.
I'm alright. I don't need you now.
Das Ich Bin kann nicht so tun als ob.
The I Am cannot pretend.
Dann so tun, als ob imaginäre Personen echt wären.
Next, pretend imaginary people are real.
Und als ob ich nichts damit zu tun hätte.
As if I had nothing to do with it.
Könnten Sie so tun, als ob Sie das glaubten?
For the sake of argument, can you pretend you think I am?
Wie kann man so tun als ob man vergisst?
How can anybody pretend to forget?
Als ob das wir nennen religöse Menschen oft Gläubige, als ob dies die Hauptsache sei, die sie tun.
As though that we call religious people often believers, as though that were the main thing that they do.
Tun wir so, als ob wir das nicht gehört hätten.
Let's pretend we didn't hear that.
Kannst du zumindest so tun, als ob du dich amüsierst?
Can you at least pretend you're enjoying yourself?
Wie ein So Tun Als Ob, an dem ich festhalte.
A pretending, to which I keep holding onto.
Tun Sie nicht so, als ob er das nicht ist.
Don't pretend it isn't.
Sie können eigentlich nicht zuschlagen, aber sie tun als ob.
They can't actually strike, but they pretend to.
Versuch doch wenigstens so zu tun als ob du vergisst!
If you can't forget, why don't you try to pretend to forget?
Also muss man so tun, als ob der Zweifel fortan bestünde.
It is now necessary to pretend that the doubt had always existed.
Man könnte auch so tun, als ob man kein Isländer sei.
You can even pretend you re not Icelandic.
Hör auf so zu tun, als ob du nicht verstehen würdest.
Stop pretending to not understand.
Hört auf so zu tun, als ob ihr nicht verstehen würdet.
Stop pretending to not understand.
Kannst du wenigstens so tun, als ob du gerne hier bist?
Can you at least pretend you want to be here?
Könnt ihr wenigstens so tun, als ob ihr gerne hier seid?
Can you at least pretend you want to be here?
Ich kann nicht einfach so tun, als ob nichts geschehen wäre.
I can't just pretend nothing happened.
Ich werde jetzt nicht so tun, als ob das einfach wäre.
Now I'm not going to pretend that this is easy.
Ich wollte so tun, als ob jemand mich einst geliebt hätte.
I wanted so to make believe that somebody loved me.
Könntest du so tun, als ob er nie weg gewesen wäre?
Look, could you pretend that he'd never been away?
Und jetzt scheint es, als ob es garnichts damit zu tun hat.
And now it seems that it doesn't have anything to do with it.
Hören Sie auf so zu tun, als ob Sie nicht verstehen würden.
Stop pretending to not understand.
Du musst aufhören, so zu tun, als ob es dir nichts ausmacht.
You need to stop pretending that you don't care.
Du musst aufhören, so zu tun, als ob das dir egal wäre.
You need to stop pretending that you don't care.
Hör auf, so zu tun, als ob du mich nicht kennen würdest!
Stop pretending you don't know me.
Ich hatte die Angewohnheit, so zu tun, als ob ich Tom wäre.
I used to pretend I was Tom.
Wir müssen damit aufhören, so zu tun, als ob wir allwissend wären.
We need to stop that, to stop pretending to be omniscient beings.
Du musst nicht so tun als ob du stark wärst vor mir.
You don't have to pretend to be strong in front of me.
Niemand kann ruhig sein, nur so tun, als ob er ruhig wäre.
Nobody can be quiet, only pretend quiet.
Da musste ich natürlich so tun, als ob ich das längst wüsste.
So I had to pretend I had always known.
Es ist nicht so, als ob die Kommission überhaupt nichts tun könne.
It is not as if the Commission is incapable of doing anything at all.
Das, das klingt vage, als ob es etwas mit Heirat zu tun.
That sounds vaguely as if it had something to do with marriage.