Übersetzung von "Zeit voraus" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Voraus - Übersetzung : Zeit - Übersetzung : Zeit voraus - Übersetzung : Zeit voraus - Übersetzung : Zeit voraus - Übersetzung : Voraus - Übersetzung : Zeit - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Er war seiner Zeit voraus.
He was ahead of his time.
Sie war ihrer Zeit voraus.
She was ahead of her time.
Ein Jahrzehnt ihrer Zeit voraus.
A decade ahead of her time.
SM Ein Jahrzehnt ihrer Zeit voraus.
SM A decade ahead of her time.
Einstein war seiner Zeit weit voraus.
Einstein was far in advance of his time.
Meine Ideen waren meiner Zeit voraus.
bout your visions if they can't make a buck
Das war meiner Zeit völlig voraus.
Way ahead of my time here.
Die EU war 1999 ihrer Zeit voraus.
The EU was ahead of its time in 1999.
Der Alto war seiner Zeit weit voraus.
The Alto was way ahead of its time
Mein Großvater war seiner Zeit weit voraus.
My grandfather was an extraordinary man for his time.
Ah, er war seiner Zeit also voraus...
Ah, he was ahead of his time...
Diese Aktion war ihrer Zeit rund zwanzig Jahre voraus.
This action was about twenty years ahead of its time.
Wir alle wissen, dass Mendel seiner Zeit weit voraus war.
We all know that Mendel was way ahead of his time.
Er ist immer der Zeit einen oder zwei Schritte voraus.
He is always a step or two ahead of the times.
Software Technisch war der Amiga vielen Computern seiner Zeit voraus.
Kickstart firmware Kickstart is the firmware upon which AmigaOS is bootstrapped.
In seiner Bildgestaltung war Karl Bodmer der Zeit weit voraus.
Unlike the Prince and the huntsman, Bodmer was not ill disposed.
Noch in einem anderen Punkt war Bücker seiner Zeit voraus.
During the war, forced labour was used at the Bücker works.
Was in meinem drin war, war seiner Zeit weit voraus
What's inside mine was ahead of it's own time
Also leider war Vincent Oge ein wenig der Zeit voraus.
But they sent that message with Sonthonax and 6,000 to 7,000 troops to get things back in order.
Aufschrei eines verfrühten Genies, das seiner Zeit zu weit voraus war?
The rebellious cry of a genius ahead of his time?
Auf meiner Einladung steht 11.45 Uhr Irving ist immer seiner Zeit voraus.
My personal invitation says 11 45. Couldn't be anything to do with the fact that you're ahead? It could.
Der Film, der als seiner Zeit voraus galt, war ein Flop an den Kinokassen.
Now regarded as a classic, the film was ahead of its time, but was a box office flop.
Faure kein Utopist, sondern Realist und Realisierer , war er seiner Zeit um 25 Jahre voraus.
Plaskovitis they may have for the peoples of the small countries especially, I am sure that their initial facile enthusiasm would be supplanted by perplexity, surprise or disappointment.
Ich glaube, daß seine Autoren als Mitglieder eines multinationalen Parlaments ihrer Zeit weit voraus sind.
The outline programme now before you tells you point by point how we propose to keep up the momentum in this, our last year in office.
Und ich denke ehrlich gesagt, zu Beginn waren meine Programme ihrer Zeit ein wenig voraus.
And I think because early on, frankly, my programs were just a little bit ahead of their time.
Die Arbeit über den Zusammenhang zwischen den Eiszeiten und dem Erdorbit war seiner Zeit weit voraus.
http www.amazon.co.uk dp 0713996129 External links James Croll unsung scientist
Jeder, der einen wirklichen Einblick hatte, oder der in Wahrheit lebt, ist immer seiner Zeit voraus, oder so etwas, in Bezug auf Zeit.
Anyone who has had a real glimpse, or who live in the Truth they are always ahead of their time, or something, in terms of time.
voraus.
Mart.
Ihrer Zeit voraus verfolgte sie einen regelrechten Körperkult, trieb viel Sport und achtete sehr auf ihre Figur.
For the last time I beg you in Rudolf's name not to lose this, at the last moment...
Offensichtlich war David Livingstone seiner Zeit ein bisschen voraus, aber es erscheint nützlich, sich selbst zu fragen
Now clearly, David Livingstone was a little bit ahead of his time, but it does seem useful to ask ourselves,
Wenn alles gut klappts, könnten wir es sogar jährlich durchführen, nur um der Zeit voraus zu bleiben.
If it works well, we might even do it anually, just to keep the head of the curve.
Das setzt allerdings voraus, dass den Instituten genügend Zeit gegeben wird, sich auf die neuen Vorschriften vorzubereiten.
However, that also means that these institutions must be given enough time to prepare for the new rules.
Ein verbindliches Verfahren für das Aufbringen der Verschmutzung mit ausreichender Zeit zum Trocknen ist im Voraus festzulegen.
A fixed procedure for application of soil, allowing sufficient time for drying, must be determined in advance.
Du kannst nicht zurück gehen in die Vergangenheit, du kannst nicht der Zeit voraus eilen in die Zukunft.
You cannot go back into the past, you cannot go ahead of time into the future.
Seymour Papert und ich haben Computer an Schulen in Entwicklungsländer gebracht, als das der Zeit sehr voraus war.
Seymour Papert and I were bringing computers to schools and developing nations at a time when it was way ahead of itself.
Ich bin der Ansicht, daß. man bei Dingen, von denen im voraus feststeht, daß sie eine gewisse Zeit
It could, furthermore, create a permanent distorting effect.
Diakonatskreis voraus.
Mr. .
Timor voraus!
Timor, up ahead.
Riffe voraus!
Reefs ahead!
Brecher voraus.
Breakers ahead.
Im Voraus.
In advance.
Steuerbord voraus.
Starboard bow.
Boote voraus!
Deck there!
Boot voraus!
Sail!
Backbord voraus!
Off the Portbow.

 

Verwandte Suchanfragen : Lange Zeit Voraus - Aufregende Zeit Voraus - Arbeitsreiche Zeit Voraus - Einige Zeit Voraus - Zeit Im Voraus - Voraus In Der Zeit - Aufladen Voraus - ändern Voraus - Voraus Geld - Jahre Voraus