Übersetzung von "Wertminderung" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Wertminderung - Übersetzung : Wertminderung - Übersetzung : Wertminderung - Übersetzung : Wertminderung - Übersetzung : Wertminderung - Übersetzung : Wertminderung - Übersetzung : Wertminderung - Übersetzung : Wertminderung - Übersetzung : Wertminderung - Übersetzung : Wertminderung - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Anschaffungskosten unterlie gen Wertminderung . | Recom mended |
Der Wertminderung unterliegende Anschaffungskosten | Cost subject to impairment |
Wertminderung auf immaterielle Vermögenswerte | Reductions in value of intangible assets |
Zinsertrag nach Erfassung einer Wertminderung | Interest Income After Impairment Recognition |
Wertminderung der ABX LOGISTICS Gruppe | Loss of value of the ABX LOGISTICS group |
f ) Finanzanlagen Der Wertminderung unterliegende Anschaffungskosten | Recommended ( f ) Financial fixed assets Cost subject to impairment |
Sie sagen nicht Wertminderung des Geldes. | They don't say debase the currency. |
Wertminderung und Uneinbringlichkeit von finanziellen Vermögenswerten | Impairment and uncollectibility of financial assets |
Wertminderung und Uneinbringlichkeit von finanziellen Vermögenswerten | Impairment and Uncollectibility of Financial Assets |
f ) Nicht marktgängige Wertpapiere Anschaffungskosten unterliegen Wertminderung . | Recom mended Recom mended |
Dies bedeutet indirekt eine Wertminderung der Grundstücke. | This means indirectly a reduction in the value of this land. |
( iii ) Nicht marktgängige Wertpapiere Anschaffungskosten unterlie gen Wertminderung . | Mandatory Mandatory |
d ) iii ) Nicht marktgängige Wertpapiere Anschaffungskosten unterliegen Wertminderung . | ( d )( iii ) Non marketable securities Cost subject to impairment Any premiums or discounts are amortised |
Wertminderung Sinken des amortisierbaren Betrags unter den Bilanzwert . | Spot settlement date the date on which a spot transaction in a financial instrument is settled in accordance with prevailing market conventions for that financial instrument . |
d )( iii ) Nicht marktgängige Wertpapiere Anschaffungskosten unter liegen Wertminderung . | Mandatory Mandatory |
d ) iii ) Nicht marktgängige Wertpapiere Anschaffungskosten unterlie gen Wertminderung . | 4.2 . Claims arising from the credit facility under ERM II |
Wertminderung und Uneinbringlichkeit von finanziellen Vermögenswerten (Paragraphen 58 70) | Impairment and Uncollectibility of Financial Assets (paragraphs 58 70) |
IAS 36 Wertminderung von Vermögenswerten wird wie folgt geändert | IAS 36 Impairment of Assets is amended as described below |
b ) Beteiligungen und nicht marktgängige Aktien Der Wertminderung unterliegende Anschaffungskosten | ( b ) Participating interests and illiquid equity shares Cost subject to impairment Recommended |
Was wir jetzt brauchen, ist eine schnelle Wertminderung der Hypotheken. | What is needed is a quick write down of the value of the mortgages. |
Vielmehr könnte ein Zusammentreffen mehrerer Ereignisse die Wertminderung verursacht haben. | Rather the combined effect of several events may have caused the impairment. |
b )( iii ) Nicht marktgängige Wertpapiere Anschaffungskosten unter liegen Wertminderung und aktuellem Währungskurs . | Mandatory Mandatory |
a )( iii ) Nicht marktgängige Wertpapiere Anschaffungskosten unter liegen Wertminderung und aktuellem Währungskurs . | Mandatory Mandatory |
Nicht marktgängige Wert papiere Anschaffungskosten un terliegen Wertminderung und aktuellem Wäh rungskurs . | Mandatory Mandatory |
Auch die Herabstufung des Bonitätsratings eines Unternehmens ist für sich genommen kein Hinweis auf eine Wertminderung, es kann jedoch zusammen mit anderen verfügbaren Informationen ein Hinweis auf eine Wertminderung sein. | A downgrade of an entity s credit rating is not, of itself, evidence of impairment, although it may be evidence of impairment when considered with other available information. |
iii ) Nicht marktgängige Wertpapiere Anschaffungskosten unterliegen Wertminderung . Etwaige Agio oder Disagiobeträge werden amortisiert . | General government debt denominated in euro Intra Eurosystem claims Claims related to promissory notes backing the issuance of ECB debt certificates Claims related to the allocation of euro banknotes within the Eurosystem Other claims within the Eurosystem ( net ) |
Bewertungsprinzip a ) iii ) Nicht marktgängige Wertpapiere Anschaffungskosten unterlie gen Wertminderung und ak tuellem Währungskurs . | Categorisation of contents of balance sheet items Valuation principle |
Nicht marktgängige Wertpapiere Anschaffungskosten unterlie gen Wertminderung . Etwaige Agio oder Disagio beträge werden amortisiert . | Non marketable securities Cost subject to impairment Any premiums or discounts are amortised |
Das Verfahren zur Schätzung der Wertminderung berücksichtigt alle Ausfallrisikopositionen, nicht nur die geringer Bonität. | The process for estimating impairment considers all credit exposures, not only those of low credit quality. |
Verpflichtend b ) iii ) Nicht marktgängige Wert papiere Anschaffungskosten un terliegen Wertminderung und aktuellem Wäh rungskurs . | ( b )( iii ) Non marketable securities Cost subject to impairment and foreign exchange market rate Any premiums or discounts are amortised |
Als Held to maturity Wertpapiere eingestufte marktgängige Wertpapiere werden zu den Anschaffungskosten abzüglich Wertminderung bewertet. | Marketable securities classified as held to maturity are valued at cost subject to impairment. |
Die gegenwärtig zu geldpolitischen Zwecken gehaltenen Wertpapiere werden zu fortgeführten Anschaffungskosten (abzüglich etwaiger Wertminderung) erfasst. | The securities currently held for monetary policy purposes are accounted for at amortised cost (subject to impairment). |
Marktgängige Wertpapiere , die als bis zur Fälligkeit gehaltene Wertpapiere klas sifiziert werden Anschaffungskosten un terliegen Wertminderung . | Mandatory Mandatory |
Aufteilung der Wertminderung von Vermögenswerten auf ihre Nutzungsdauer ) durch zeitanteilige Abgrenzung der Beträge in der Bilanz . | Asset a resource controlled by the enterprise as a result of past events and from which future economic benefits are expected to flow to the enterprise . |
Dieser Standard muss auf die Bilanzierung einer Wertminderung von allen Vermögenswerten angewendet werden, davon ausgenommen sind | This Standard shall be applied in accounting for the impairment of all assets, other than |
Verstoßen wurde gegen IAS 21 (Auswirkungen von Änderungen der Wechselkurse) und IAS 36 (Wertminderung von Vermögenswerten). | Finally, IAS 21 on the effect of changes in foreign exchange rates and IAS 36 on the impairment of assets were also breached. |
a ) iii ) Nicht marktgängige Wertpapiere Anschaffungskosten unterliegen Wertminderung und aktuellem Währungskurs Etwaige Agio oder Disagiobeträge werden amortisiert | ( a )( ii ) Marketable securities classified as heldto maturity Cost subject to impairment and foreign exchange market rate Any premiums or discounts are amortised ( a )( iii ) Non marketable securities Cost subject to impairment and foreign exchange market rate Any premiums or discounts are amortised |
Marktfähige Wertpapiere, die als Held to maturity Wertpapiere klassifiziert sind, werden zu den Anschaffungskosten abzüglich Wertminderung bewertet. | Marketable securities classified as held to maturity are valued at cost subject to impairment. |
Marktgängige Wertpapiere, die als Held to maturity Wertpapiere eingestuft sind, werden zu den Anschaffungskosten abzüglich Wertminderung bewertet. | Marketable securities classified as held to maturity are valued at cost subject to impairment. |
Stellt ein Unternehmen fest, dass für einen einzeln untersuchten finanziellen Vermögenswert, sei er bedeutsam oder nicht, kein objektiver Hinweis auf Wertminderung besteht, nimmt es den Vermögenswert in eine Gruppe finanzieller Vermögenswerte mit vergleichbaren Ausfallrisikoprofilen auf und untersucht sie gemeinsam auf Wertminderung. | If an entity determines that no objective evidence of impairment exists for an individually assessed financial asset, whether significant or not, it includes the asset in a group of financial assets with similar credit risk characteristics and collectively assesses them for impairment. |
Die einbehaltenen Unternehmensgewinne betragen durchschnittlich 3 des BIP, nachdem die Wertminderung von vorhandenen Anlagen und Maschinen einberechnet wurde. | Corporate retained earnings have averaged about 3 of GDP after allowing for depreciation of existing plant and equipment. |
b ) Beteiligungen und nicht markt gängige Aktien und sonstige als dauerhafte Anlagen gehaltene Aktieninstrumente Anschaffungskosten unterlie gen Wertminderung . | ( b ) Participating interests and illiquid equity shares , and any other equity instruments held as permanent investments Cost subject to impairment Recom mended |
Die einbehaltenen Unternehmensgewinne betragen durchschnittlich 3 des BIP, nachdem die Wertminderung von vorhandenen Anlagen und Maschinen einberechnet wurde. | Corporate retained earnings have averaged about 3 of GDP after allowing for depreciation of existing plant and equipment. |
a ) ii ) Marktgängige Wertpapiere , die als bis zur Fälligkeit gehaltene Wertpapiere klassifiziert werden Anschaffungskosten unterliegen Wertminderung und aktuellem Währungskurs . | ( a )( ii ) Marketable securities classified as held to maturity Cost subject to impairment and foreign exchange market rate Any premiums or discounts are amortised ( a )( iii ) Non marketable securities Cost subject to impairment and foreign exchange market rate Any premiums or discounts are amortised ( a )( iv ) Marketable equity instruments Market price and foreign exchange market rate |
Nach Ansicht des Rechnungshofes muß außerdem noch die Wertminderung der Lagerbestände in Höhe von 8,5 Mrd ECU berücksichtigt werden. | According to the Court of Auditors, the value of stocks has depreciated to 8.5 billion ECU. |
Verwandte Suchanfragen : Dauerhafte Wertminderung - Wertminderung Bewertet - Eine Wertminderung