Übersetzung von "Unternehmen Regelungen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Unternehmen - Übersetzung : Unternehmen - Übersetzung : Unternehmen - Übersetzung : Unternehmen - Übersetzung : Unternehmen - Übersetzung : Unternehmen - Übersetzung : Unternehmen - Übersetzung : Regelungen - Übersetzung : Unternehmen Regelungen - Übersetzung : Unternehmen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Die Regelungen gelten allgemein für alle gibraltarischen Unternehmen. | The rules are generally applicable and available to all Gibraltar companies. |
Beide Regelungen untersagen Investitionsbeihilfen für neu gegründete Unternehmen. | Both schemes prohibit investment aid to newly created firms. |
1.6 Die Risiken einer Finanzialisierung1 der Unternehmen ohne angemessene Regelungen. | 1.6 The risks of unregulated financialisation1 of companies. |
Auf diese Weise gelten insbesondere für kleine Unternehmen flexible Regelungen. | It provides a degree of flexibility, especially for small companies. |
Vereinfachung der Regelungen für den Marktzutritt und austritt von Unternehmen. | Simplify the rules for market entry and market exit of enterprises. |
Ursprünglich untersuchte und von dem Unternehmen in Anspruch genommene Regelungen | Schemes originally investigated and used by the company |
URSPRÜNGLICH UNTERSUCHTE UND VON DEM UNTERNEHMEN IN ANSPRUCH GENOMMENE REGELUNGEN | SCHEMES ORIGINALLY INVESTIGATED AND USED BY THE COMPANY |
Ursprünglich untersuchte, von dem Unternehmen jedoch nicht in Anspruch genommene Regelungen | Schemes originally investigated but not used by the company |
URSPRÜNGLICH UNTERSUCHTE, VON DEM UNTERNEHMEN JEDOCH NICHT IN ANSPRUCH GENOMMENE REGELUNGEN | SCHEMES ORIGINALLY INVESTIGATED BUT NOT USED BY THE COMPANY |
1.5 Folgenabschätzungen sind von zentraler Bedeutung, wenn Regelungen für Unternehmen erarbeitet werden. | 1.5 Impact Assessments are key elements when drawing up regulation for enterprises. |
Dennoch bestehen umfassende Listen nicht förderfähiger Unternehmen, so dass Unternehmen bestimmter Wirtschaftsbereiche nicht in den Genuss dieser Regelungen kommen. | Nevertheless, exhaustive lists of ineligible industries exist that prevent companies in certain fields of operations from benefiting from the incentives. |
4.2 Zum gegenwärtigen Zeitpunkt verursacht das Nebeneinander unterschiedlicher Regelungen den Unternehmen höhere Transaktionskosten. | 4.2 At the moment, different national contract laws lead to higher transaction costs for businesses. |
Unternehmen, die diese Regelungen in Anspruch nehmen wollen, müssen in wirtschaftlich rückständigen Gebieten investieren. | Under these schemes, companies must invest in backward areas. |
Während dieses Zeitraums nahmen drei Unternehmen die Vorteile im Rahmen dieser Regelungen in Anspruch. | During this period three companies benefited from these schemes. |
ANDERE VOM UNTERNEHMEN IM ZUSAMMENHANG MIT DER BETROFFENEN WARE IN ANSPRUCH GENOMMENE ANFECHTBARE REGELUNGEN | OTHER SCHEMES USED BY THE COMPANY IN RELATION TO THE PRODUCT CONCERNED AND FOUND COUNTERVAILABLE |
Die letzte Bemerkung, Herr Präsident, bezieht sich auf das generelle Problem, daß die für transnationale Unternehmen geltenden Regelungen weder großzügiger noch enger sein dürfen als die entsprechenden geltenden Regelungen für Unternehmen in der Ge meinschaft. | That such covert means have been used is, however, evident from a memorandum drawn up by the US Council for International Business on 29 April, which says that the object of 'these efforts' should be to increase the minority in Parliament opposed to the Vredeling directive when Parliament votes later this year. |
3.4.7 Soziale Unternehmen haben unterschiedliche Rechtsformen und unterliegen deshalb häufig unterschiedlichen Steuervorschriften und steuerlichen Regelungen. | 3.4.7 Social enterprises have differing legal forms and are therefore often subject to differing tax rules and conditions. |
4.1.8 Rechtsetzungsvorschläge zur Verringerung des Verwaltungsaufwands der Unternehmen, der sich aus unterschiedlichen Mehrwertsteuer Regelungen ergibt | 4.1.8 Legislative proposals to reduce the administrative burden on businesses arising from different VAT regimes |
Ein Ausweg aus dem Dilemma ist der Versuch, eine Harmonisierung der bestehenden Regelungen zu unternehmen. | One way out of the dilemma is to attempt to standardize the existing rules. |
Beide angemeldeten Regelungen sind selektiv, da sie jeweils für Unternehmen, die im Verlagswesen tätig sind, und Unternehmen, die Verlagserzeugnisse herstellen, bestimmt sind. | Both notified schemes are selective in that they are addressed respectively to undertakings active in the publishing sector and to undertakings producing publishing products. |
5.1.1.1 Ein Beispiel für unterschiedliche Regelungen weit verbreiteter Ausgaben von Unternehmen stellen z.B. Rückstellungen für Beschäftigte dar. | 5.1.1.1 By way of example, some of the most common costs incurred by firms and where the rules can differ are in connection with employee reserve funds. |
5.1.2 Ein Beispiel für unterschiedliche Regelungen weit verbreiteter Ausgaben von Unternehmen stellen z.B. Rückstellungen für Beschäftigte dar. | 5.1.1.1 By way of example, some of the most common costs incurred by firms and where the rules can differ are in connection with employee reserve funds. |
Artikel 81 selbst betrifft ausschließlich das Verhalten von Unternehmen und nicht die Gesetze oder Regelungen der Mitgliedstaaten. | Article 81 is, in itself, concerned solely with the conduct of undertakings and not with laws or regulations emanating from Member States. |
Vorbehaltlich des Artikels 54 können die Vertragsparteien die Niederlassung und Geschäftstätigkeit von Unternehmen in ihrem Gebiet regeln, sofern diese Regelungen keine Diskriminierung der Unternehmen der anderen Vertragspartei gegenüber ihren eigenen Unternehmen bewirken. | Subject to Article 54 the Parties may regulate the establishment and operation of companies on their territory, insofar as these regulations do not discriminate against companies of the other Party in comparison with its own companies. |
Unterschiedliche Regelungen bei den mehrwertsteuerlichen Anforderungen an die Rechnungsstellung in den EU Mitgliedstaaten stellen für viele Unternehmen ein Hindernis dar, insbesondere für kleine und mittlere Unternehmen. | Different rules for VAT invoices in EU Member States often hinder many businesses, particularly small and medium sized companies. |
3.7.4 Bei Bedarf der Unternehmen nach zusätzlichen Arbeitskräften können Regelungen für Beschäftigte aus nicht EU Ländern erlassen werden. | 3.7.4 If farms need extra labour, provisions can be enacted to cover employees from non EU Member States. |
4.6.4 Bei Bedarf der Unternehmen nach zusätzlichen Arbeitskräften können Regelungen für Beschäftigte aus nicht EU Ländern erlassen werden. | 4.6.4 If farms need extra labour, provisions can be enacted to cover employees from non EU Member States. |
Mit der vorgesehenen Reform beseitigt Gibraltar alle schädlichen Aspekte der heute geltenden Regelungen für steuerbefreite und anerkannte Unternehmen. | With the proposed reform Gibraltar will eliminate all such harmful aspects of the current exempt and qualifying companies taxation. |
Regelungen | Policy |
Regelungen | Policy |
Regelungen | Regulations |
Die Palette reicht von kleinen Ausbeuterbetrieben bis hin zu nach ethischen Gesichtspunkten geführten Unternehmen, und mit unseren Regelungen unterstützen wir die letztgenannten Unternehmen und nicht die Ausbeuterbetriebe. | You can have a small sweatshop as well as an ethical business and regulation is there to support the latter, not the former. |
Ein Unternehmen hat einen finanziellen Vermögenswert oder eine finanzielle Verbindlichkeit dann und nur dann in seiner Bilanz anzusetzen, wenn das Unternehmen Vertragspartei der Regelungen des Finanzinstruments wird. | An entity shall recognise a financial asset or a financial liability on its balance sheet when, and only when, the entity becomes a party to the contractual provisions of the instrument. |
Angesichts der Bedeutung solcher Regelungen für auf Inseln angesiedelte Unternehmen und die örtliche Wirtschaft, fordert der EWSA ihre Beibehaltung. | Given the importance of these regimes for insular enterprises and local economies, the EESC calls for their continuation. |
3 Regelungen zur Gewährung zinsgünstiger Kredite für Unternehmen, die in die Herstellung grüner Produkte investieren (Frankreich, Vereinigtes Königreich und Spanien) | 3 schemes offering reduced interest loans to businesses investing in the production of green products in France, the United Kingdom and Spain |
dürfen die vom Kosovo gegenüber der EU angewandten Regelungen keine Diskriminierung zwischen den Mitgliedstaaten, deren Staatsangehörigen oder deren Unternehmen bewirken | Article 135 |
die beiden Regelungen, die Zinsen auf bestimmte Darlehen bei der Gewerbegrundbenutzungssteuer aus der Berechnung von Gewinnen ausnehmen, bevorzugen bestimmte Unternehmen | the two provisions exempting interest on certain loans from the calculation of profits for purposes of the corporate tax rules confer an advantage on certain companies, |
Abweichende Regelungen | Derogations |
Geltende Regelungen | Rules in force |
Institutionelle Regelungen | The Committee shall establish its own rules of procedure. |
Institutionelle Regelungen | With reference to the above, the Kingdom of Morocco has the honour to notify the Preparatory Committee that it designates the following provisions under Category A. |
Freiwillige Regelungen | Optional arrangements |
Sonstige Regelungen | Other schemes |
Einzelstaatliche Regelungen | National arrangements |
Angesichts der Ähnlichkeiten zwischen den Regelungen über steuerbefreite und über berechtigte Unternehmen ist kaum erkennbar, wie ein umsichtiger Wirtschaftsteilnehmer hätte voraussehen können, dass die beiden Regelungen Gegenstand unterschiedlicher Verfahren für staatliche Beihilfen werden würden. | Given the similarities between the Exempt Companies and Qualifying Companies regimes, it is hard to see how a diligent operator could have anticipated that the two regimes would be subject to different State aid procedures. |
Verwandte Suchanfragen : Alternative Regelungen - Entsprechende Regelungen - Diese Regelungen - Zwingende Regelungen - Bürokratische Regelungen - Nationalen Regelungen - Lokale Regelungen - Unterschiedliche Regelungen - Bestehende Regelungen - Compliance-Regelungen - Vorläufige Regelungen - Trifft Regelungen - Rationalisiert Regelungen