Übersetzung von "abgehen von" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Abgehen - Übersetzung : Abgehen - Übersetzung : Abgehen - Übersetzung : Abgehen - Übersetzung : Abgehen - Übersetzung : Abgehen von - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Rock Quit Walk Shit

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Ich muss von der Schule abgehen.
I have to leave school.
Ich will von der Schule abgehen.
I want to leave school.
Flüge, die von Flugplätzen im Schweizer Hoheitsgebiet abgehen oder dort enden, mit Ausnahme von Flügen, die von Flugplätzen im EWR abgehen.
Scope of coverage
einen Weg abgehen,
a path of hostile walls, strange gestures
Meine Beine werden abgehen.
My legs will come off.
Er wird nicht abgehen.
It won't come off.
Das wird ehrlich voll abgehen.
And it's going to be off the hook, frankly.
Von diesem Prinzip kann und will die Kommission nicht abgehen.
The Commission cannot depart from this principle and does not want to do so.
Und es wird ohne Schießerei abgehen?
The way I understand it, there'll be no shooting.
Ja, ich muss das hier abgehen.
Yes, I've got to deliver this.
Ich glaube nicht, daß das Parlament von dieser Forderung abgehen kann.
Debates of the European Parliament
Sie hat eine gute Verhandlungsagenda und sollte nicht von ihr abgehen.
The European Union has a good negotiating agenda and should not give it up.
Man muss zum Beispiel in punktuellen Fragen auch von Koedukation abgehen.
We must, for example, abandon coeducation in some matters.
Wir als Parlament dürfen in diesem Punkt nicht von unserer Meinung abgehen.
We as a Parliament must stand our ground on that point.
Bist du dir vollkommen sicher, dass du von der Schule abgehen willst?
Are you absolutely sure you want to drop out of school?
Deshalb meine ich, die Europäische Union sollte nicht von ihrer Verhandlungsagenda abgehen.
I therefore think that the European Union should not give up its negotiating agenda.
Ich plädiere auch nicht für ein Abgehen von der Forderung nach Haushaltsdisziplin.
I am not arguing that we should abandon the demand for budgetary restrictions.
Soll ich als ein begriffsstutziger Mensch abgehen?
Should I go out like someone stupid?
Und wir dürfen auch nicht davon abgehen.
Nor must we now go back on that.
Der Vertrag von Nizza bleibt für uns von zentraler Bedeutung, wovon wir nicht abgehen können.
The Treaty of Nice is still crucial and cannot be sidestepped.
4.5 Abgehen vom Grundsatz der Jährlichkeit des Haushaltes
4.5 Moving away from the annuality of the budget
Irgend wie muß irgend jemandem das Verständnis für die Art des von mir vertretenen Territoriums abgehen.
This is exactly what is now happening.
Der Spieler wählt die Trumpffarbe, in die er abgehen will (z.B.
If he or she passes, the obligation to bid passes to the next player, if meld is held.
Zudem ist sie zu einem Hilfsmittel im Kampf gegen schulisches Versagen, das Abgehen von der Schule und Analphabetentum geworden.
Lifelong learning and training has also become an instrument in the fight against academic failure, students giving up on education and illiteracy.
Ich kann das nicht vor all diesen Leuten machen. Meine Beine werden abgehen.
I can't do this in front of all those people. My legs will come off.
Ebenso dürfen wir nicht von den wesentlichen Gründen für die Gewährung von Asyl abgehen, die in der Genfer Flüchtlingskonvention verbindlich verankert sind.
We cannot, however, move away from the substantive motives for granting asylum as laid down with binding effect in the Geneva Convention on refugees.
Sie stellen eigentlich kein Abgehen von den gegenwärtig gültigen Vorschriften für die Probenahmen und oder Überprüfungen post ante mortem von Schlachtvieh dar.
The amendments do not in fact involve any changes to the requirements which currently apply to sampling and or post ante mortem inspections of slaughtered animals.
Es gibt kein einziges Land im Prozeß, das die Auffassung vertritt, man solle von diesem Ziel der vollen Mitgliedschaft abgehen.
There is not a single country involved in the process which takes the view that we should depart from this objective of full membership.
Zunächst einmal müssen wir ernstlich von dem medizinischen Modell der Behinderung abgehen und zu einem sozialmodell und menschenrechtsbezogenen Ansatz gelangen.
For a start, we must truly move away from the medical model of disability to the social and rights based model of disability.
Und dass wir, sollten wir davon abgehen, zunächst einmal in einen intensiven Gedankenaustausch treten.
And that, should we deviate from this, we will have a careful exchange of views beforehand.
So könnten etwa Personen, die frühzeitig von der Schule abgehen, Punkte erhalten, die sie später für die berufliche Weiterbildung verwenden könnten.
For example, early school leavers could be endowed with points for later use in professional training.
Es gibt allerdings noch eine andere Versandart Waren, die von Spanien in andere Mitgliedsländer abgehen oder für den Export bestimmt sind.
Mulder (ELDR). (DE) So that means more guarantees for all freight?
Der Erfolg der Mechanismen zur alternativen Streitbeilegung leitet einen kulturellen Wandel ein, der zu einem Abgehen von den herkömmlichen Gerichtsverfahren führt.
The success of alternative dispute resolution mechanisms is beginning to create a cultural shift away from traditional litigation.
Indem wir von einer Politik der Ausgeglichenheit abgehen, setzen wir unsere diplomatische Glaubwürdigkeit aufs Spiel und vermitteln ein Bild der Parteilichkeit.
By moving away from a balanced policy, we are putting our diplomatic credibility at risk and we make ourselves appear to be biased.
Und wenn sie bei 85 abgehen, gibt es keine Chance, die 200 Meter zu schaffen.
And if it came off at 85 there's no way I'm going 200 meters.
Wie dumm Menschen über deine Mutter Dieser Gemeinsame dieses Geschenk abgehen, irritierend, zu vergessen verwirrt,
How stupid people about your mother this common this present
Die Kommission wird in Kürze, ich glaube nächste Woche, eine Stellungnahme zu dieser Arbeit abgehen.
The Commission will shortly be giving its opinion on this study, Mr President, next week, I believe.
Wir müssen von dem Irrglauben und der Ideologie abgehen, daß der Staat entweder alles tun muß oder gar nicht erst eingreifen darf.
The record of our history is the fabric of our life, our culture and every day events.
Von diesem grundlegenden Ansatz darf man auch infolge der tragischen Ereignisse vom 11. September und der verstärkten Beachtung der Sicherheitsmaßnahmen nicht abgehen.
The tragic events of September 11 and the intensified attention to safety measures cannot detract from this fundamental approach.
Es gibt nur positive Argumente für die Biokraftstoffe Abgehen von einer übermäßigen Abhängigkeit, mehr Umweltverträglichkeit und Ausweitung der Einkommensmöglichkeiten für landwirtschaftliche Betriebe.
All the arguments speak in favour of biofuels abandoning excessive dependence, greater benefits for the environment, and an increase in the sources of income available to rural firms.
Ich kann auf die Frage von Frau Riis Jørgensen nur wiederholen, dass die Kommission nicht von der Position abgehen wird, die ich soeben erläutert habe.
In reply to Mrs Riis Jørgensen's question, I repeat that the Commission stands by the position I have outlined just now.
Ich habe gehört, daß er auch nach dem Kriegsschauplatze abgehen werde aber ich wußte nicht, wann.
'I heard he was going, but did not know when.
Der Teer will einfach nicht abgehen. Ich werden diesen Rock wohl in die Reinigung bringen müssen.
The tar won't come off. I'm going to have to take this skirt to the dry cleaner.
Unsere Anwesenheit beim Be gräbnis von Bobby Sands reiht sich in unsere Grund satzhaltung ein, von der wir, das müssen Sie wissen, auch in Zukunft nicht abgehen werden.
Our presence at Bobby Sands's funeral was the logical consequence of our principles principles from which, you may rest assured, we shall never waver.
Während der Studien wirkte sich die wiederholte Gabe von bis zu 2 mg Östriol pro Hund positiv auf Hündinnen aus, die ein unwillkürliches Abgehen von Urin aufwiesen.
During the studies repeated administration of up to 2mg estriol per dog produced beneficial effects in bitches showing involuntary leakage of urine.

 

Verwandte Suchanfragen : Abgehen Besten - Handschuhe Abgehen - Abgehen Für - Abgehen Patent - Abgehen Schlimmer - Abgehen Patent - Abgehen Dieses Leben - Von - Von