Übersetzung von "Wagemut Tat" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Es zeigt Genialität und Wagemut. | The trail of an adventurous spirit. |
Hierzu sind Vorstellungskraft und Wagemut notwendig. | IN THE CHAIR MR ROGERS |
Was wäre das Leben, fehlte uns der Wagemut! | What would life be if we had no courage to attempt anything? |
Dazu sind Mut, Willenskraft, Wagemut und Risikokapital erforderlich. | This requires courage, moral fibre, boldness and risk capital. |
Diese Zeit der Prüfung und des Umbruchs erfordert derartigen Wagemut. | These are times of trial and upheaval that call for such daring. |
Derartiger Wagemut ist auch momentan in den Verhandlungen über das iranische Atomprogramm notwendig.. | Such boldness is now needed in the negotiations over Iran s nuclear program. |
Auf diese Weise würde unsere Institution einen bisher unbekannten Wagemut an den Tag legen. | This would be an incredibly bold experiment for our institution to undertake. |
Einige Wissenschaftler sind in der Tat davon überzeugt, dass Gen Tests dazu beitragen werden, Tendenzen im Verhalten sowie individuelle Merkmale einschließlich der Anfälligkeit für Geisteskrankheiten, Homosexualität, Abhängigkeiten, und sogar Wagemut, Ängstlichkeit oder Religiosität vorherzusagen. | Some scientists, indeed, are convinced that genetic tests will eventually help predict behavioral tendencies and personality traits including predispositions to mental illness, homosexuality, addiction, even risk taking, timidity, and religiosity. |
Bei diesem Tempo werden wir 60 Jahre für die Vollendung des Binnenmarktes im Postsektor benötigen. Welch ein Wagemut! | At this rate, it will be 60 years before the internal market has been completed in the area of postal services. |
Doch das sollte uns nicht davon abhalten, uns an ihrer Courage und ihrem strategischen Wagemut ein Beispiel zu nehmen. | But that should not stop the rest of us from taking inspiration from their courage and strategic daring. |
Diesen Wagemut erwarten unsere Mitbürger im Hinblick auf einen neuartigen Föderalismus, zu dem uns unser Kollege Claude Desama aufgefordert hat. | Our fellow Member, Claude Desama, has invited us to take part in constructing a new federalism and we should accept this invitation. |
Ich möchte Sie heute um etwas mehr Wagemut bitten wie ein französischer Revolutionär sagte, de l'audace, encore de l'audace, toujours de l'audace. | I would like to ask you now to show a little more daring as a French revolutionary would say, de l'audace, encore de l'audace, toujours de l'audace what we need is to dare, still to dare, and always to dare . |
Um ihr bei diesem Unternehmen zu helfen, heuert sie den berüchtigten US Marshall Rooster Coghburn an, der für seinen schonungslosen Wagemut bekannt ist. | To help her on in this venture, she hires notorious US Marshall Rooster Cogburn, known for his ruthless grit. |
Wagemut und Draufgängertum in Ehren. Aber den Detektiv des Hauses in die Höhle des Löwen zu locken, ist ein Spiel mit dem Feuer. | With all due respect to your daringness and bravado, enticing the hotel's detective into the lion's den is playing with fire. |
Sie betont den Gegensatz zwischen Initiative und Apathie, Wagemut und Gehorsam, Konkurrenz und absoluter Abhängigkeit von einem Staat, der eine Art unabänderliches Schicksal verkörpert. | It highlights the contrast between initiative and apathy, enterprise and obedience, competition and total dependence on a state that embodies a kind of unshakable fate. |
Aber das Festhalten an der Struktur, die wir um den Wagemut, die Unabhängigkeit, die Eigenständigkeit eines jeden dieser Menschen errichtet haben, hat katastrophale Auswirkungen. | But holding onto that structure we built around the daring, independence, self sufficiency of each of those people has become a disaster. |
Tat. | Did. |
Seit Mitte des 19. Jahrhunderts war der Westen hinsichtlich der Erweiterung seines Einflusses und der Steigerung des Wachstums von technischer Innovation und wissenschaftlichem Wagemut abhängig. | Since the mid nineteenth century, the West has depended on technical innovation and scientific derring do for its influence and growth. |
Alles, was ich tat, tat ich für Tom. | Everything I did, I did for Tom. |
Was was er auch tat. Was er tat. | Which which he did, which he did. |
Wissen wir denn, wer tat diese blutige Tat? | Is't known who did this more than bloody deed? |
aber wenn er in der Arena ist, und bestenfalls gewinnt und schlechtestenfalls verliert, aber wenn er versagt, wenn er verliert, tut er es mit großem Wagemut. | But when he's in the arena, at best he wins, and at worst he loses, but when he fails, when he loses, he does so daring greatly. |
Herr Ratspräsident, ich möchte gerne wissen, wie weit die Kühnheit und der Wagemut des belgischen Vorsitzes, den Sie heute übernehmen, in dieser Frage wohl reichen wird? | Mr President in Office of the Council, I would like to know how courageous and daring the Belgian presidency, which you have launched today, is prepared to be in this area? |
Und wenn ich tat, tat ich nicht so gemeint. | And if I did, I didn't mean it. |
Elm Tat | Elm indeed |
Ich tat. | I did. |
Was tat? | Did what? |
Nicht gleich sind die gute Tat und die schlechte Tat. | Good and evil are not alike. |
Nicht gleich sind die gute Tat und die schlechte Tat. | And the good deed and the evil deed will never be equal O listener! |
Nicht gleich sind die gute Tat und die schlechte Tat. | Not equal are the good deed and the evil deed. |
Nicht gleich sind die gute Tat und die schlechte Tat. | Nor can good and evil be equal. |
Nicht gleich sind die gute Tat und die schlechte Tat. | The good deed and the evil deed cannot be equal. |
Nicht gleich sind die gute Tat und die schlechte Tat. | Good and evil are not equal. |
Nicht gleich sind die gute Tat und die schlechte Tat. | (O Prophet), good and evil are not equal. |
Nicht gleich sind die gute Tat und die schlechte Tat. | The good deed and the evil deed are not alike. |
Nicht gleich sind die gute Tat und die schlechte Tat. | Good and evil conduct are not equal. |
Nicht gleich sind die gute Tat und die schlechte Tat. | Good and evil deeds are not equal. |
Nicht gleich sind die gute Tat und die schlechte Tat. | And not equal are the good deed and the bad. |
Nicht gleich sind die gute Tat und die schlechte Tat. | Virtue and evil are not equal. |
Nicht gleich sind die gute Tat und die schlechte Tat. | And not alike are the good and the evil. |
Nicht gleich sind die gute Tat und die schlechte Tat. | Nor can goodness and Evil be equal. |
Diese Frau kann sagen, ich tat alles, was sie tat? | This woman can say I did everything what didn't she do? |
Wehre die schlechte Tat ab mit einer Tat, die besser ist. | Dispel evil with what is good. |
Wehre die schlechte Tat ab mit einer Tat, die besser ist. | Repel thou the evil with that which is fairer. |
Wehre die schlechte Tat ab mit einer Tat, die besser ist. | Repel evil with that which is better. |
Verwandte Suchanfragen : Wagemut Geist - Wagemut Ausbeuten - Wagemut Frau - Tat - Tat - Niederträchtige Tat - Tat Send - Steuer Tat - Intercreditor Tat - Siedlung Tat - Tat So - Tat Förder - Partnerschaft Tat