Übersetzung von "Umschichtung von Mitteln" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Umschichtung von Mitteln - Übersetzung : Umschichtung von Mitteln - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Dadurch wird zum einen die Umschichtung von Mitteln aus M3 zugunsten längerfristiger Anlagen und Wertpapiere gefördert . | This fosters the allocation of funds away from M3 and into longer term deposits and securities . |
Zum einen fördert die niedrige Verzinsung kurzfristiger Bankeinlagen die Umschichtung von Mitteln aus M3 in längerfristige Einlagen und Wertpapiere . | On the one hand , the low rates of remuneration on short term bank deposits foster the allocation of funds away from M3 and into longer term deposits and securities . |
35. wiederholt, dass jede Umschichtung von Mitteln zwischen stellenbezogenen und nicht stellenbezogenen Ausgabeobjekten der Genehmigung durch die Generalversammlung bedarf | Reiterates that any transfer of resources between posts and non post objects of expenditures would require the approval of the General Assembly |
1 Umschichtung von Binnenmarktmitteln | 1 Redeployment of internal market appropriations |
17. beschließt, dass jede Umschichtung von Mitteln zwischen dienstpostenbezogenen und nicht dienstpostenbezogenen Ausgabeobjekten der vorherigen Genehmigung durch die Generalversammlung bedarf | Decides that any transfer of resources between post and non post objects of expenditure would require the prior approval of the General Assembly |
Es hat den Anschein, als gäbe es jetzt eine Möglichkeit zur Umschichtung von Mitteln aus dem MEDA Programm zugunsten unserer Maßnahmen. | It seems now that there might be some possibility of redeploying funds from the MEDA programme to help solve our problem. |
Der vom steilen Verlauf der Zinsstrukturkurve ausgehende Abwärtsdruck auf das Geldmengenwachstum , der sich in der Umschichtung von Mitteln zugunsten längerfristiger Einlagen und Wertpapiere außerhalb von M3 widerspiegelt , nimmt allmählich ab . | The downward impact of the steep yield curve on monetary growth , which is reflected in the allocation of funds into longer term deposits and securities outside M3 , is gradually waning . |
(EN) Wir haben gegen Punkt 9 im Bericht von Frau Haug gestimmt, in dem es um die Umschichtung von Mitteln aus dem Agrarhaushalt in das Wiederaufbauprogramm für den westlichen Balkan geht. | We have voted against point 9 in the Haug report, concerning the transfer of funds from the budget for Agricultural Policy to the reconstruction programme for the Western Balkans. |
Daher muß es diese Umschichtung geben. | That is why we need this redeployment. |
Dazu macht sich eine Umschichtung von Ressourcen zugunsten von Investitionen in Humankapital erforderlich. | This calls for redirecting resources in favour of investment in human capital. |
Dies impliziert , dass das tatsächliche M3 Wachstum allmählich weniger stark vom Abwärtsdruck des steilen Verlaufs der Zinsstrukturkurve und der damit verbundenen Umschichtung von Mitteln zugunsten längerfristiger Einlagen und Wertpapiere außerhalb von M3 beeinflusst wird . | This implies a gradual reduction in the effect on actual M3 growth arising from the downward impact of the steep yield curve and the associated allocation of funds into longer term deposits and securities outside M3 . |
Das tatsächliche M3 Wachstum wird als schwächer angesehen als die Grunddynamik des Geldmengenwachstums , da der relativ steile Verlauf der Zinsstrukturkurve weiterhin die Umschichtung von Mitteln zugunsten längerfristiger Anlagen und Wertpapiere außerhalb von M3 fördert . | The actual growth in M3 is seen as weaker than the underlying pace of monetary expansion , as the rather steep yield curve continues to foster the allocation of funds into longer term deposits and securities outside M3 . |
Zugleich ergeben sich aus der anhaltend geringen Zinsdifferenz zwischen den verschiedenen in M3 enthaltenen Instrumenten niedrige Opportunitätskosten für die Umschichtung von Mitteln hin zu täglich fälligen Einlagen anstatt zu anderen M3 Instrumenten . | At the same time , the still narrow spreads between the interest rates paid on different M3 instruments imply low opportunity costs of allocating funds to overnight deposits rather than other M3 instruments . |
Der anhaltend steile Verlauf der Zinsstrukturkurve fördert die Umschichtung von Mitteln zugunsten längerfristiger Anlagen und Wertpapiere außerhalb von M3 und deutet darauf hin , dass das tatsächliche M3 Wachstum schwächer ist als die Grunddynamik des Geldmengenwachstums . | The continued steep yield curve fosters the allocation of funds into longer term deposits and securities outside M3 and implies that actual M3 growth is weaker than the underlying pace of monetary expansion . |
16. nimmt Kenntnis von der Bemerkung des Beratenden Ausschusses in Ziffer 16 seines Berichts2, wonach der Generalsekretär bereits über delegierte Befugnisse bei der Programmdurchführung verfügt, insbesondere was die Umschichtung von Mitteln innerhalb der Haushaltskapitel betrifft | Notes the observation of the Advisory Committee, in paragraph 16 of its report,2 that the Secretary General already enjoys delegation of authority in programme delivery, in particular in the transfer of resources within sections of the budget |
Ich habe jedoch eine Frage im Zusammenhang mit der Umschichtung in Kategorie 4. Sie sagten, daß keine Kürzungen bei den Mitteln zur Bekämpfung der Armut vorgesehen seien. | A question remains, however, in relation to redeployment in Category 4. I heard you say there would not be cuts against the poverty lines. |
3.1.5.1 Diese Umschichtung der Ausgaben schlägt sich in der Inanspruchnahme von Krediten nieder. | 3.1.5.1 This new distribution in household spending tends to be reflected in the use of credit. |
Das heißt nicht, die Europäische Union könnte keine Vorschläge für eine Umschichtung von Mitteln unterbreiten, was aber wie die Kommission selbst nach wie vor erklärt die direkten Beihilfen für die Landwirte ebenso wenig betreffen würde. | This does not mean that the Commission may not present proposals for the redeployment of appropriations, but rather that as the Commission itself has continued to say this will not affect direct aid to farmers either. |
Auch besteht so Gelegenheit für eine etwa erforderliche Umschichtung von Personal oder rollendem Material. | It also provides time for possible reallocation of staff or rolling stock where required. |
Das tatsächliche M3 Wachstum unterzeichnet zwar weiterhin die Grunddynamik des Geldmengenwachstums , doch der vom relativ steilen Verlauf der Zinsstrukturkurve ausgehende Abwärtsdruck und die damit verbundene Umschichtung von Mitteln zugunsten längerfristiger Anlagen und Wertpapiere außerhalb von M3 scheinen allmählich abzuklingen . | The actual growth in M3 continues to understate the underlying pace of monetary expansion , but the downward impact of the rather steep yield curve and the associated allocation of funds to longer term deposits and securities outside M3 appear to be gradually waning . |
Dies impliziert , dass das tatsächliche M3 Wachstum weniger stark vom Abwärtsdruck des steilen Verlaufs der Zinsstrukturkurve und der damit verbundenen Umschichtung von Mitteln zugunsten längerfristiger Einlagen und Wertpapiere außerhalb von M3 beeinflusst wird , als dies zuvor der Fall war . | This implies that actual M3 growth is less affected than before by the downward impact of the steep yield curve and the associated allocation of funds into longer term deposits and securities outside M3 . |
C. Mobilisierung von Mitteln | C. Mobilizing resources |
der Verfügbarkeit von Mitteln, | the availability of funding, |
Verwendung von antimikrobiellen Mitteln | Use of antimicrobials |
Was bleibt von den Plänen des Kommissars übrig, über eine Umschichtung von Geldern die ländliche Entwicklung zu stärken? | What remains of the Commissioner's plans to give rural policy more elbow room via a shift in funds? |
a) der Versuch wird auf die Umschichtung von höchstens 50 Stellen innerhalb der gesamten Organisation beschränkt | (a) The experiment shall be limited to the redeployment of up to 50 posts Organization wide |
Aufstockung von Mitteln für Verpflichtungen | Reinforcements of commitment appropriations |
b) Untersuchung von fehlgeleiteten Mitteln | (b) Investigation of misdirected funds |
2.2 Verwaltung von EU Mitteln | 2.2 Management of EU Funds |
Untersuchung von Vorwürfen der Veruntreuung von Mitteln | Investigation into allegations of misappropriation of funds |
Eine Umschichtung ist daher vor der Halbzeitbewertung nächstes Jahr nicht möglich. | There can therefore be no reallocation before next year's mid term review. |
Im Verlaufe des Jahres muss eine gewisse Umschichtung der Mittel stattfinden. | We need to see some shift of resources during the course of this year. |
Außerdem wird es ab dem Jahr 2006 eine Umschichtung von Mitteln von der Teilrubrik 1a in die Teilrubrik 1b geben. Aber Sie werden verstehen, meine Damen und Herren, dass die Kommission für den Haushalt 2004 nicht über die Obergrenze der Finanziellen Vorausschau hinausgehen kann. | Whilst the Commission shares your view that there is an absolute need to strengthen the second pillar after all, this is also the general tendency of the modulation agreed on as part of the reform of the common agricultural policy, and, moreover, funds will be reallocated from subheading 1a to subheading 1b with effect from 2006 you will understand that, where the 2004 Budget is concerned, the Commission is unable to go beyond the upper limit in the Financial Perspective. |
Es wird eine Umschichtung von Geldmitteln aus den reichen in die ärmeren Gebiete, von den großen Betrieben zu kleineren sein. | It will be a shift of money from the rich areas to the poor areas, from the bigger farmers to the smaller farmers. |
Ob wir nun über die Mitverantwortungsabgabe oder über die Umschichtung von Finanzmassen zwischen einzelnen Sektoren sprechen, in der | We continue to say, again until we are tired of hearing it, that the dramatic situation facing European |
die Einziehung von nicht verwendeten Mitteln oder von Mitteln, die vom Begünstigten für nicht förderfähige Ausgaben verwendet wurden. | recovery of unused funds or funds used by the beneficiaries for ineligible expenditure. |
7.8 Die Arbeitsmarktstrukturen haben einen großen Einfluss auf die Umschichtung der Arbeits kräfte. | 7.8 Labour market structures have an important impact on labour redeployment. |
7.9 Die Arbeitsmarktstrukturen haben einen großen Einfluss auf die Umschichtung der Arbeits kräfte. | 7.9 Labour market structures have an important impact on labour redeployment. |
Sie müssen nämlich ent scheidende Vorschläge für die Umschichtung der Ausgaben bringen. | Above all, we should do nothing that stops the Third World from feeding itself, and yet that is just what we do. |
4.4 Schwierige Mobilisierung von Mitteln für Investitionen | 4.4 Problems in raising investment financing |
Josselin zur Umlenkung von Mitteln gekommen ist. | Taylor on both sides of the border. |
1 394 83 Sperrung von Mitteln ANGENOMMEN | 1 394 83 'Blocking of appropriations') ADOPTED |
Man spricht hier von den 'schlafenden Mitteln'. | These are what is known as 'dormant resources'. |
Stabilisiert den pH Wert von kosmetischen Mitteln. | SKIN CONDITIONING |
QUELLEND Verringert die Schüttdichte von kosmetischen Mitteln. | Maintains the skin in good condition. |
Verwandte Suchanfragen : Von Mitteln - Umschichtung Von Arbeitnehmern - Umschichtung Von Kapital - Umschichtung Von Personal - Umschichtung Von Ressourcen - Umschichtung Von Mitarbeitern - Umschichtung Von Vermögenswerten - Interne Umschichtung - Kapital Umschichtung - Ressourcen Umschichtung - Bereitstellung Von Mitteln - Beschaffung Von Mitteln - Anzahl Von Mitteln