Übersetzung von "Tiefe des Inhalts" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Tiefe - Übersetzung : Tiefe - Übersetzung : Tiefe - Übersetzung : Tiefe - Übersetzung : Tiefe des Inhalts - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Art des Inhalts ignorieren | Ignore contents type |
Anzahl Wiederholungen des Inhalts | Number of Times to Repeat Content |
Artikelweise Beschreibung des Inhalts | Content article by article |
Artikelweise Beschreibung des Inhalts | Description article by article |
Vorlesen des Inhalts einer Textdatei. | Speak contents of a text file. |
Strukturierte Definition des Inhalts benutzen | Use structured definition of the subject matter |
Anzeige Änderung des Inhalts möglich | Can View Modify Content |
Anzeigen Lesen des Inhalts möglich | Can View Content Read |
Rechtschreibprüfung des Inhalts der Zwischenablage. | Check spelling of clipboard contents. |
Tiefe des Ursprungsfensters | Depth of Root Window |
Zusammenfassung des Inhalts des Prospekts und des Basisprospekts | Content of the summary of prospectus and base prospectus |
des Inhalts der Durchstechflasche unmöglich machen. | Check that the needle is below the surface of the solution. |
Und genauso die Wichtigkeit des Inhalts. | But so does the importance of content. |
2.3 Änderung des Inhalts einer Studie | 2.3 Change of content for a study |
Abfrage des Inhalts von S Register n | Query the contents of S register n |
Geben Sie hier Originalbesitzer des Inhalts an. | Set here the original owner of content. |
Anpassung des Inhalts der Anhänge (Artikel 4), | adaptation of the contents of the annexes (Article 4) |
Recht auch für die Bestimmung des Inhalts | Finally, the Legal Department is responsi |
Damit komme ich zur Frage des Inhalts. | This brings me to the matter of content. |
Geben Sie hier die Sprache des Inhalts aus. | Select here the language of content. |
Geben Sie hier die Beschreibung des Inhalts ein. | Enter the content description. |
Geben Sie hier den Anbieter des Inhalts an. | Set here the content provider. |
Geben Sie hier den Szenentyp des Inhalts an. | Select here the scene type of the content. |
Beim Lesen des Inhalts ist ein Fehler aufgetretenQXml | error occurred while parsing content |
Amtsblatt des HABM (Papier) ausgaben Inhalts verzeichnis '98 | OHIM Official Journal (paper) supplements 1998 Index |
15.4.83 auch wegen des besonderen Inhalts dieses Vorschlags. | In 1950, there were only four countries with a population exceeding 100 million. |
Es ist eine Frage der Qualität, des Inhalts. | It is qualitative. The problem lies in the content. |
Geben Sie hier den Namen des Erstellers des Inhalts an. | Set here the name of content creator. |
Geben Sie hier den Titel des Erstellers des Inhalts an. | Set here the title of content creator. |
Inhalts Datei | Abstract file |
Inhalts Elemente | Content Items |
Anzeige des Stacks bis zur Tiefe | Display stack to depth |
Die Datensatz Ansicht zeigt eine formatierte Ansicht des Inhalts des Datensatzes. | The Entry View shows a formatted view of the entry's contents. |
Lesen und Ausgeben des gesamten Inhalts einer CSV Datei | Read and print the entire contents of a CSV file |
Geben Sie hier das Erstellungsdatum des intellektuellen Inhalts an. | Set here the creation date of intellectual content. |
Geben Sie hier die Erstellungszeit des intellektuellen Inhalts an. | Set here the creation time of intellectual content. |
Geben Sie hier die redaktionelle Dringlichkeit des Inhalts an. | Select here the editorial urgency of content. |
Geben Sie hier den redaktionellen Zyklus des Inhalts an. | Select here the editorial cycle of content. |
Geben Sie hier den redaktionellen Typ des Inhalts an. | Select here the editorial type of content. |
Geben Sie hier den redaktionellen Typ des Inhalts an. | Select here the editorial type of the content. |
Geben Sie hier die redaktionelle Beschreibung des Inhalts an. | Set here the editorial attribute description of the content. |
Geben Sie hier die kurze Referenz des Inhalts an. | Set here a shorthand reference for the content. |
1.5 Vereinheitlichung des Inhalts und der Eigenschaften von Datenbanken | 1.5 Homogenise the content and characteristics of data bases |
Sie sind nicht beteiligt an der Beschlußfassung des Inhalts. | They have no say as regards its content. |
Aufgrund des Inhalts dieses Assoziationsabkommens sind sie dazu verpflichtet. | They are duty bound to do this on account of the content of this association agreement. |
Verwandte Suchanfragen : Laden Des Inhalts - Reihenfolge Des Inhalts - Aspekt Des Inhalts - Änderungen Des Inhalts - Änderung Des Inhalts - Verständnis Des Inhalts - Überprüfung Des Inhalts - Unversehrtheit Des Inhalts - Änderung Des Inhalts - Erklärung Des Inhalts - Direktor Des Inhalts - Explosion Des Inhalts - Menge Des Inhalts - Entsorgung Des Inhalts