Translation of "pace out" to German language:


  Dictionary English-German

Pace - translation : Pace out - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

As I walked out, her pace slowed.
Als ich gerade raus ging, verlangsamte sich ihr Tempo.
They set out again at a rapid pace.
Sie machten sich beide wieder in höchster Eile auf den Weg.
The things are coming out at a faster pace.
Die Ausstoßrate nimmt zu.
Pace? Control?
Ist die Geschwindigkeit?
And as a result, keeping pace means to shut a lot of other things out.
Und deswegen heißt Schritt halten, viele andere Dinge auszuschließen.
His pace quickened.
Er beschleunigte seine Schritte.
ON PACE 38
FORTSETZUNG DES TEXTES AUF S. 38
At this pace?
Bei diesem Tempo?
But the pace with which they accede to such reforms is out of kilter with the markets.
Doch das Tempo, mit dem es derartigen Reformen zustimmt, steht nicht im Einklang mit den Märkten.
Half Step March or Cut the pace This is a U.S. march pace.
Marschiert wurde dieser im traditionellen Tempo von 114 Schritt min.
So, our pace of digitizing life has been increasing at an exponential pace.
Ein Chromosom ist so nebenbei nur ein Stück inertes chemisches Material. Unsere Schritte bei der Digitalisierung des Lebens waren exponentiell.
The pace of economic
Allerdings ver
Pick up the pace.
Komm in die Gänge.
fast pace, leg spin...
2.
CONTINUED FROM PREVIOUS PACE
k FORTSETZUNG VON VORHERIGER SEITE
CONTINUED FROM PREVIOUS PACE
FORTSETZUNG VON VORHERIGER SEITE
Pick up the pace!
Die Nerven behalten!
Pick up the pace!
So langsam nimmt das Gestalt an!
He kept pace with her.
Er hielt mit ihr Schritt.
Go with your own pace.
Gehen Sie Ihr eigenes Tempo.
We didn't figure this pace.
Wir hatten das Tempo nicht geplant.
A complete change of pace.
Ein völlig anderer Rhythmus.
to replace Mr Giovanni PACE
als Nachfolger von Herrn Giovanni PACE
'Only at a walking pace, Princess.'
Wir fahren ja Schritt, Fürstin.
The pace of transformation is breathtaking.
Der Wandel vollzieht sich mit atemberaubender Geschwindigkeit.
The pace of urbanization is astonishing.
Das Tempo der Verstädterung ist erstaunlich.
The ECB Picks Up The Pace
Die EZB macht Tempo
I can't keep pace with you.
Ich kann nicht mit dir mithalten.
Tom needs a change of pace.
Tom sollte die Dinge etwas langsamer angehen.
I cannot keep up the pace.
Ich kann mit dem Tempo nicht mithalten.
The man in black did not utter a syllable he held her firmly, and set out again at a quicker pace.
Der schwarze Mann ließ keine Silbe vernehmen er hielt sie fest, und fing an, schneller zu gehen.
The screens are getting smaller, people are illuminating, putting manuals in the boxes, things are coming out at a faster pace.
Die Bildschirme werden kleiner. Menschen erleuchten, indem sie Anleitungen beilegen. Die Ausstoßrate nimmt zu.
Unfortunately the staffing of the directorates involved has not kept pace with the growth of the tasks to be carried out.
Im Jahr 1980 hat die Kommission um eine Zahl zu nennen mehr als 150 Vertragsverletzungsverfahren eingeleitet.
Madam President, as many colleagues have pointed out, the pace of enlargement varies from country to country and month by month.
Frau Präsidentin, wie viele meiner Kollegen bereits sagten, ist das Tempo der Erweiterung von Land zu Land und von Monat zu Monat unterschiedlich.
One must keep pace with the times!
Die Zeiten ändern sich! Man muß modern sein!
China is developing at a dizzying pace.
China entwickelt sich mit atemberaubender Geschwindigkeit.
Payment habits melt at a glacier s pace.
Zahlungsgewohnheiten ändern sich langsam.
His salary can't keep pace with inflation.
Sein Gehalt kann mit der Inflation nicht Schritt halten.
Each person matures at his own pace.
Jeder Mensch reift in einem anderen Tempo.
I cannot keep up with the pace.
Ich kann mit dem Tempo nicht mithalten.
Things are advancing at a snail's pace.
Es geht alles im Schneckentempo voran.
66bis (1943) Missa Solemnis Pro Pace, Op.
66bis (1943) Missa Solemnis Pro Pace für Soli, Chor und Orchester op.
And that urbanization is extraordinary, accelerated pace.
Und diese Urbanisierung hat ein außergewöhnlich, beschleunigtes Tempo.
let them grow at their own pace
lass sie in ihrem eigenen Tempo zu wachsen
It is economics that sets the pace.
Die Wirtschaft setzt die Maßstäbe.

 

Related searches : Steady Pace - Gathering Pace - Gain Pace - Hectic Pace - Leisurely Pace - Kept Pace - Accelerating Pace - Breakneck Pace - Pace Lap - Average Pace - Gathered Pace