Übersetzung von "Kapital Umschichtung" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Die Finanzkrise in Asien führte darüber hinaus zu einem Abzug von Kapital aus dem japanischen Aktienmarkt und zur Umschichtung in Anleihen . | ( b ) For Germany and Japan discount rate , for the United States federal funds target rate . ( c ) Deutsche Mark per dollar and Japanese yen per dollar . |
Darüber hinaus stelle der Verkauf des Freenet Anteils in seiner Wirkung auf den Wettbewerb im Mobilfunk Bereich eine Umschichtung von Kapital dar. | What is more, the sale of the stake in freenet, given its effect on competition in the mobile telephony sector, constituted a capital restructuring. |
1 Umschichtung von Binnenmarktmitteln | 1 Redeployment of internal market appropriations |
Daher muß es diese Umschichtung geben. | That is why we need this redeployment. |
Eine Umschichtung ist daher vor der Halbzeitbewertung nächstes Jahr nicht möglich. | There can therefore be no reallocation before next year's mid term review. |
Im Verlaufe des Jahres muss eine gewisse Umschichtung der Mittel stattfinden. | We need to see some shift of resources during the course of this year. |
Kapital! | Capital! |
Kapital, | principal, |
Kapital, | the principal, |
Kapital | principal |
Kapital | The capital |
Gruppe müssen wir die Vorstellung von Kapital überdenken. Kapital die unwichtigste Form von Kapital in diesem Projekt ist finanzielles Kapital Geld. | The least important form of capital, in this project, is financial capital money. |
8 Kapital und Rücklagen 8.1 Kapital 8.2 Rücklagen | 8 Capital and reserves 8.1 Capital 8.2 Reserves |
7.8 Die Arbeitsmarktstrukturen haben einen großen Einfluss auf die Umschichtung der Arbeits kräfte. | 7.8 Labour market structures have an important impact on labour redeployment. |
7.9 Die Arbeitsmarktstrukturen haben einen großen Einfluss auf die Umschichtung der Arbeits kräfte. | 7.9 Labour market structures have an important impact on labour redeployment. |
Sie müssen nämlich ent scheidende Vorschläge für die Umschichtung der Ausgaben bringen. | Above all, we should do nothing that stops the Third World from feeding itself, and yet that is just what we do. |
Rückstellungen Ausgleichsposten aus Neubewertung Kapital und Rücklagen Kapital Rücklagen | Provisions Revaluation accounts Capital and reserves Capital Reserves |
Kapital 15.2 . | Capital 15.2 . |
Abrufbares Kapital | Callable capital |
das Kapital | The capital |
Kapital Rückstellungen | Capital reserves |
Kapital insgesamt | Total value of funds |
Sonstiges Kapital | Other funds |
Kern kapital | Core capital |
Am Rande eines Bürgerkriegs hat der Irak soeben eine Umschichtung seiner Auslandsschulden angekündigt. | On the verge of civil war, Iraq just announced a restructuring of its foreign debt. |
3.1.5.1 Diese Umschichtung der Ausgaben schlägt sich in der Inanspruchnahme von Krediten nieder. | 3.1.5.1 This new distribution in household spending tends to be reflected in the use of credit. |
Es soll um sechs Prozent gestiegen sein, das ist so, teilweise durch Umschichtung. | It is reported to have increased by 6 , partly due to the switch over. |
Dazu macht sich eine Umschichtung von Ressourcen zugunsten von Investitionen in Humankapital erforderlich. | This calls for redirecting resources in favour of investment in human capital. |
Für Investitionen braucht man Kapital, und Kapital muß sich verzinsen. | Now, eleven years later, that is still not the case. |
Kapital und Rücklagen Kapital Eingezahltes Kapital das Eigenkapital der EZB wird mit den Kapitalanteilen der teilnehmenden NZBen konsolidiert . | Capital and reserves Capital Paid up capital the ECB 's capital is consolidated with the capital shares of the participating NCBs Legal reserves and other reserves . |
Kapital und Rücklagen Kapital Rücklagen Jahresüberschuss Voll eingezahltes Kapital Gesetzliche Rücklagen gemäß Artikel 33 der Satzung Nominalwert Nominalwert Nominalwert | Capital and reserves Capital Reserves Profit for the year Paid up capital Legal reserves , according to article 33 of the Statute Nominal value Nominal value Nominal value |
Damit will ich nicht sagen, dass die Umschichtung bei der globalen Nachfrage unwichtig ist. | This is not to say that rebalancing global demand is unimportant. |
Auch besteht so Gelegenheit für eine etwa erforderliche Umschichtung von Personal oder rollendem Material. | It also provides time for possible reallocation of staff or rolling stock where required. |
Auf dieser Grundlage können weitere Maß nahmen beschlossen werden (z.B. die Umschichtung der operationellen Mittel). | On that basis, further action (e.g. redistribution of operational budgets) can then be considered) |
Diese Umschichtung ist nicht möglich, sondern dafür steht uns nur das Flexibilitätsinstrument zur Verfügung. | Such a redirection is not possible, and the only means available to us is the flexibility instrument. |
Kapital der EZB | Capital of the ECB |
Kapital und Rücklagen | Capital and reserves |
Kapital und Rücklagen | Capital and reserves Total liabilities |
Eingezahltes Kapital ( Euros ) | Paid up capital ( Euros ) |
Das Kapital streikt | Capital Shrugged |
Und beschaffte Kapital. | I raised did fundraising. |
Sie will Kapital. | But she'll want capital. |
GuV zugeordnetes Kapital | Capital expensed to P L |
Kapital und Rücklagen | Table 1 C. Rest of the world |
IB Kapital gesamt | Total IB capital |
Verwandte Suchanfragen : Umschichtung Von Kapital - Interne Umschichtung - Ressourcen Umschichtung - Kapital- - Umschichtung Von Arbeitnehmern - Umschichtung Von Mitteln - Umschichtung Von Personal - Umschichtung Von Ressourcen - Umschichtung Von Mitteln - Umschichtung Von Mitarbeitern - Umschichtung Von Vermögenswerten - Investierte Kapital - Eigenes Kapital