Übersetzung von "Wir berichten hier" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Hier - Übersetzung : Hier - Übersetzung : Wir berichten hier - Übersetzung : Berichten - Übersetzung : Berichten - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Wir berichten über die verschiedenen Arbeitsplätze hier. | We're planning a big spread on the different kinds of work the cons are doing, and I... |
Aus den hier vorgelegten Berichten. . . | Now, you may raise the objection that the Treaties are an obstacle. |
Mit diesen Berichten haben wir uns im April hier in einer ausgiebigen Sitzung lange beschäftigt. | We devoted a lot of time to these reports here in April at a very productive meeting. |
Nun berichten wir weiter. | And as we're getting on to that about now, |
Welche hier fehlen, haben wir sowohl in der Debatte gehört als auch in den Berichten gesehen. | We have heard about these shortcomings in the debate as well as reading about them in the reports. |
Ich sage das auch sehr klar im Zusammenhang mit den beiden Berichten, die wir heute hier behandeln. | I also say that very clearly in the context of the two reports we are dealing with here today. |
Ich persönlich und wir persönlich, die wir hier sind, haben keine persönlichen Probleme oder direkte Erfahrungen mit den Dingen, über die wir berichten. | Naturally if we have additionally the formal confirmation of customs it will be even better. |
Ich bin hier um zu berichten, wie großartig Spinnen sind und wie viel wir von ihnen lernen können. | I'm here to spread the word about the magnificence of spiders and how much we can learn from them. |
Zu den beiden Berichten hier möchte ich kurz vier Bemerkungen machen. | I would like to make four brief remarks about the two reports before us. |
Auf der einen Seite haben wir hier das Universum, von dem wir Ihnen berichten, auf der anderen Seite das Universum, das wirklich existiert. | Here is the universe that we tell you about, versus the universe that really exists. |
WIR berichten dir über ihre Begebenheit wahrheitsgemäß. | In truth We tell to you their news. |
WIR berichten dir über ihre Begebenheit wahrheitsgemäß. | It is We who relate to you, O Muhammad , their story in truth. |
WIR berichten dir über ihre Begebenheit wahrheitsgemäß. | We tell you this story for a genuine purpose. |
WIR berichten dir über ihre Begebenheit wahrheitsgemäß. | We narrate their story to you in all truth. |
WIR berichten dir über ihre Begebenheit wahrheitsgemäß. | We will relate to thee their tidings truly. |
WIR berichten dir über ihre Begebenheit wahrheitsgemäß. | We recount unto thee their tidings With truth. |
WIR berichten dir über ihre Begebenheit wahrheitsgemäß. | We narrate unto you (O Muhammad SAW) their story with truth Truly! |
WIR berichten dir über ihre Begebenheit wahrheitsgemäß. | We relate to you their story in truth. |
WIR berichten dir über ihre Begebenheit wahrheitsgemäß. | We narrate to you their true story. |
WIR berichten dir über ihre Begebenheit wahrheitsgemäß. | We narrate unto thee their story with truth. |
WIR berichten dir über ihre Begebenheit wahrheitsgemäß. | We relate to you their account in truth. |
Wir meinen, wir sollten abwarten, was uns unsere Freunde berichten. | The amendment was presented earlier but with the rapporteur's agreement the vote was deferred until after paragraph 17. |
Wir berichten dir ihre Geschichte der Wahrheit entsprechend. | We narrate their story to you in all truth. |
Wir berichten dir ihre Geschichte der Wahrheit entsprechend. | We will relate to thee their tidings truly. |
Wir berichten dir ihre Geschichte der Wahrheit entsprechend. | We recount unto thee their tidings With truth. |
Wir berichten dir ihre Geschichte der Wahrheit entsprechend. | We narrate unto you (O Muhammad SAW) their story with truth Truly! |
Wir berichten dir ihre Geschichte der Wahrheit entsprechend. | We relate to you their story in truth. |
Wir berichten dir ihre Geschichte der Wahrheit entsprechend. | We narrate to you their true story. |
Wir berichten dir ihre Geschichte der Wahrheit entsprechend. | We narrate unto thee their story with truth. |
Wir berichten dir ihre Geschichte der Wahrheit entsprechend. | We relate to you their account in truth. |
Wir berichten dir ihre Geschichte der Wahrheit entsprechend. | In truth We tell to you their news. |
Wir berichten dir ihre Geschichte der Wahrheit entsprechend. | It is We who relate to you, O Muhammad , their story in truth. |
Wir berichten dir ihre Geschichte der Wahrheit entsprechend. | We tell you this story for a genuine purpose. |
Wir berichten dir ihre Geschichte der Wahrheit entsprechend. | We shall tell you their story as it really was. |
Auch wir werden natürlich den beiden Berichten zustimmen. | We too shall, of course, be voting in favour of the two reports. |
Das wissen wir aus den Berichten des Rechnungshofs. | We know that from the Court of Auditors' reports. |
Wir berichten dir, wie die Ermittlung ausgegangen ist. | We'll let you know about the key investigation. |
Das, was in den Berichten hier vorgeschlagen wurde, ist in vielen Punkten inkonsistent. | The proposals that have been made in the reports are inconsistent in many respects. |
Und alles berichten WIR dir von den Berichten über die Gesandten, um damit dein Herz zu festigen. | And each story We relate to you from the news of the messengers is that by which We make firm your heart. |
Und alles berichten WIR dir von den Berichten über die Gesandten, um damit dein Herz zu festigen. | (Muhammad), We tell you all the stories of the Messengers which will strengthen your heart. |
Und alles berichten WIR dir von den Berichten über die Gesandten, um damit dein Herz zu festigen. | The histories of apostles that We relate to you are (meant) to strengthen your heart. |
Und alles berichten WIR dir von den Berichten über die Gesandten, um damit dein Herz zu festigen. | And all that We recount unto thee of the stories of the apostles is in order that We may make firm thy heart thereby. |
Und alles berichten WIR dir von den Berichten über die Gesandten, um damit dein Herz zu festigen. | And all that We relate to you (O Muhammad SAW) of the news of the Messengers is in order that We may make strong and firm your heart thereby. |
Und alles berichten WIR dir von den Berichten über die Gesandten, um damit dein Herz zu festigen. | Everything We narrate to you of the history of the messengers is to strengthen your heart therewith. |
Und alles berichten WIR dir von den Berichten über die Gesandten, um damit dein Herz zu festigen. | (O Muhammad!) We narrate these anecdotes of Messengers to you that We may strengthen through them your heart. |
Verwandte Suchanfragen : Berichten Hier - Wir Berichten - Wir Berichten - Hier Wir - Wir Berichten über - Berichten Wir Gegen - Wir Können Berichten - Wir Waren Hier - Hier Sehen Wir, - Wir Gehören Hier - Hier Können Wir - Hier Stehen Wir