Übersetzung von "Trennwand zwischen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Zwischen - Übersetzung : Zwischen - Übersetzung : Trennwand - Übersetzung : Zwischen - Übersetzung : Zwischen - Übersetzung : Trennwand - Übersetzung : Trennwand - Übersetzung : Zwischen - Übersetzung : Zwischen - Übersetzung : Zwischen - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Die Kugel durchbrach die Trennwand.
The bullet penetrated the partition.
Trennwand eine nicht wasserdichte Wand
'partition wall' a non watertight wall.
Ich hatte den blauen Trennwand Teppich an den Wänden.
I had the blue partition carpet on the walls.
43 Sehr selten wurde von Patienten berichtet, bei denen sich ein Loch in der Nasenscheidewand entwickelte (die Nasenscheidewand ist die Trennwand zwischen den beiden Nasenlöchern).
There have been very rare reports of patients developing a hole in the septum of the nose the structure, which separates the nostrils.
Diese (mittlerweile seltenen) Combi Modelle müssen jedoch speziell konstruiert sein, da die Trennwand zwischen Passagieren und Fracht im Falle eines Aufpralls sehr hohe Kräfte aufnehmen muss.
Freighters may be operated by civil passenger or cargo airlines, by private individuals or by the armed forces of individual countries (for the latter see military transport aircraft).
Ich war in meinem Büro, mein Schreibtisch war aufgeräumt, Ich hatte den blauen Trennwand Teppich an den Wänden.
I was at the office my desk was clean I had the blue partition carpet on the walls.
Das Säckchen ist mit speziellen Zellen, den Podozyten besetzt, die eine Ultrafiltration des Blutes durch die Trennwand von Hämocoelom und Nephridium ermöglichen.
The pouch is occupied by special cells called podocytes, which facilitate ultrafiltration of the blood through the partition between haemocoelom and nephridium.
Die drei führenden Demokratischen Kandidaten sind sich allerdings uneinig, ob es eine gesetzliche Regelung geben sollte, um erneut eine Trennwand zwischen dem relativ drögen normalen Handelsbankengeschäft und anderen Arten der Finanzierung (wie der Ausgabe und dem Handel von Wertpapieren, gemeinhin als Investmentbanking bezeichnet) zu errichten.
The three leading Democratic candidates disagree, however, on whether there should be legislation to re erect a wall between the rather dull business of ordinary commercial banking and other kinds of finance (such as issuing and trading securities, commonly known as investment banking).
Es war ganz in der unteren Eis, aber nahe an der oberen und war abgeflacht, oder vielleicht etwas linsenförmig, mit einer abgerundeten Kante, ein Viertel eines Zoll tief durch vier Zoll im Durchmesser, und ich war überrascht, feststellen, dass direkt unter der Blase das Eis mit großer Regelmäßigkeit in die geschmolzene Form einer Untertasse umgekehrt, um die Höhe von fünf Achtel von einem Zoll in der Mitte, wobei eine dünne Trennwand es zwischen den
It was wholly in the lower ice, but close against the upper, and was flattish, or perhaps slightly lenticular, with a rounded edge, a quarter of an inch deep by four inches in diameter and I was surprised to find that directly under the bubble the ice was melted with great regularity in the form of a saucer reversed, to the height of five eighths of an inch in the middle,
Schnittstelle zwischen Fahrzeugen, zwischen Fahrzeuggruppen und zwischen Zügen
Interface between vehicles, between sets of vehicles and between trains
Es besteht die Gefahr von Ungleichheiten zwischen Ländern, zwischen Regionen, zwischen sozialen Gruppen, zwischen Jugendlichen und Erwachsenen, zwischen Männern und Frauen, zwischen Schülern und Eltern, zwischen privaten und staatlichen Schulen.
There is a risk of inequality between countries, between regions, between social groups, between minors and adults, between men and women, between pupils and parents and between private and state schools.
Das heißt also Zusammenarbeit zwischen Polizeidiensten, zwischen Untersuchungsrichtern, zwischen Geheimdiensten.
This would involve cooperation among police forces, examining magistrates and intelligence services.
Schnittstelle (z. B. Kupplung) zwischen Fahrzeugen, zwischen Fahrzeuggruppen und zwischen Zügen
Interface (e. g. Coupling) between vehicles, between set of vehicles and between trains
Schnittstelle (z. B. Kupplung) zwischen Fahrzeugen, zwischen Fahrzeuggruppen und zwischen Zügen
Interface (e. g. Coupling) between vehicles, between set of Vehicles and between trains
Schnittstelle (z. B. Kupplung) zwischen den Fahrzeugen, zwischen Fahrzeugeinheiten und zwischen Zügen
Interface (e.g. coupling) between vehicles, between set of vehicles and between trains
Schnittstelle (z. B. Kupplung) zwischen den Fahrzeugen, zwischen Fahrzeugeinheiten und zwischen Zügen
Interface (e. g. Coupling) between vehicles, between sets of vehicles and between trains
Streitigkeiten zwischen den Mitgliedstaaten, Streitigkeiten zwischen EG und Mitgliedstaaten, Streitigkeiten zwischen den Organen, Streitigkeiten zwischen Einzelnen und der EG,
Agreement on certain measures necessary to encourage private direct investment in developing countries developing country access to capital mar kets increase in resources of the IMF cooperation among developing countries.
Streitigkeiten zwischen den Mitgliedstaaten, Steifigkeiten zwischen EG und Mitgliedstaaten, Streitigkeiten zwischen den Organen, Streitigkeiten zwischen Einzelnen und der EG,
disputes between Member States disputes between the EEC and Member States disputes between the institutions disputes between individuals and the Community opinion on international agreements, Art.228
AUFGABEN Streitigkeiten zwischen den Mitgliedstaaten, Steifigkeiten zwischen EG und Mitgliedstaaten, Streitigkeiten zwischen den Organen, Streitigkeiten zwischen Einzelnen und der EG,
disputes between the institutions disputes between individuals and the Community
zwischen
Between
zwischen
between
zwischen
from
Zwischen
From
(zwischen)
(between)
Zwischen...?
Inc...?
zwischen
between
Balance zwischen wem zwischen Urhebern und öffentlichem Interesse.
A balance between whom? Between rightholders and the public interest.
Wissenschaft bedeutet, dauernd auf einem Drahtseil zwischen blindem Vertrauen und Neugier, zwischen Expertentum und Kreativität, zwischen Voreingenommenheit und Offenheit, zwischen Erfahrung und Offenbarung, zwischen Ehrgeiz und Begeisterung sowie zwischen Arroganz und Überzeugung zu wandeln kurz, zwischen dem alten Heute und dem neuen Morgen.
Science means constantly walking a tightrope between blind faith and curiosity between expertise and creativity between bias and openness between experience and epiphany between ambition and passion and between arrogance and conviction in short, between an old today and a new tomorrow.
Das hat bereits begonnen zwischen Therapie und Verbesserung, zwischen Behandlung und Vorbeugung, zwischen Bedarf und Verlangen.
And they already are between therapy and enhancement, between treatment and prevention, between need and desire.
Seither ist sie zwischen Frankfurt und Langen sowie zwischen Egelsbach und Erzhausen viergleisig zwischen Langen und Egelsbach sowie zwischen Erzhausen und Darmstadt dreigleisig ausgebaut.
It has since been rebuilt as four tracks between Frankfurt and Langen and between Egelsbach and Erzhausen, expanded to three tracks between Langen and Egelsbach and between Erzhausen and Darmstadt.
Aufgetaut zwischen
Thawed between
Zwischen 22.
b.
hinter, zwischen
behind, between
ist zwischen
is between
Suche zwischen
Search between
Zwischen Objekten
Between objects
zwischen Tag
between tag
Zwischen Kopien
Between Copies
Selbst zwischen
Even between neighbors.
BEZIEHUNGEN ZWISCHEN
EC RELATIONS
BEZIEHUNGEN ZWISCHEN
EXT 117
BEZIEHUNGEN ZWISCHEN
RELATIONS BETWEEN
Zwischen Trummerhaufen.
Through ruins.
Zwischen Trummerhaufen!
Through ruins!
Zwischen wem?
Between whom?

 

Verwandte Suchanfragen : Trennwand - Trennwand - Trennwand - Licht Trennwand - Move Trennwand - Innen Trennwand - Mobile Trennwand - Bewegliche Trennwand - Rahmen Trennwand - Tat Der Trennwand - Ende Der Trennwand