Übersetzung von "Vermögenswerte unter Kontrolle" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Vermögenswerte - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Kontrolle - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Kontrolle - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Daher bleibt Chinas Inflation, ebenso wie die Preise für Vermögenswerte, unter Kontrolle.
As a result, China s inflation, as well as asset prices, remain under control.
Absatz 10 IAS 38 (Immaterielle Vermögenswerte) sieht vor, dass immaterielle Vermögenswerte unter bestimmten Umständen neu bewertet werden können.
Paragraph 10 IAS 38 Intangible assets permits the revaluation, in certain prescribed circumstances, of intangible fixed assets.
Alles ist unter Kontrolle.
Everything's under control.
Alles ist unter Kontrolle.
Everything is under control.
Ist alles unter Kontrolle.
Diz iz well in control.
Größere Vermögenswerte können aus Bestandteilen mit unter schiedlicher Nutzungsdauer bestehen .
Major assets may comprise components with different useful lives .
Ich habe alles unter Kontrolle.
I have everything under control.
Wir haben alles unter Kontrolle.
We have everything under control.
Wir haben alles unter Kontrolle.
We've got everything under control.
Wir haben es unter Kontrolle.
We've got it under control.
Tom hat es unter Kontrolle.
Tom has got it under control.
Ich habe das unter Kontrolle.
I have this under control.
Sie haben alles unter Kontrolle.
They have everything under control.
Die Situation ist unter Kontrolle.
The situation is under control.
Ich hatte alles unter Kontrolle.
I had everything well in hand.
Wir haben alles unter Kontrolle.
Your Excellency, everything is under control.
die Seuche ist unter Kontrolle.
The epidemic is under control
seinen rechtlichen Status, seine Eigentumsstruktur und alle Vorkehrungen, die einen wesentlichen Einfluss auf die Kontrolle seiner Vermögenswerte haben
its legal status, its ownership structure and any arrangements having a significant impact on the control over its assets,
Tom hatte sich nicht unter Kontrolle.
Tom couldn't control himself.
Kongresspolen blieb jedoch unter russischer Kontrolle.
Resistance to Russian control began in the 1820s.
en unter strenger ärztlicher Kontrolle erfolgen.
Usual warning symptoms may disappear in patients with longstanding diabetes.
en unter strenger ärztlicher Kontrolle erfolgen.
accordingly (see section 4.8 Undesirable effects).
Ich habe all das (unter Kontrolle).
I've got all that (under control).
Wir wollen alles unter Kontrolle halten.
We have to keep everything under control.
Ist im Lager alles unter Kontrolle?
Everything under control at camp?
Habt ihr die Polizisten unter Kontrolle?
Do you have the police under control?
Diese Ausbildung erfolgt unter angemessener Kontrolle
This training is to be dispensed under appropriate supervision
Gelder sind finanzielle Vermögenswerte und Vorteile jeder Art, unter anderem, aber nicht nur
funds means financial assets and benefits of every kind, including but not limited to
Strenge Sicherheitsmaßnahmen hielten die Dinge unter Kontrolle.
Strict security measures kept things under control.
ALLES IST UNTER DER KONTROLLE DER REGIERUNG.
EVERYTHING IS UNDER GOVERNMENT CONTROL.
Sie hat ihren Gemütszustand nicht unter Kontrolle.
She can't control her emotions.
Sie hat ihre Klasse gut unter Kontrolle.
She has good control over her class.
Ich denke, hier ist alles unter Kontrolle.
I think everything here is under control.
Sie hat ihre Kinder nicht unter Kontrolle.
She doesn't keep her children under control.
Maria hat ihren Gemütszustand nicht unter Kontrolle.
Mary can't control her emotions.
Jahrhundert war Gaza unter Kontrolle der Israeliten.
However, it was abandoned by the 14th century BCE, at the end of the Bronze Age.
Sie haben es nicht mehr unter Kontrolle.
It's out of your control.
Doch am Ende schien alles unter Kontrolle.
But in the end everything seemed to be under control.
Ich habe den Saal wieder unter Kontrolle.
I've got the room back people.
Um die Ehefrau unter Kontrolle zu halten.
Just the thing to keep the wife under control.
Wie viel Weideland haben Sie unter Kontrolle?
How much cattle range do you control?
Unter enormen Anstrengungen konnte Timoschenkos Regierung das Haushaltsdefizit unter Kontrolle halten.
Under tremendous strain, Tymoshenko s government succeeded in keeping the budget deficit under control.
Umsetzung der erlassenen Rechtsvorschriften über die Finanzierung politischer Parteien und die Kontrolle über Vermögenswerte von Beamten und wirksame Sanktionen bei Verstößen.
Ensure the implementation of the legislation adopted on the financing of political parties and on control over the assets of officials and impose effective sanctions in case of infringements.
Sonstige Vermögenswerte
Other assets
Alle Vermögenswerte
All assets

 

Verwandte Suchanfragen : Unter Kontrolle - Unter Kontrolle - Unter Kontrolle - Unter Kontrolle - Unter Kontrolle - Unter Kontrolle - Vermögenswerte Unter Aufsicht - Unter Britischer Kontrolle - Unter Strengen Kontrolle - Unter Ständiger Kontrolle - Ausrüstung Unter Kontrolle - Vollständig Unter Kontrolle - Unter Strengen Kontrolle - Unter Ihrer Kontrolle