Übersetzung von "Verfahren mit" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Verfahren - Übersetzung : Verfahren - Übersetzung : Verfahren - Übersetzung : Verfahren mit - Übersetzung : Verfahren mit - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
(Verfahren mit heißer Ameisensäure) | (Method using hot formic acid) |
(Verfahren mit konzentrierter Schwefelsäure) | (Concentrated sulphuric acid method) |
Abstimmung mit einzelstaatlichen Verfahren | Relationship between Community action and national procedures |
Das Verfahren endet mit | administrative staff, interpreters, translators and court reporters |
Bildgebende Verfahren (mit Datumsangaben) | Imaging studies (please specify date) |
Mit Körpersprache verfahren Sie folgendermaßen. | With body language, here's what you've got to do. |
(Verfahren mit 75 iger Schwefelsäure) | (Method using 75 m m sulphuric acid) |
(Verfahren mit 80 iger Ameisensäure) | (Method using 80 m m formic acid) |
Messung mit einem gravimetrischen Verfahren | Metering by means of a gravimetric technique |
Das Widerspruchsverfahren ist ein Verfahren mit zwei oder mehreren Beteiligten (Verfahren .inter partes ), das einem gerichtlichen Verfahren ähnelt. | All but three were seconded to the Examina tion Division. |
2.2.7 Die vier Verfahren für den Erhalt einer Zulassung für ein Tierarzneimittel (zentralisiertes Verfahren, dezentralisiertes Verfahren, Verfahren der gegenseitigen Anerkennung und nationales Verfahren) werden mit kleinen Änderungen beibehalten. | 2.2.7 The four procedures for obtaining authorisation to place a veterinary medicinal product on the market (centralised procedure, decentralised procedure, mutual recognition procedure and national procedure) are maintained with some changes. |
Laufendes Verfahren Laufendes Verfahren Laufendes Verfahren Laufendes Verfahren Laufendes Verfahren Laufendes Verfahren Laufendes Verfahren Laufendes Verfahren Laufendes Verfahren Laufendes Verfahren | Discussions with interested parties were initiated in the second half of the year to investigate further improvements to the procedure. |
So verfahren Wir mit den Schuldigen | That is how We deal with sinners. |
So verfahren Wir mit den Schuldigen. | That is what We shall do to those who are guilty of crime. |
So verfahren Wir mit den Schuldigen | This is how We deal with the guilty. |
So verfahren Wir mit den Schuldigen. | This is how We deal with the guilty. |
So verfahren Wir mit den Schuldigen | Even so We do with the sinners |
So verfahren Wir mit den Schuldigen. | So We serve the sinners. |
So verfahren Wir mit den Schuldigen | Verily We! in this wise We deal with the culprits. |
So verfahren Wir mit den Schuldigen. | In this wise We do with the culprits. |
So verfahren Wir mit den Schuldigen | Certainly, that is how We deal with Al Mujrimun (polytheists, sinners, criminals, the disobedient to Allah, etc.). |
So verfahren Wir mit den Schuldigen. | Thus do We deal with the Mujrimun (polytheists, disbelievers, sinners, criminals, etc.)! |
So verfahren Wir mit den Schuldigen | Thus We deal with the sinners. |
So verfahren Wir mit den Schuldigen | Thus do We treat the culprits. |
So verfahren Wir mit den Schuldigen. | Thus do We deal with the guilty. |
So verfahren Wir mit den Schuldigen | Lo! thus deal We with the guilty. |
So verfahren Wir mit den Schuldigen. | Thus deal We ever with the guilty. |
So verfahren Wir mit den Schuldigen | Indeed, that is how We deal with the guilty. |
So verfahren Wir mit den Schuldigen. | That is how We deal with the guilty. |
So verfahren Wir mit den Schuldigen | As such We shall deal with the evildoers. |
So verfahren Wir mit den Schuldigen. | As such shall We deal with the sinners. |
So verfahren Wir mit den Schuldigen | Indeed, that is how We deal with the criminals. |
So verfahren Wir mit den Schuldigen. | Thus do We deal with the criminals. |
So verfahren Wir mit den Schuldigen | This is how We deal with the criminals. |
So verfahren Wir mit den Schuldigen. | Thus do We deal with the sinful ones. |
So verfahren Wir mit den Schuldigen | Surely thus do We deal with the guilty. |
So verfahren Wir mit den Schuldigen. | Even thus shall We deal with the guilty. |
So verfahren Wir mit den Schuldigen | that is how We deal with evil doers. |
So verfahren Wir mit den Schuldigen. | thus do We deal with the culprits. |
So verfahren Wir mit den Schuldigen | Verily that is how We shall deal with Sinners. |
So verfahren Wir mit den Schuldigen. | Thus do We deal with men of sin. |
So verfahren Wir mit den Übeltätern. | That is what We shall do to those who are guilty of crime. |
So verfahren Wir mit den Übeltätern. | This is how We deal with the guilty. |
So verfahren Wir mit den Übeltätern. | So We serve the sinners. |
So verfahren Wir mit den Übeltätern. | In this wise We do with the culprits. |
Verwandte Suchanfragen : Verfahren, Mit - Verfahren, Mit Dem - Mit Einem Verfahren, - Mit Dem Verfahren - Verfahren, Mit Dem - Mit Verfahren Bedient - Mit Diesem Verfahren - Verfahren Weiter Mit - Mit Dem Verfahren - Mit Dem Verfahren - Verfahren, Mit Dem