Übersetzung von "Zeitraum in dem" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Zeitraum - Übersetzung : Zeitraum - Übersetzung : Zeitraum - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Period Extended Frame Amount During

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

(Zeitraum, in dem Gemeinschaftsmittel benötigt werden)
(period during which Community resources will be necessary)
Zeitraum, in dem die Überwachung durchgeführt wurde
Directive 2006 66 EC of the European Parliament and of the Council of 6 September 2006 on batteries and accumulators and waste batteries and accumulators
In dem betrachteten Zeitraum wurden nennenswerte Fortschritte in diesem
The Committee put forward a plan for the achievement of EMU in three stages.
Sie werden dem Zeitraum zugerechnet, in dem die Arbeit geleistet wird.
Employers' actual social contributions are recorded in the period during which the work is done.
In dem hier betrachteten Zeitraum legte die Kommission verschiedene
Although completion of the internal market does not necessarily call for a common currency, further progress in monetary integration would facilitate non monetary integration as well.
042 Datum, an dem bzw. Zeitraum, in dem die Straftat begangen wurde
042 date period the offence was committed,
Die Geltungsdauer dieses Protokolls entspricht dem Zeitraum, in dem das Abkommen in Kraft ist.
This Protocol shall apply for the period during which the Agreement is in force.
In diesem Zeitraum gelten für Beamte, die vor dem 1.
Exceptionally and in duly justified cases, limited extensions in terms of duration may be granted for disbursement.
Hoffentlich zwischen jetzt und 2015, so ungefähr in dem Zeitraum.
Hopefully it happens between now and 2015, somewhere in that space.
In dem hier eingeräumten Zeitraum liegt der neue vorgeschlagene Termin.
What they still want to see is the implementation of the provisions of the Belgrade declaration.
Zeitraum, in dem eine Empfehlung für ein Einfuhrzollkontingent gültig ist.
Validity period
Beiträge aus dem Zeitraum 5.
Contributions for the period 5 March 2002 to 4 June 2002
Löhne und Gehälter werden dem Zeitraum zugerechnet, in dem die Arbeit geleistet wird.
They are recorded in the period during which the work is done.
1957 1969 Zeitraum, in dem jede Gemeinschaft ihren eigenen Haushalt besitzt
1957 1969, a period of separate budgets for each of the Communities
Sie wird also in dem zur Prüfung anstehenden Zeitraum linear zurückgeführt.
It will thus fall in a linear fashion over the period under examination.
Dieses Protokoll gilt für den Zeitraum, in dem das Abkommen in Kraft ist.
This Protocol shall apply for the period for which the Agreement is in force.
Dieses Protokoll gilt für den Zeitraum, in dem das Abkommen in Kraft ist.
This Protocol shall apply for the period during which the Agreement is in force.
Er wurde in dem Zeitraum 1751 1752 von dem Astronom Nicolas Louis de Lacaille in Südafrika entdeckt.
NGC 2547 is a southern open cluster in Vela, discovered by Nicolas Louis de Lacaille in 1751 from South Africa.
In diesem Zeitraum
During that period
In diesem Zeitraum
During that period
Kredite aus dem Zeitraum vor dem 3. April 2003
Credits dating from before 3 April 2003
Nebenwirkungen nach der Markteinführung, die über einen Zeitraum gemeldet wurden, in dem
Adverse drug reactions from post marketing surveillance as spontaneously reported during a period in
a Eine Meldung der Fänge und des Fischereiaufwands in dem betreffenden Zeitraum
a a declaration of catches and fishing efforts during the relevant period
Sie gibt den Zeitraum an, in dem diese Prüfungen durchgeführt werden sollten.
It shall give reasons for its choice, as far as possible, by providing the information which led to its decision.
Sie gibt den Zeitraum an, in dem die Prüfungen durchgeführt werden sollten.
It shall specify the period of time during which such controls should be carried out.
In dem Zeitraum der Prüfung einer endgültigen Entscheidung wird folgende Verwaltungsmaßnahme getroffen
The following administrative action is being undertaken during the period a final decision is being considered
In dem Zeitraum der Prüfung einer endgültigen Entscheidung wird folgende Verwaltungsmaßnahme getroffen
The following administrative action is being undertaken during the period in which a final decision is being considered
Im UZ bzw. in dem Zeitraum, in dem die Daten gesammelt wurden, erfolgten keine weiteren Ausfuhren in die Gemeinschaft.
No other exports to the Community were made by the company during the IP or in the period for which data were collected.
Diese Frage muss in dem Zeitraum beantwortet werden, in dem Amerika nach Obama zum Siegerabzug aus Afghanistan schreitet.
This will need answering when, according to Obama, America orders the victorious withdrawal of its troops from Afghanistan.
in dem Jahr, in dem das Protokoll ausläuft, der Zeitraum vom 1. Januar bis zum Auslaufen des Protokolls.
for the year during which the Protocol expires, the period between 1 January and the date of expiry of the Protocol.
(16) Betriebsstunden den in Stunden ausgedrückten Zeitraum, in dem eine Feuerungsanlage Emissionen in die Luft ausstößt
(16) operating hours means the time, expressed in hours, during which a combustion plant is discharging emissions into the air
Dabei wurden in dem Zeitraum von 1941 bis 1945 in großem Umfang ausländische Zwangsarbeiter eingesetzt.
In the period 1941 1945 foreign forced labour was used for this on a large scale.
Voraussichtlich werden alle Massenzahlungssysteme in dem Zeitraum 2004 2010 neue Investitionen tätigen müssen .
It is expected that during the years 2004 2010 , all retail payment systems will have to reinvest .
Der Zeitraum, in dem das Passwort nach einem Wechsel nicht geändert werden darf
Time before password may not be changed after last password change
Der Zeitraum, in dem das Passwort geändert werden muss, damit es nicht abläuft
Time when password expires after last password change
Diese Wochen sind der Zeitraum, in dem sich der Fötus am schnellsten entwickelt.
These weeks are the period of the most rapid development of the fetus.
In der Kofinanzierungsentscheidung werden der dem Mitgliedstaat zugewiesene Betrag sowie der Zeitraum, in dem die Ausgaben förderfähig sind, angegeben.
The decision shall indicate the amount allocated to the Member State and the period for which the expenditure is eligible.
Beiträge aus dem Zeitraum 1. 4. März 2002)
Contributions for the period (1 to 4 March 2002)
vor dem 1. Mai, der dem betreffenden Zeitraum vorausgeht, vorläufig festgesetzt
shall be determined provisionally before 1 May preceding the period in question
Der Zeitraum, in dem diese Chancen genutzt werden können ist in diesen und anderen Nachkriegsregionen kurz.
But the window of opportunity closes quickly in these and other post conflict regions.
Fast die Hälfte der gewaltsamen Konflikte in dem untersuchten Zeitraum haben einen religiösen Charakter.
Almost half of the violent conflicts in the period under scrutiny have a religious dimension.
In diesem Zeitraum wertete die Krone gegenüber dem Euro bis Anfang 2006 allmählich auf
In view of the favourable macroeconomic environment , the koruna unlike other currencies in the region was less adversely affected by a rise in global risk aversion towards emerging markets in the course of 2006 .
So ist diese Übergangsphase beispielsweise ein Zeitraum, in dem die staatliche Verschuldung zwangsläufig zunimmt.
For example, the transitional phase is a period in which public debt inevitably increases.
3.5 Der Krise ging ein Zeitraum voraus, in dem relativ viele Arbeitsplätze geschaffen wurden.
3.5 Before the crisis, there was a period in which a relatively large number of jobs were created.
Abweichend von Absatz 1 ist in dem dort genannten Gebiet und Zeitraum Folgendes zulässig
By way of derogation from paragraph 1, within the area and time period referred to therein

 

Verwandte Suchanfragen : Zeitraum, In Dem - Zeitraum, In Dem - Zeitraum, In Dem - Zeitraum, In Dem - In Dem Zeitraum - Zeitraum, In - In Welchem ​​Zeitraum - In Diesem Zeitraum - In Einem Zeitraum - Zeitraum In Frage - In Diesem Zeitraum - Zeitraum In Der Zeit