Übersetzung von "als Vorsichtsmaßnahme" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Als Vorsichtsmaßnahme - Übersetzung : Als Vorsichtsmaßnahme - Übersetzung : Vorsichtsmaßnahme - Übersetzung : Als Vorsichtsmaßnahme - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Als Vorsichtsmaßnahme haben wir die Route verändert. | As a precaution, we've altered our route. |
Als Vorsichtsmaßnahme empfiehlt sich jedoch, das Stillen einzustellen. | It is not known if a pharmacological effect in the infant can occur because of this however, it is recommended to cease breast feeding as a precautionary measure. |
Als Vorsichtsmaßnahme empfiehlt es sich, das Stillen einzustellen. | As a precaution, it is recommended to stop breast feeding. |
Eine Vorsichtsmaßnahme. | A precaution I must take for my life. |
Als Vorsichtsmaßnahme sollte während der Iscover Therapie abgestillt werden. | As a precautionary measure, breast feeding should not be continued during treatment with Iscover. |
Als Vorsichtsmaßnahme sollte während der Plavix Therapie abgestillt werden. | As a precautionary measure, breast feeding should not be continued during treatment with Plavix. |
Eine reine Vorsichtsmaßnahme. | I'm sorry. I must take every precaution. |
Als Vorsichtsmaßnahme sollte während der Clopidogrel BMS Therapie abgestillt werden. | As a precautionary measure, breast feeding should not be continued during treatment with Clopidogrel BMS. |
Als Vorsichtsmaßnahme sollte während der Clopidogrel Winthrop Therapie abgestillt werden. | As a precautionary measure, breast feeding should not be continued during treatment with Clopidogrel Winthrop. |
Eine Vorsichtsmaßnahme, Euer Majestät. | A precautionary measure, Your Majesty. |
Die Lufthansa wechselte bei einem A380 als Vorsichtsmaßnahme das Triebwerk aus. | Lufthansa replaced the engine in one A380 as a precaution. |
Folglich muss als Vorsichtsmaßnahme der in der Packung mitgelieferte Filter verwendet werden. | Thus, an in line filter must be used as a precautionary measure and is provided in the package. |
Als Vorsichtsmaßnahme sollte die Anwendung von Ciprofloxacin während der Schwangerschaft vermieden werden. | As a precautionary measure, it is preferable to avoid the use of ciprofloxacin during pregnancy. |
Als zusätzliche Vorsichtsmaßnahme werde ich diese Informationen an unseren wissenschaftlichen Ausschuß weiterleiten. | As an extra precaution, I am validating this advice to our scientific committee. |
Als Vorsichtsmaßnahme sollte die Anwendung von NovoSegen während der Schwangerschaft vorzugsweise vermieden werden. | As a precautionary measure, it is preferable to avoid use of NovoSeven during pregnancy. |
Aus theoretischen Erwägungen müssen als Vorsichtsmaßnahme verstärkte Wechselwirkungen mit anderen Arzneimitteln erwartet werden. | For reasons of theoretical considerations, enhanced interactions with other medicinal products must be expected as a precaution. |
6.6 Besondere Vorsichtsmaßnahme für die Beseitigung | 6.6 Special precautions for disposal |
Das war meine eigene Vorsichtsmaßnahme, Sir. | That was a precaution of my own, sir. |
45 Als Vorsichtsmaßnahme sollte die Anwendung von NovoSegen während der Schwangerschaft vorzugsweise vermieden werden. | As a precautionary measure, it is preferable to avoid use of NovoSeven during pregnancy. |
55 Als Vorsichtsmaßnahme sollte die Anwendung von NovoSegen während der Schwangerschaft vorzugsweise vermieden werden. | As a precautionary measure, it is preferable to avoid use of NovoSeven during pregnancy. |
Als eine Vorsichtsmaßnahme ist die Anwendung von STELARA in der Schwangerschaft vorzugsweise zu vermeiden. | As a precautionary measure, it is preferable to avoid the use of STELARA in pregnancy. |
(Viele Haitianer, deren Häuser noch stehen, aber beschädigt wurden, schlafen als Vorsichtsmaßnahme immer noch draußen.) | (Many Haitians whose houses are standing but damaged continue to sleep outdoors as a precaution.) |
Als Vorsichtsmaßnahme werden ein Monitoring der Herzfunktion (einschließlich EKG) sowie eine Kontrolle der Nierenfunktion empfohlen. | Cardiovascular monitoring (including ECG) and control of renal function is recommended as a measure of precaution. |
Angesichts der derzeitigen Seuchenlage in Kasachstan und Russland sind diese Einfuhren als Vorsichtsmaßnahme ebenfalls auszusetzen. | In view of the current disease situation in Kazakhstan and Russia those imports should also be suspended as a precautionary measure. |
Auf der Basis theoretischer Überlegungen ist als Vorsichtsmaßnahme mit vermehrten Wechselwirkungen mit anderen Arzneimitteln zu rechnen. | For reasons of theoretical considerations, enhanced interactions with other medicinal products must be expected as a precaution. |
Aufgrund der Radioaktivität ist eine einfache Vorsichtsmaßnahme zu beachten | There is one simple precaution because of the radioactivity |
12 67 4.5 Besondere Vorsichtsmaßnahme(n) für die Anwendung | 11 64 4.5 Special precautions for use |
Diese Vorsichtsmaßnahme ist wohl unnötig, aber entscheide das selbst. | Not the first, not the second cab in the line but the third. I don't think that precaution would be necessary in this case |
Falls Sie über 65 Jahre alt sind, sollten Sie als routinemäßige Vorsichtsmaßnahme von Ihrem Arzt den Blutdruck überwachen lassen. | As a routine precaution, if you are over 65 years your blood pressure may be monitored by your doctor. |
Falls Sie über 65 Jahre alt sind, sollten Sie, als routinemäßige Vorsichtsmaßnahme, von Ihrem Arzt den Blutdruck überwachen lassen. | As a routine precaution, if you are over 65 years your doctor may monitor your blood pressure. |
Bei der Einrichtung dieser Überwachungssysteme handelt es sich um eine Vorsichtsmaßnahme . | The installation of these monitoring systems is precautionary . |
Für den Fall, dass Ihr NovoLet verloren geht oder beschädigt wird, führen Sie als Vorsichtsmaßnahme immer ein Ersatz Insulininjektionsgerät mit. | As a precautionary measure, always carry a spare insulin delivery device in case your NovoLet is lost or damaged. |
Für den Fall, dass Ihr InnoLet verloren geht oder beschädigt wird, führen Sie als Vorsichtsmaßnahme immer ein Ersatz Insulininjektionsgerät mit. | As a precautionary measure, always carry a spare insulin delivery device in case your InnoLet is lost or damaged. |
Für den Fall, dass Ihr InnoLet verloren geht oder beschädigt wird, sollten Sie als Vorsichtsmaßnahme immer ein Ersatz Insulininjektionsgerät mitführen. | As a precautionary measure, always carry a spare insulin delivery device in case your InnoLet is lost or damaged. |
Die Stiftung Warentest empfiehlt als Vorsichtsmaßnahme deshalb dringend abnehmbare Textilien vor in Gebrauch nahme des Wagens erst einmal zu waschen. | So you can get lost of some of the toxics. Also in the Test they checked if the design is fitting for children how the Tester call it. |
Daher wäre es ganz normal, solange diese Untersuchung nicht durchgeführt wurde, als Vorsichtsmaßnahme keine neuen Lebensmittelzusatzstoffe mit diesen Eigenschaften zuzulassen. | As a result, it would be only natural, as a precautionary measure and until such time as this study has been carried out, not to authorise new additives presenting this property. |
Als letzte Vorsichtsmaßnahme soll eine Evolutivklausel nach dem Vorbild von Artikel 308 ermöglichen, noch weitere Kompetenzen hinzuzufügen, wenn es sich als notwendig erweisen sollte. | As a final precaution a review clause is proposed, modelled on Article 308, so that more competences can be added if necessary. |
Dies ist nicht nur eine Vorsichtsmaßnahme, das gebietet auch der gesunde Menschenverstand. | That is not just a precaution, it is common sense. |
Es ist eine notwendige Vorsichtsmaßnahme, die keines der zugelassenen Produkte bedrohen dürfte. | It is a necessary precaution which should not threaten a single valid product. |
Eine Vorsichtsmaßnahme, Lestrade, falls die Geheimschrift in die falschen Hände fallen sollte. | An added precaution, Lestrade in case the cipher should fall into the wrong hands. |
Deshalb wird, als Vorsichtsmaßnahme, die Anwendung von Rosiglitazon bei diesen Patienten nicht empfohlen, insbesondere bei denjenigen mit Symptomen einer myokardialen Ischämie. | Therefore, as a precaution, the use of rosiglitazone is not recommended in these patients, particularly those with myocardial ischaemic symptoms. |
Spezielle Vorsichtsmaßnahmen für den Anwender Als Vorsichtsmaßnahme sollte der direkte Kontakt mit dem Tier vermieden werden, bis die Auftragungsstelle getrocknet ist. | As a precautionary measure, direct contact with the treated animals should be avoided and children should not be allowed to play with treated animals until the application site is dry. |
Zum Schutz des Injektionsarms wird als Vorsichtsmaßnahme das Tragen eines farbigen langärmligen Hemdes empfohlen, wenn ein längerer Aufenthalt im Freien geplant wird. | As a precautionary measure, if prolonged outdoor activity is planned, the injection arm should be protected by wearing a long sleeved, coloured shirt. |
Zum Schutz des Injektionsarms wird als Vorsichtsmaßnahme das Tragen eines farbigen langärmligen Hemdes empfohlen, wenn ein längerer Aufenthalt im Freien geplant wird. | As a precautionary measure, if prolonged outdoor activity is planned, protect your injection arm by wearing a long sleeved, coloured shirt. |
Die Gründe, die zu dieser Vorsichtsmaßnahme geführt haben, halten wir nicht für gerechtfertigt. | The reasons that have led to this cautious measure do not seem justified to us. |
Verwandte Suchanfragen : Vernünftige Vorsichtsmaßnahme - Vorsichtsmaßnahme Maßnahme - Als Als - Als - Als - Als - Als - Als - Als - Als - Als Nicht Als