Übersetzung von "Zeit geht vorbei" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Zeit - Übersetzung : Zeit geht vorbei - Übersetzung : Zeit - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Hm., die Zeit geht aber schnell vorbei
There are...
Das geht vorbei.
This will pass.
Das geht vorbei.
That'll pass.
Das geht vorbei.
That will pass.
Alles geht vorbei.
Everything is passing.
Alles geht vorbei.
Everything go.
Ach, die Zeit geht aber schnell vorbei. Der Sinn der Wörter wurde verdreht.
Oh, there is a timer there, good! words turned upside down.
Dennoch, es geht vorbei.
Still, it passed.
Auch dies geht vorbei .
This Too Shall Pass.
Das geht gleich vorbei.
It lasts only a minute.
Nein, das geht vorbei.
It'll pass soon.
Diese Zeit ist vorbei.
Not anymore.
Deine Zeit ist vorbei.
Your time is over.
Diese Zeit ist vorbei.
the questions
Die Zeit ist vorbei!
Time's up!
Das geht am Wesentlichen vorbei.
That is to miss the point.
Geht wieder vorbei, keine Sorge.
You'll get over it, don't worry.
Da geht nichts daran vorbei.
We cannot ignore this fact.
Geht dieser Winter nie vorbei?
It seems like we'll never get out of this hell.
Schnell geht vorbei der Anfall.
The fit is momentary
Aber diese Zeit ist vorbei.
For a time.
Diese Zeit ist nunmehr vorbei.
This colonial era has now passed.
Das geht mir am Arsch vorbei.
I don't give a shit about it.
Das geht uns am Arsch vorbei.
We don't give a fuck.
Die Zeit des Normalbetriebs ist vorbei.
The time for business as usual is over.
Die Zeit der Monopole ist vorbei.
The time for monopolies is past.
Die Zeit des Unilateralismus ist vorbei.
The unilateral moment has passed.
Die Zeit fürs Schifahren ist vorbei.
The time for skiing has gone by.
Die Zeit des Redens ist vorbei.
The time for talking is over.
Oh, meine Zeit ist schon vorbei?
Oh, that's all my time?
Na ja, die Zeit ist vorbei.
Anyway, we ran out of time.
Die Zeit für Flickwerk st vorbei.
That is indeed our prime responsibility.
Die Zeit des Aufschiebens ist vorbei.
In 1974 we had 800 000 steel workers.
Die Zeit des Hungerns ist vorbei!
It's over. Come on.
Die Zeit der Trauer ist vorbei.
The time for grieving has past.
Aber die Zeit geht vorbei, Frau Präsidentin, und ich möchte keinen Fehltritt gegen die Regeln unserer Versammlung begehen.
To recap on events, let me remind you that Directive 77 391 EEC initiated a programme in 1978 to combat the dangerous diseases of brucellosis, tuberculosis and leucosis in cattle.
Aber diese Kritik geht am Punkt vorbei.
But these complaints miss the point.
Aber dieser Angriff geht am Ziel vorbei.
But that is the weakest line of attack.
Aber dieses Argument geht am Wesentlichen vorbei.
But this view misses the point.
Die Antwort geht an der Sache vorbei.
The answer misses the point.
Dieser Wellenberg geht gerade an ihm vorbei.
Let's say that this crest is just passing him by.
Diese Kritik geht an den Tatsachen vorbei.
This criticism fails to take account of the facts.
Crown Jewel geht an Dillola Lord vorbei...
Crown Jewel passes Dillola Lord...
Eduard Schewardnadses Zeit war schon lang vorbei.
Eduard Shevardnadze's time had long since past.
Die Zeit der großen Infrastruktur ist vorbei.
So the era of big infrastructure is over.

 

Verwandte Suchanfragen : Geht Vorbei - Geht Vorbei - Geht Vorbei - Zeit Vorbei - Es Geht Vorbei - Zeit Ist Vorbei - Zeit Vorbei Gegangen - Zeit War Vorbei - Einige Zeit Vorbei - Zeit Geht Durch - Lange Vorbei - Kam Vorbei - Ist Vorbei - War Vorbei