Übersetzung von "Während der Mittagspause" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Während - Übersetzung : Während - Übersetzung : Während - Übersetzung : Während - Übersetzung : Mittagspause - Übersetzung : Während - Übersetzung : Mittagspause - Übersetzung : Mittagspause - Übersetzung : Während der Mittagspause - Übersetzung : Während der Mittagspause - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Ich traf sie während ihrer Mittagspause. | I caught her on her lunch break. |
Eine 24 jährige Straßenkehrerin. Ich traf sie während ihrer Mittagspause. | A 24 year old road sweeper. I caught her on her lunch break. |
Ich habe während der Mittagspause ein wenig geschlafen, weil ich so müde war. | I slept a little during lunch break because I was so tired. |
(Mittagspause) | (Lunch break) |
(Niels) Mittagspause. | Lunch, everybody. |
Die Stimmen auszählung kann dann während der Mittagspause stattfinden, und wir werden das Ergebnis schnellstens mitteilen. | It is a pity that we have to rely on his statement and on press reports because we have still not received a copy of the draft budget. |
Gründungsmitglieder waren Peter Hein (ehemals Mittagspause), Thomas Schwebel (ehemals Mittagspause, S.Y.P.H. | Its founding members were Peter Hein (vocals), former Mittagspause ( lunch break ), Thomas Schwebel (guitar, former Mittagspause, S.Y.P.H. |
Ich mache Mittagspause. | I'm on my lunch break. |
13.00 Uhr Mittagspause | 1 p.m. lunch break |
In meiner Mittagspause... | My lunch hour... |
Wir machen Mittagspause. | It's 12 30, we'd better call lunch. |
Tun Sie es in der Mittagspause. | Do it over lunch. |
In der Mittagspause waren sie geschlossen. | They operated 10 to 3. They were closed for lunch hour. |
Ich habe gerade Mittagspause. | I'm on my lunch break. |
Joo Ri hat Mittagspause. | Joo Ri is on her lunch break. |
13.00 14.30 Uhr Mittagspause | 1 p.m. to 2.30 p.m. |
13.00 14.30 Uhr Mittagspause | 1 2.30 p.m. |
13.00 14.30 Uhr Mittagspause | (1 2.30 p.m. lunch) |
13.00 14.30 Uhr Mittagspause | Lunch break |
Er hatte gerade Mittagspause. | He was just getting his lunch hour by now. |
Für Teenager geschieht dies in der Mittagspause. | For teenagers, it's at the lunchroom table. |
Wir kommen zur Kirche. In der Mittagspause. | We'll be outside the church! |
Meine Mittagspause ist fast vorbei. | My lunch break's almost over. |
Ich komme in meiner Mittagspause. | I'll be with you on lunch hour. |
In Ordnung, Mittagspause, alle Mann. | All right, that will be lunch, everybody. |
Warten Sie bis zur Mittagspause. | I'm sorry. It's impossible. |
Alle junge Damen haben Mittagspause. | The ladies are having breakfast! |
Die meisten Arbeiter sind noch bei der Mittagspause. | Most of the crew are still on their lunch break. |
Ohne Mittagspause sind Sie allen voraus, | Don't stop for lunch, Be ahead of your competitor, |
Sie hatten Mittagspause, sie waren essen. | It was their dinner hour they were out. |
Ich bin in meiner Mittagspause hergekommen. | I shouldn't have come, but I did it instead of my lunch hour. |
Erste und offensichtlichste Folge war das Ende der langen Mittagspause. | The first and most visible consequence was the demise of the long lunch. |
Eine entsprechende Mitteilung werden Sie noch vor der Mittagspause erhalten. | It must, for example, be known what a given quantity really is and what its quality is. |
Gut. Ab jetzt gibt's nur 20 Minuten Mittagspause. | We'll start by cutting their lunch hour to 20 minutes. |
Oft wird es beim Verlassen zur und von der Mittagspause verwendet. | In the U.S. and U.K., the word dim sum is often used in place of yum cha. |
Die Europäische Kommission hat diese Berichte heute vor der Mittagspause verabschiedet. | These reports were adopted before lunch today by the European Commission. |
Mittagspause Zeit, in der andere Tätigkeiten unterbrochen werden, um ein Mittagessen einzunehmen. | A break at work is a period of time during a shift in which an employee is allowed to take time off from his her job. |
Während deiner Mittagspause geht er noch 10 Schritte weiter nach Süden und stiehlt dir erneut alle Kunden, bis an das äußerste Ende des Strandes. | When you take a mid day break, Teddy shuffles 10 paces south of you, and again, steals back all the customers to the far end of the beach. |
Und dann auf der Arbeit, kurz vor der Mittagspause, da rutscht meinem Kollegen der Schraubenschlüssel aus. | Then at work, shortly before lunch break, my colleague drops a wrench. |
In der Mittagspause sperrte ich mich buchstäblich selber im Badezimmer ein und begann zu heulen. | And the government said, Oh, the legal opinions we're using to legalize the spying program are also classified, so we can't even tell you which laws we're using to spy on you. You know, every time they can say, Oh, this is another instance of cyberwar. The cybercriminals are attacking us again. |
Genau genommen sprach Herr Tindemans in seiner ausgezeichneten Rede vor der Mittagspause diesen Punkt an. | I think that rather than talking of initiatives one could talk of an exploration which served to inform us, but the question is whether we have brought about any progress on the problem as a whole. |
Für einen guten Teil des Teams stellen diese untätigen Minuten eine Mittagspause dar. | For a good chunk of the team, these idle minutes constitute a midday break. |
Oder würden Sie diese hier wollen, die aussehen, als machten sie gerade Mittagspause? | Or do you want these guys, that look like they're out to lunch? |
Auch bezog er sich in seiner Rede, die er unmittelbar vor der Mittagspause hielt, auf die Kriegsdienstverweigerer. | He also referred in his speech, made just before the lunch break, to conscientious objectors. |
(Der Vorsitzende lädt die Mitglieder in der Mittagspause (13.00 bis 14.30 Uhr) zu einem Büfett im Atrium 6 ein.) | (A walking lunch will be offered to the members by the President during the break (from 1 pm to 2.30 pm) at the Atrium 6). |
Verwandte Suchanfragen : Mittagspause - Mittagspause - Für Mittagspause - Haben Mittagspause - Während Der - Während Der Prüfung - Während Der Verarbeitung - Während Der Konstruktion - Während Der Installation - Während Der Laufzeit