Übersetzung von "Zeit vorbei gegangen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Zeit - Übersetzung : Zeit vorbei gegangen - Übersetzung : Zeit - Übersetzung : Gegangen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Der Schaffner war die ganze Zeit im Gang, und er ist sich sicher, dass niemand an ihm vorbei gegangen ist. | The attendant was in the corridor the entire time and he's certain that no one passed into the dining car. |
Diese Zeit ist vorbei. | Not anymore. |
Deine Zeit ist vorbei. | Your time is over. |
Diese Zeit ist vorbei. | the questions |
Die Zeit ist vorbei! | Time's up! |
Aber diese Zeit ist vorbei. | For a time. |
Diese Zeit ist nunmehr vorbei. | This colonial era has now passed. |
Zeit mal Geschwindigkeit Weg eine Fünftelsekunde mal 40.000 km h 2,3 km würden wir schon 1,9 km daran vorbei oder hindurch gegangen sein. | By the time we see what is ahead of us and react to it time times velocity equals distance equals one fifth of a second times 25,000 miles per hour equals 1.4 miles |
Die Zeit des Normalbetriebs ist vorbei. | The time for business as usual is over. |
Die Zeit der Monopole ist vorbei. | The time for monopolies is past. |
Die Zeit des Unilateralismus ist vorbei. | The unilateral moment has passed. |
Die Zeit fürs Schifahren ist vorbei. | The time for skiing has gone by. |
Die Zeit des Redens ist vorbei. | The time for talking is over. |
Oh, meine Zeit ist schon vorbei? | Oh, that's all my time? |
Na ja, die Zeit ist vorbei. | Anyway, we ran out of time. |
Die Zeit für Flickwerk st vorbei. | That is indeed our prime responsibility. |
Die Zeit des Aufschiebens ist vorbei. | In 1974 we had 800 000 steel workers. |
Die Zeit des Hungerns ist vorbei! | It's over. Come on. |
Die Zeit der Trauer ist vorbei. | The time for grieving has past. |
Eduard Schewardnadses Zeit war schon lang vorbei. | Eduard Shevardnadze's time had long since past. |
Die Zeit der großen Infrastruktur ist vorbei. | So the era of big infrastructure is over. |
Hm., die Zeit geht aber schnell vorbei | There are... |
Die Zeit der vorbereitenden Ministerräte ist vorbei. | The Council, not the Commission, is principally to blame. |
Die Zeit der Worte ist jetzt vorbei! | The time for words is now past! |
Die Zeit in der Hölle ist vorbei. | These men have been in hell. I couldn't stand it. |
Lange Zeit bin ich früh schlafen gegangen. | Over a long period of time, I had the habit of going to sleep early. |
Fission war lange Zeit von der gegangen | Fission was long gone by the time the tsunami came along. |
Jedoch die Zeit zum Reden ist nun vorbei. | However, the time for talking is over. |
Wenn wir jetzt nicht entscheiden, ist die Zeit vorbei. | That is the reality after 10 years of membership of the Community, which was presented as a guarantee of full employment. |
Die Zeit an letzteren ist auf 40 zurück gegangen. | Time spent on desktops has now fallen to just 40 . |
Die Zeit für Entschließungen ist vorbei, jetzt muß gehandelt werden. | The time for resolutions has passed. What is now needed is action. |
Jeder Einzelne von ihnen könnte an ihr vorbei gegangen sein, als sie auf der Straße lag, ...und starb! | Every single one of them could have walked past her, lying on the street, ...dying! |
Die Zeit der Ausflüchte, der Doppelzüngigkeit oder der Zweideutigkeiten ist vorbei. | We criticize the economic policy of our allies, whose policies, above all on interest rates, are undermining our attempts to achieve economic recovery. |
Wenn du dich selbst erfreust, scheint die Zeit vorbei zu fliegen. | When you're enjoying yourself, the time seems to fly by. |
Bitte komm bei mir zu Hause vorbei, wenn du Zeit hast. | Please drop in at my house when you have a moment. |
Ich sag s Ihnen ganz offen Die Zeit der Rassendiskriminierung ist vorbei! | I say to you quite frankly that the time for racial discrimination is over. |
Die Zeit ist vorbei, da man Transparenz mit Transpiration verwechselt hat. | No one would confuse the words 'transparent' and 'perspirant'. |
Du musst jetzt tapfer sein, die Zeit der Kavaliere ist vorbei! | Well, you have to be hard now. The age of chivalry has gone. |
Ich und auch diejenigen, die ich hier vertrete, sind der Meinung, daß die Zeit des Wartens vorbei ist, daß die Zeit des Nachdenkens vorbei ist und daß jetzt die Zeit für Aktionen gekommen ist. | What steps does the Council intend to take to ensure that Parliament is fully informed of the contents of the basic documentation prepared for the Council on the various instruments to promote convergence of the Member States' economies and also of the contents of the report which the Commission is drafting for the Council on this subject ? |
In letzter Zeit bin ich sehr unregelmäßig in die Schule gegangen. | I've been going to school on and off lately. |
Das ist bereits die ganze Zeit so gegangen, nehme ich an. | This has been going on all the time, I suppose. |
Seine Zeit war vorbei, und seine Bücher hatten keinen politischen Einfluss mehr. | But his time was past and his books had no political influence. |
Dies war ein Weg, vorbei an einigen der Zeit, auf jeden Fall. | This was one way of passing some of the time, at any rate. |
Sogar wenn Sie gerade Spaß haben Wann ist die gute Zeit vorbei? | Like, even when you're having a good time, when is the good time over? |
Die gute Zeit ist vorbei, wenn Sie denken Wie gut ist es? | The good time is over when you think, how good is it? |
Verwandte Suchanfragen : Vorbei Gegangen - Zeit Vorbei - Zeit Ist Gegangen - Zeit Geht Vorbei - Zeit Ist Vorbei - Zeit War Vorbei - Einige Zeit Vorbei - Verloren Gegangen - Einkaufen Gegangen - Verloren Gegangen - Hinaus Gegangen - Online Gegangen - Ist Gegangen