Übersetzung von "Vorwürfe von Missständen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Vorwürfe - Übersetzung : Vorwürfe von Missständen - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

5.1 Verfahren zur Meldung von Missständen ( Whistleblowing )
5.1 Procedure for whistleblowing
Tausende von Frauen leiden unter Unterdrückung, Misshandlung oder anderen Missständen.
Thousands of women suffer oppression, abuse or other forms of maltreatment.
Änderungsantrag 20 zur Meldung von Missständen, Änderungsanträge 12 und 14
Amendment No 20 on whistleblowing, Amendments Nos 12 and 14
Wir müssen mit diesen Missständen Schluss machen.
We need to get through this bad patch.
Dennoch ergeben so marginale Kräfte noch kein System zur Beseitigung von Missständen.
Even so, such marginal forces do not yet constitute a system for redressing grievances.
Deutliche Kritik wird ebenso vermieden wie die Benennung von Missständen und Verantwortlichen.
It avoids strong criticisms and it does not point any fingers.
Vorwürfe? Warum?
Reproaching yourself?
So macht mir keine Vorwürfe, sondern macht euch selbst Vorwürfe!
Do not bame me, rather, blame yourselves.
So macht mir keine Vorwürfe, sondern macht euch selbst Vorwürfe!
So do not blame me but blame yourselves.
So macht mir keine Vorwürfe, sondern macht euch selbst Vorwürfe!
Do not blame me but blame yourselves.
So macht mir keine Vorwürfe, sondern macht euch selbst Vorwürfe!
Neither can I help you nor can you give me help.
So macht mir keine Vorwürfe, sondern macht euch selbst Vorwürfe!
So blame me not, but blame yourselves.
So macht mir keine Vorwürfe, sondern macht euch selbst Vorwürfe!
So do not blame me, but blame yourselves.
So macht mir keine Vorwürfe, sondern macht euch selbst Vorwürfe!
So, do not blame me but blame yourselves.
So macht mir keine Vorwürfe, sondern macht euch selbst Vorwürfe!
So blame not, but blame yourselves.
Solche Vorwürfe werden ausnahmslos von Chinas Inlandsgeheimdiensten hervorgerufen.
Those charges are, invariably, produced by China's domestic surveillance agencies.
Keine Vorwürfe mehr.
You've stopped resenting him.
Bedauern, gegenseitige Vorwürfe.
Regrets, recriminations.
Ähnliche Vorwürfe von Peter Oborne gegenüber des britischen Telegraph
Similar allegations against the Telegraph
In den Dokumenten zur Personalpolitik geht es um die Disziplin, die Meldung von Missständen sowie die Chancengleichheit.
Those human resources policy documents relate to discipline, to whistle blowing and to equal opportunities.
Von diesen Missständen sind unterentwickelte Länder noch wesentlich stärker betroffen, auch wenn der Schulbesuch dort obligatorisch ist.
These troubles are even more keenly felt in developing countries, even where education is compulsory.
Mach dir keine Vorwürfe.
Don't blame yourself.
Mach dir keine Vorwürfe.
Stop blaming yourself.
Mach dir keine Vorwürfe!
Don't blame yourself.
Mach dir keine Vorwürfe.
So don't blame yourself.
Ich mache niemandem Vorwürfe.
I don't know who's to blame, but...
Da die Macht dieser lokalen Bürokraten beinahe absolut ist, kontrollieren sie auch die Kanäle zur Beseitigung von Missständen.
However, since these petty bureaucrats power is almost absolute, they also control the channels for addressing grievances.
Ich mache dir keine Vorwürfe ...
'I don't blame...'
Machen Sie mir keine Vorwürfe.
SNELL Don't blame me.
Ich mache dir keine Vorwürfe.
Oh, I'm not blaming you.
Ich mache Ihnen keine Vorwürfe.
There's no sense in holding any grudge against you.
Ich mache dir keine Vorwürfe.
I don't blame you in the least.
Machen Sie lhre Vorwürfe ordentlich.
Make your accusations in the proper manner.
Ich mach dir keine Vorwürfe.
I ain't blaming' you.
Ich mache dir keine Vorwürfe.
I'm not blaming you.
Mama, mach dir keine Vorwürfe.
Mama, don't blame yourself.
Du wirst mir Vorwürfe machen.
You'll reproach me.
Ich mache dir keine Vorwürfe.
At least nothing I can remember.
Hoffentlich ist nach jahrelangen sinnlosen Verzögerungen nunmehr Schluss mit den Missständen in diesem Sektor.
Let us hope that with this, after years of unnecessary delays, the abuses in this sector will come to an end.
Deshalb ist es richtig, dass sich auch das Europäische Parlament mit diesen Missständen befasst.
It is therefore a good thing that the European Parliament is concerning itself with these wrongs.
Wir halten diese Vorwürfe für unbegründet.
We consider such accusations to be unfounded.
Ich mache Ihnen deswegen keine Vorwürfe.
I don't blame you for doing that.
Sie konnten ihre Vorwürfe nicht beweisen.
They could not prove their charges.
Ich würde dir keinerlei Vorwürfe machen.
You'd never hear me blame you.
Nein, du wirst keine Vorwürfe hören.
No, you won't hear reproaches.

 

Verwandte Suchanfragen : Vorwürfe, - Vorwürfe Von Verbrechen - Vorwürfe Von Fehlverhalten - Vorwürfe Von Korruption - Vorwürfe Von Fehlverhalten - Vorwürfe Von Fehlverhalten - Abhilfe Bei Missständen - Vorwürfe Gegen - Vorwürfe Gegen - Gesicht Vorwürfe - Schwere Vorwürfe - Erfundene Vorwürfe - Vorwürfe Erhoben