Übersetzung von "als Mitglied ernannt" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Ernannt - Übersetzung : Mitglied - Übersetzung : Ernannt - Übersetzung : Ernannt - Übersetzung : Ernannt - Übersetzung : Ernannt - Übersetzung : Ernannt - Übersetzung : Als Mitglied ernannt - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Zum Mitglied des Ausschusses der Regionen wird ernannt | as a member |
Daher muss ein neues Mitglied des Verwaltungsrats ernannt werden | It is therefore necessary to appoint a new member of the Executive Board, |
zum stellvertretenden Mitglied des Ausschusses der Regionen wird ernannt | as an alternate member |
Folgende Person wird als Nachfolger von Frau Maria MACHAILO ELLIS zum Mitglied des ZUE Verwaltungsrats ernannt | The following person shall be appointed a member of the Executive Board of the CDE in place of Ms Maria MACHAILO ELLIS |
Im selben Jahr wurde er zum Mitglied des CPMP ernannt. | He was appointed a member of the CPMP in 1997. |
Im August 1999 wurde er zum Mitglied des CVMP ernannt. | He was appointed a member of the CVMP in August 1999. |
Yannos KRANIDIOTIS, der zum Mitglied der grie chischen Regierung ernannt wurde. | Replaced Mr Yannos KRANIDIOTIS, who was appointed a member of the Greek Government. |
Folgende Person wird zum Mitglied des Exekutivrats des TZL ernannt | HAS DECIDED AS FOLLOWS |
Er wurde daraufhin zum sechsten Mitglied der Accademia dei Lincei ernannt. | The reference to tides was removed by order of the Inquisition. |
Bald darauf wurde Manteuffel auch zum Mitglied des Preußischen Staatsrats ernannt. | Soon thereafter he was also made a member of the royal Council of State. |
Abel MATUTES JUAN, der zum Mitglied der spani schen Regierung ernannt wurde. | Replaced Mr Abel MATUTES JUAN, who was appointed a member of the Spanish Government. |
Für das ausscheidende Mitglied wird für die verbleibende Amtszeit ein Nachfolger ernannt. | The vacancy thus caused shall be filled for the remainder of the member's term of office. |
Charles Adolphe Adam wurde 1844 zum Mitglied des Institut de France ernannt. | Works List of operas by Adam List of ballets by Adolphe Adam. |
Für das ausscheidende Mitglied wird für die verbleibende Amtszeit ein Nachfolger ernannt. | The vacancy thus caused shall be filled for the remainder of the member's term of office. |
Für das ausscheidende Mitglied wird für die verbleibende Amtszeit ein Nachfolger ernannt. | AMENDMENTS PROPOSED BY THE EUROPEAN PARLIAMENT given should the European Parliament reject the appointment by a majority of its members. |
Jedes Mitglied der EGE wird für einen Zeitraum von vier Jahren ernannt. | Each member of the EGE shall be appointed for a term of four years. |
In ihrer Funktion als Mitglied der wissenschaftlichen Ausschüsse sind sie unabhängig von der Behörde, die sie ernannt hat, tätig. | Picture EWP When acting as members of the scientific committees they act independently of their nominating authority. |
Dem Fachausschuss gehören je zwei Mitglieder aus jedem Mitgliedstaat an einer von ihnen wird als ordentliches Mitglied, der andere als sein Stellvertreter ernannt. | The Technical Commission shall be composed of two members from each Member State, one of whom shall be nominated as the standing member, with the other designated as his deputy. |
Im März 1933 wurde Schulenburg zum Regierungsrat in Königsberg ernannt und gewann sowohl als Beamter, als auch als Mitglied der NSDAP immer mehr an Einfluss. | In March 1933, von der Schulenburg was named to the government council in Königsberg and gained increasing influence, both as a government official and as a member of the Party. |
Viktor Rydberg lebte als Publizist, wurde 1877 zum Mitglied der Schwedischen Akademie gewählt und 1884 zum Professor für Kulturgeschichte ernannt. | For his lifetime of literary achievement, Rydberg received an honorary doctorate from the University of Uppsala in 1877 and was elected a member of the Swedish Academy the same year. |
Daher muss für die verbleibende Amtszeit ein neues Mitglied des Verwaltungsrats ernannt werden | It is therefore necessary to appoint a new member of the Executive Board for the remaining period of the term of office, |
1825 wurde er zum auswärtigen Mitglied der Académie des Inscriptions et Belles Lettres ernannt. | The Académie des Inscriptions et Belles Lettres, Paris, appointed him one of its members, and from the Grand Duke of Baden he received the dignity of privy councillor. |
Für jede der oben aufgeführten Kategorien wird für jeden Mitgliedstaat ein stellvertretendes Mitglied ernannt. | For each of the categories referred to above, an alternate member shall be appointed for each Member State. |
Generalanwälte können während ihrer Amtszeit zu Richtern ernannt werden, doch kein Mitglied des Gerichtshofs darf länger als zwölf Jahre im Amt bleiben. | Advocates General may be appointed Judges during their term of office but no member of the Court shall serve for longer than twelve years. |
Während der sogenannten halbdemokratischen Phase wurde er 1984 und 1987 zum Mitglied des Senats ernannt. | From 1984 to 1987, during the Semi Democratic phase, he was an appointed member of the Senate. |
1951 wurde er mit dem Croix de Guerre ausgezeichnet und zum Mitglied der Ehrenlegion ernannt. | For his exploits in battle, he was honored with membership of the Légion d'honneur, and was decorated with Croix de guerre. |
Schnell wurde er zum Mitglied der Admiralität unter Bedford und zum Oberst der Armee ernannt. | Sandwich joined him as one of the Commissioners of the Admiralty, in effect serving as deputy under Bedford. |
Sie wurde mit 20 Jahren Mitglied der Königlich Schwedischen Musikakademie in Stockholm und zur Hofsängerin ernannt. | At age 20 she was a member of the Royal Swedish Academy of Music and court singer to the King of Sweden and Norway. |
Kahn wurde 1916 zum Mitglied der Preußischen Akademie der Künste ernannt, der er bis 1934 angehörte. | In 1916, Kahn was elected to the Prussian Academy of Arts, a membership he held until 1934 when the Nazi regime ordered him to resign because he was a Jew. |
1803 wurde Ancillon zum königlichen Hofhistoriographen ernannt und zudem Mitglied der Akademie der Wissenschaften in Berlin. | Ancillon was born in Berlin, and was the great grandson of French jurist and diplomat Charles Ancillon. |
Herr Rolf HARLINGHAUSEN, Mitglied des Europaausschusses der Hamburgischen Bürgerschaft, wird als Nachfolger von Herrn Berndt RÖDER für dessen verbleibende Amtszeit, d. h. bis zum 25. Januar 2006, zum Mitglied des Ausschusses der Regionen ernannt. | Mr Rolf HARLINGHAUSEN, Mitglied des Europaausschusses der Hamburgischen Bürgerschaft, is hereby appointed a member of the Committee of the Regions in place of Mr Berndt RÖDER for the remainder of his term of office, which runs until 25 January 2006. |
Frau Stasė SKUTULIENĖ, Mitglied der Selbstverwaltung des Bezirks Šilutė, wird als Nachfolgerin von Frau Virginija LUKOŠIENĖ für die verbleibende Amtszeit, d. h. bis zum 25. Januar 2010, zum Mitglied des Ausschusses der Regionen ernannt. | Stasė SKUTULIENĖ, member of Šilutė District Municipality Council is hereby appointed a member of the Committee of the Regions in place of Ms Virginija LUKOŠIENĖ for the remainder of her term of office, which runs until 25 January 2010. |
Der Präsident. Die französischen Behörden haben mich davon unterrichtet, daß Herr André Bord an stelle von Herrn Fanton als Mitglied des Europä ischen Parlaments ernannt worden ist. | As far as the nonquota section is concerned, we would highlight in particular the criteria which we feel are necessary for regions to qualify. |
wird als Nachfolger von Herrn Brian SMITH für dessen verbleibende Amtszeit, d. h. bis zum 25. Januar 2006, zum Mitglied des Ausschusses der Regionen ernannt. | Mr William John WILLIAMS, Councillor, Cyngor Sir Ynys Môn, is hereby appointed a member of the Committee of the Regions in place of Mr Brian SMITH for the remainder of his term of office, which runs until 25 January 2006. |
Frau Johanna MIKL LEITNER, Landesrätin, Mitglied der Landesregierung Niederösterreich, wird als Nachfolgerin von Herrn Edmund FREIBAUER für dessen verbleibende Amtszeit, d. h. bis zum 25. Januar 2006, zum stellvertretenden Mitglied des Ausschusses der Regionen ernannt. | Ms Johanna MIKL LEITNER, Landesrätin , member of the government of the Federate State of Lower Austria, is hereby appointed an alternate member of the Committee of the Regions in place of Mr Edmund FREIBAUER for the remainder of his term of office, which runs until 25 January 2006. |
Oseen wurde zum Mitglied des Nobelkomitees ernannt und schrieb einen positiven Bericht über die Theorie des photoelektrischen Effekts. | Oseen was made a member of the Nobel Committee and wrote a positive report on the theory of the photoelectric effect. |
1999 wurde eine zweite Frau zum Mitglied des Rechnungshofs ernannt, womit sich der Frauenanteil auf 13,3 erhöht hat. | In 1999, a second women was appointed member of the European Court of Auditors, which brings the percentage of women up to 13.3 . |
Contogeorgis, Mitglied der Kommission. (GR) Herr Präsident! Ich möchte wiederholen, daß die 7 Inspektoren bereits ernannt worden sind. | Mr Contogeorgis, Member of the Commission. (GR) Mr President, I would like to repeat that the seven inspectors have already been appointed. |
Mit Wirkung vom Tag des Beitritts wird je ein Staatsangehöriger jedes neuen Mitgliedstaats zum Mitglied der Kommission ernannt. | A national of each new Member State shall be appointed to the Commission as from the date of accession. |
Ein Sitz eines Stellvertreters wird frei, wenn Herr Stanislav JURÁNEK, der gegenwärtig Stellvertreter ist, zum Mitglied ernannt wird. | An alternate member's seat will become vacant following the appointment as member of Mr Stanislav JURÁNEK, currently an alternate member. |
Folgende Person wird als Nachfolger von Herrn Jean Fritz BOUTIN zum Mitglied des Verwaltungsrats des Technischen Zentrums für Zusammenarbeit in der Landwirtschaft und im ländlichen Raum ernannt | The following person shall be appointed a member of the Executive Board of the Technical Centre for Agricultural and Rural Cooperation in place of Mr Jean Fritz BOUTIN |
Herr Hans KLETZMAYR wird als Nachfolger von Herrn Rudolf STRASSER für dessen verbleibende Amtszeit, d.h. bis zum 20. September 2006, zum Mitglied des Wirtschafts und Sozialausschusses ernannt. | Mr Hans KLETZMAYR is hereby appointed a member of the Economic and Social Committee in place of Mr Rudolf STRASSER for the remainder of the latter's term of office, which runs until 20 September 2006. |
Herr Konstantinos POUPAKIS wird als Nachfolger von Herrn Ioannis MANOLIS für dessen verbleibende Amtszeit, d.h. bis zum 20. September 2006, zum Mitglied des Wirtschafts und Sozialausschusses ernannt. | Mr Konstantinos POUPAKIS is hereby appointed a member of the Economic and Social Committee in place of Mr Ioannis MANOLIS for the remainder of the latter's term of office, which runs until 20 September 2006. |
VERKERK für dessen verbleibende Amtszeit, d. h. bis zum 25. Januar 2006, zum Mitglied des Ausschusses der Regionen ernannt. | VERKERK for the remainder of his term of office, which runs until 25 January 2006. |
Ein weiterer Sitz eines Stellvertreters wird frei, wenn Herr Petr OSVALD, der gegenwärtig Stellvertreter ist, zum Mitglied ernannt wird | A second alternate member's seat will become vacant following the appointment as member of Mr Petr OSVALD, currently an alternate member, |
Verwandte Suchanfragen : Ernannt Mitglied - Als Mitglied - Als Distributor Ernannt - Als Erbe Ernannt - Als Vorsitzender Ernannt - Als CEO Ernannt - Als Direktor Ernannt - Als Leiter Ernannt - Als Executive Ernannt