Übersetzung von "Vergeben Ihres Auftrags" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Vergeben - Übersetzung : Ihres - Übersetzung : Vergeben Ihres Auftrags - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

gegebenenfalls damit verbundene Aufgaben zur Unterstützung ihres Auftrags.
carry out any tasks related to or in support of its duties.
3. beschließt, dass die Kommission zur Gewährleistung einer wirksamen Wahrnehmung ihres Auftrags
Decides that, to ensure the Commission's effectiveness in the discharge of its duties, the Commission shall
(1) Zur Ausführung ihres Auftrags nimmt die Plattform insbesondere folgende Aufgaben wahr
(1) For the execution of its mission, the platform shall in particular carry out the following tasks
auf eigene Initiative zu Fragen, die in die Bereiche ihres Auftrags fallen.
on its own initiative, on matters falling within its mission.
internationale Gremien, die als Teil ihres Auftrags vergleichbare Programme auf europäischer Ebene durchführen.
bodies at international level that run comparable schemes at European level as part of their mission.
(2) Im Rahmen der Ausführung ihres Auftrags entscheidet die Plattform per Mehrheitsbeschluss über Folgendes
(2) For the execution of its mission, the Platform shall adopt by majority decision
Die Aufträge können freihändig vergeben werden (ein einziges Angebot), wenn der Gesamtbetrag des Auftrags 4999 EUR nicht überschreitet.
The contracts may be concluded by direct agreement (a single offer) when the total amount of the contract does not exceed EUR 4999
Die öffentlichen Träger brauchen Spielräume, aber sie brauchen auch Vorgaben und Klarstellungen hinsichtlich ihres Auftrags.
The public media need leeway, but also clarification of their role and standards for fulfilling it.
Artikel 4 Aufgaben, Absatz 1 Zur Ausführung ihres Auftrags nimmt die Plattform insbesondere folgende Aufgaben wahr
Article 4 Tasks, paragraph (1) For the execution of its mission, the platform shall in particular carry out the following tasks
Die Agentur kann zur Erfüllung ihres Auftrags erforderlichenfalls Empfehlungen an den Rat und die Kommission abgeben.
The Agency may make recommendations to the Council and to the Commission as necessary for the implementation of its mission.
19. ersucht den Generalsekretär, sicherzustellen, dass die Sonderberichterstatterin die für die uneingeschränkte Erfüllung ihres Auftrags notwendigen Ressourcen erhält
Requests the Secretary General to ensure that the Special Rapporteur receives the necessary resources to enable her to discharge her mandate fully
Ein EFTA Staat kann von der Behörde zu Fragen in den Bereichen ihres Auftrags ein wissenschaftliches Gutachten anfordern.
An EFTA State may request the Authority to issue a scientific opinion on matters falling within its mission.
Auftrags Kontrolle
Job Control
Auftrags Optionen
Job Options
2. bittet alle Regierungen, mit der Sonderbeauftragten für Menschenrechtsverteidiger zusammenzuarbeiten und sie bei der Erfüllung ihres Auftrags zu unterstützen
Invites all Governments to cooperate with and assist the Special Representative on human rights defenders in fulfilling her mandate
5. fordert alle afghanischen Parteien auf, mit der UNAMA bei der Durchführung ihres Auftrags zusammenzuarbeiten und die Sicherheit und Bewegungsfreiheit ihres Personals überall im Land zu gewährleisten
Calls upon all Afghan parties to cooperate with UNAMA in the implementation of its mandate and to ensure the security and freedom of movement of its staff throughout the country
Art des Auftrags.
Form of the contract.
Zur Erfüllung ihres Auftrags gemäß Buchstabe b können die Koordinatoren die Hilfe der in Artikel 57 genannten Kontaktstellen in Anspruch nehmen.
For the purpose of fulfilling the remit described in point (b), the coordinators may solicit the help of the contact points referred to in Article 57.
Öffentliche Auftrags und Konzessionsvergabe
Public procurement and
6.4 Erfüllung eines Auftrags
6.4 Fulfilling its mandate
Als Teil ihres Auftrags, interessierten Kreisen Informationen zur Verfügung zu stellen, wird die Agentur darauf hinarbeiten, die Qualität von Übersetzungen zu verbessern.
As part of the Agency s mission to provide information to interested parties, the Agency will work to improve the quality of translations.
In Erfüllung ihres Auftrags empfängt, speichert und übermittelt Interpol Daten zur Unterstützung der zuständigen Strafverfolgungsbehörden bei der Verhütung und Bekämpfung grenzüberschreitender Straftaten.
To fulfil its mission, Interpol receives, stores, and circulates data to assist competent law enforcement authorities to prevent and combat international crime.
Diese Datenbanken enthalten ausschließlich Angaben über Personen, gegen die die CBSA im Rahmen ihres gesetzlichen Auftrags ermittelt oder eine Strafverfolgungsmaßnahme eingeleitet hat.
These databases contain only information with respect to persons who have been investigated or subjected to an enforcement action under CBSA legislation.
Sie werden im vereinfachten Verfahren vergeben, in dem Angebote bei mindestens drei Lieferern eingeholt werden, wenn der Gesamtbetrag des Auftrags zwischen 5000 EUR und 29999 EUR liegt.
They are concluded by a simplified procedure, with at least three suppliers being consulted, when the total amount of the contract is between EUR 5000 and EUR 29999
Auftrags und Bereitstellungsverfahren sowie Nutzungsbeschränkungen.
Ordering and provisioning procedures, usage restrictions.
( 2 ) Ungeachtet des Auftragswerts kann die EZB einen Auftrag gemäß Artikel 29 vergeben , wenn der Hauptgegenstand des Auftrags eine der folgenden Dienstleistungen ist a ) Gaststätten und Beherbergungsgewerbe , b ) Rechtsberatung ,
If a contract is concluded for a fixed term , its term may be extended beyond that initial term under the following conditions ( a ) the contract notice or , in the case of a procedure under Chapter III , the request for a proposal , provided for the possibility of extensions and ( b ) the possible extensions are duly justified
Sie werden nach nicht offener Ausschreibung ohne Veröffentlichung einer Bekanntmachung vergeben, an der mindestens drei Bewerber teilnehmen, wenn der Gesamtbetrag des Auftrags zwischen 30000 EUR und 149999 EUR liegt.
They are concluded after a restricted invitation to tender to at least three candidates, without publication of a notice, when the total amount of the contract is between EUR 30000 and EUR 149999.
Andere Mitgliedstaaten haben diese Möglichkeit nicht genutzt und es den Wertpapierhäusern überlassen, wie sie ihren Kunden die bestmögliche Ausführung (best execution) ihres Auftrags gewährleisten.
Other Member States have elected not to use this option and have left responsibility to the investment firm to determine how best it can secure best execution for its clients.
die ordnungsgemäße Erfüllung des Auftrags sicherzustellen,
ensure full performance of the contract,
Zwecks Wahrung der Legitimität müssen die von einer unabhängigen Zentralbank im Rahmen ihres Auftrags durchgeführten Maßnahmen von demokratischen Institutionen und der Öffentlichkeit kontrolliert werden können .
At the same time , it is a founding principle of democratic societies that any independent institution bestowed with a public function should be accountable to citizens and their elected representatives .
sowie mit dem Ausdruck seiner nachdrücklichen Unterstützung für die Rolle der Mission der Vereinten Nationen in Äthiopien und Eritrea (UNMEE) bei der Wahrnehmung ihres Auftrags,
Expressing its strong support for the role played by the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea (UNMEE) in the implementation of its mandate,
Die Kommission hat daher die Aufgabe, in Erfüllung ihres Auftrags aus der Einheitlichen Akte (Artikel 8a und 8b) diesem Bereich ihre ganze Aufmerksamkeit zu schenken.
In fact, since the entry into force of the Single Act, we have witnessed an interpretative analysis based on the political choice of doing as little as possible in social matters at Community level.
Sowohl während des Einsatzes als auch nach Erfüllung ihres Auftrags wahren die Mitglieder des Expertenteams größte Verschwiegenheit über alle das Team betreffenden Fakten und Informationen.
Both during and after the execution of their mandate, the members of the expert team shall exercise the greatest discretion with regard to all facts and information relating to the team.
Im Rahmen ihres Auftrags sollte die GFS Forschungsmaßnahmen von in europäischem Vergleich höchster Qualität durchführen, wozu auch zählt, dass sie ihr eigenes wissenschaftliches Spitzenniveau aufrechterhält.
In order to achieve its mission the JRC should carry out research of the highest comparable European quality, including by maintaining its own level of scientific excellence.
(b) im Fall eines teilweise zu Selbstkostenerstattungspreisen vergüteten Auftrags, welche Teile des Auftrags unter die Vergütung zu Selbstkostenerstattungspreisen fallen
(b) for a partial cost reimbursement contract, the elements of the contract subject to cost reimbursement
Berichtspflichten Zwecks Wahrung der Legitimität müssen die von einer unabhängigen Zentralbank im Rahmen ihres Auftrags durchgeführten Maßnahmen von demokratischen Institutionen und der Öffentlichkeit kontrolliert werden können .
Reporting obligations To retain legitimacy , an independent central bank must be accountable to democratic institutions and the general public for its actions in the pursuit of its mandate .
10. hebt außerdem hervor, wie wichtig es ist, dass die Sonderarbeitsgruppe auf hoher Ebene und die Arbeitsgruppe bei der Erfüllung ihres jeweiligen Auftrags die Notwendigkeit berücksichtigen,
Also stresses that it is important that the high level task force and the Working Group, in the discharge of their mandates, take into account the need
7. hebt außerdem hervor, wie wichtig es ist, dass die Sonderarbeitsgruppe auf hoher Ebene und die Arbeitsgruppe bei der Erfüllung ihres jeweiligen Auftrags die Notwendigkeit berücksichtigen,
Also stresses that it is important that the high level task force and the Working Group, in the discharge of their mandates, take into account the need
Organisationen der Vereinten Nationen, die sich nachweislich zu Reformen, Wirksamkeit und Zusammenarbeit verpflichten, benötigen zur Erfüllung ihres Auftrags eine ausreichende, dauerhafte Basisfinanzierung beziehungsweise Finanzierung aus Pflichtbeiträgen.
United Nations organizations that have a demonstrable commitment to reform, effectiveness and working together need sufficient sustained core funding or, where applicable, assessed funding to fulfil their missions.
auf Ersuchen der Kommission zu jeder beliebigen Frage in den Bereichen ihres Auftrags und in allen Fällen, in denen das Gemeinschaftsrecht eine Konsultation der Behörde vorsieht
at the request of the Commission, in respect of any matter within its mission, and in all cases where Community legislation makes provision for the Authority to be consulted
Der Beschluss über die Erarbeitung und oder Überarbeitung einer TSI und die Festlegung ihres technischen und geografischen Anwendungsgebietes bedarf eines Auftrags gemäß Artikel 6 Absatz 1.
The decision to develop and or to review a TSI and the choice of its technical and geographical scope requires a mandate in accordance with Article 6(1).
Geben Sie die auszuwählende Auftrags ID ein
Enter the JobId to select
die Art des Auftrags und die Wirtschaftskonjunktur
the object of the procurement procedure and the economic situation in which it is taking place
Verhältnismäßigkeit der Finanzierung des öffentlich rechtlichen Auftrags
Proportionality of the funding of the public service activity
zusätzliche Leistungen, die in einer Wiederholung der vom Auftragnehmer im Rahmen eines früheren Auftrags erbrachten Leistungen bestehen, sofern der frühere Auftrag Gegenstand einer Bekanntmachung war und in der Bekanntmachung der Ausschreibung des früheren Auftrags ausdrücklich auf die Möglichkeit, zusätzliche Leistungen im Verhandlungsverfahren zu vergeben, und auf deren geschätzte Kosten hingewiesen wurde.
additional services consisting in the repetition of similar services entrusted to the contractor providing services under a first contract, provided that a contract notice was published for the supply of the first service and the possibility of using the negotiated procedure for new services for the project and the estimated cost were clearly indicated in the contract notice published for the first service.

 

Verwandte Suchanfragen : Erfüllung Ihres Auftrags, - Auftrags-Nr - Auftrags-Identifizierung - Der Auftrags - Ihres Mannes - Ihres Lebens - Ihres Alters - Ihres Inhalts - Ihres Alters - Ihres Alters - Ihres Aufenthaltes - Einrichten Ihres