Übersetzung von "allmähliche Schwächung" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Schwächung - Übersetzung : Allmähliche - Übersetzung : Schwächung - Übersetzung : Allmähliche Schwächung - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Dies erfordert sorgfältige Bemühungen bei der Förderung prorussischer Gruppen und die allmähliche Schwächung und Ausschaltung prowestlicher Zirkel. | This will require painstaking efforts to promote pro Russian groups and gradually weaken and neutralize pro Western circles. |
allmähliche Freimachung | progressive freeing. |
(6) Allmähliche Mittelaufstockung. | (6) Gradual increase of resources. |
Allmähliche Entstehung eines Marktes | The gradual emergence of a market |
Allmähliche Senkung der Zulassungssteuer | Gradual reduction of Registration Tax |
Allmähliche Besserung des wirtschaftlichen Umfelds ... | . and a protracted monetary expansion ... |
Allmähliche Einführung von langfristig nachhaltigen Funktionsweisen. | the establishment of ways of operating that are sustainable long term. |
Allmähliche Integration in die EU Wirtschaft | Gradual integration in the EU economy |
Allmähliche Öffnung für all diese Beitrittskandidaten. | Progressive widening to encompass accession countries. |
Eine allmähliche Angleichung ist deshalb richtig. | For that reason, phased in implementation is the right way to proceed. |
Erstens in einer anhaltenden wirtschaftlichen Schwächung. | This is connected with the role of the Commission. |
Jahrhunderts über die allmähliche Christianisierung Russlands geschildert. | The Hypatian Codex dates to the 15th century. |
Daher zieht jede Schwächung der EU in ihren Außenbeziehungen eine entsprechende Schwächung der Interessen der einzelnen Mitgliedstaaten nach sich. | So any weakening of the EU in its foreign relations entails a corresponding weakening of the member states individual interests. |
Eine Schwächung dieses Aktionsprogramms ist wirklich unannehmbar. | Proposals for a real transfer of the burden of proof in cases of discrimination. |
Wir riskieren also eine Schwächung der Märkte. | We therefore risk weakening the markets. |
Sie dachten an eine allmähliche Abschaffung der Sklaverei. | I hate it because of the monstrous injustice of slavery itself. |
Auf diese Phase dürfte eine allmähliche Erholung folgen . | This episode is expected to be followed by a gradual recovery . |
Allmähliche Fortschritte wurden auch in anderen Bereichen erzielt. | Gradual policy progress has also been made in other areas. |
E. Die allmähliche Öffnung zur Außen und Sicherheitspolitik | Industrial disputes have acquired their own traditions and culture. |
Dies würde jedoch eine Schwächung der Organisation bedeuten. | This, however, would weaken the Organization. |
Allmähliche Einführung des allgemeinen Korrekturmechanismus für die anderen Mitgliedstaaten | Phasing in of the GCM for the other Member States |
Allmähliche Kürzung bei Beträgen über 30 000 pro Jahr. | Gradual reduction beyond 30000 per year. |
Allmähliche Umsetzung von Art. 62 Abs. 3 des Assoziationsabkommens | Progressive implementation of Article 62(3) AA |
Daher kommt es zu Knochenschwund und Schwächung der Knochen. | As a result, bone loss occurs and bones become weaker. |
Für das kommende Jahr wird jedoch eine allmähliche Erholung erwartet . | It is likely to remain very subdued for the remainder of the year but is expected to gradually recover in 2010 . |
9 verdünnen, um die allmähliche Bildung von Proteinpartikeln zu vermeiden. | After reconstitution it is recommended to promptly dilute the vials, to minimize protein particle formation over time. |
(27) Allmähliche Liberalisierung des Dienstleistungsverkehrs zwischen Marokko und der EU | (27) Gradual liberalisation of trade in services between Morocco and the European Union |
Annahme einer Strategie für die allmähliche Einführung einer zielorientierten Haushaltsführung | introduce a strategy for the gradual adoption of goal oriented budget management |
Und das wäre eine Schwächung und Aushöhlung unserer gemeinsamen Agrarpolitik. | Even though the subject is a difficult one, it is necessary to stress here once more the argument on own resources. |
Jede Schwächung dieser Position macht einen Krieg wahrscheinlicher, nicht unwahrscheinlicher. | Any weakening of that position will make war more, not less, likely. |
Aufnahme von Gesprächen über die allmähliche Liberalisierung des Handels mit Fischereierzeugnissen | initiate talks on the gradual liberalisation of fishery products. |
Einiges deutet darauf hin , dass eine allmähliche Erholung vor uns liegt . | There are reasons to believe that a gradual recovery lies ahead . |
Der EZB Rat wird die allmähliche Rücknahme der außerordentlichen Liquiditätsmaßnahmen fortführen . | The Governing Council will continue to implement the gradual phasing out of the extraordinary liquidity measures . |
Der erste Ansatz setzt auf Zeit, Rentabilität und eine allmähliche Lösung. | The first approach relies on time, profitability, and eventual workout. |
Allmähliche Anpassung eignete sich vielleicht für Indien, aber nicht für Chile. | Gradualism may be appropriate to India, not Chile. |
Ohne entsprechende Initiative ist eine allmähliche Loslösung dieser beiden Regionen wahrscheinlich. | Without initiative here the prospect of both regions drifting away is real. |
Noch besorgniserregender ist der allmähliche Verlust des Vertrauens in demokratische Institutionen. | Even more worrying is the erosion of trust in democratic institutions. |
Eine allmähliche Dosistitration könnte diese Wirkungen verringern helfen (siehe Abschnitt 4.2). | Uncommon |
allmähliche Bewegung hin zu Langzeitfinanzierung von zumindest einem Teil der Ruhestands leistungen | a gradual move towards long term funding of at least a portion of retirement benefits |
allmähliche Bewegung hin zu Langzeitfinanzierung von zumindest einem Teil der Ruhestands leistungen | a gradual move towards long term funding of at least a portion of retirements benefits |
allmähliche Europäisierung des Konzepts, um Fortschritte beim Ziel für 2030 sicherzustellen. | Gradual Europeanization of the approach to ensure progress towards a 2030 objective. |
Lc1 g5 wegen der Schwächung des Feldes d5 unterbunden werden kann. | Black can block the check with 3...Bd7, 3...Nc6 or 3...Nd7. |
Daraus ergibt sich eine Schwächung von Gedächtnis, Kognition, Haltungsfähigkeit und Beweglichkeit. | This results in declines in memory in cognition, and in postural ability and agility. |
Die Folge war eine Schwächung der anderen Währungen des Europäischen Währungssystems. | Surely the question of accessibility should be uppermost in his mind. |
(67) Allmähliche Integration des marokkanischen Strommarktes in den europäischen Strommarkt gemäß der Vereinbarung über die allmähliche Integration der Strommärkte der Maghreb Länder in den Strombinnenmarkt (Rom, 2. Dezember 2003) | (67) Gradual integration of the Moroccan electricity market into the European electricity market, pursuant to the Memorandum of Understanding (Rome, 2 December 2003) on the gradual integration of the electricity markets of the Maghreb countries into the EU's internal electricity market. |
Verwandte Suchanfragen : Ist Schwächung - Schwächung Preise - Schwächung Trend - Schwächung Nachfrage - Schwächung Währung - Währung Schwächung - Schwächung Euro - Schwächung Wirtschaft - Schwächung Währungen - Schwächung Yen - Schwächung Dollar