Übersetzung von "System der Herrschaft" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Herrschaft - Übersetzung : Herrschaft - Übersetzung : System - Übersetzung : System der Herrschaft - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Wie kommt es, dass dieses System der Synchronisierung von politischer und wirtschaftlicher Herrschaft entgegenwirkt?
HOW COME IT DESYNCHRONlSES POLlTICAL POWER AND ECONOMlC POWER?
Seit dem Ende des Kalten Krieges ist jedoch die Sehnsucht nach einem internationalen System, das der Herrschaft des Rechts untersteht, gewachsen.
Since the end of the cold war, however, the yearning for an international system governed by the rule of law has grown.
Das überaus schöne System aus der Sonne, Planeten und Kometen, konnte nur aus der Beratung und der Herrschaft eines intelligenten und mächtigen Wesens hervorgehen.
The most beautiful system of the sun, planets and comets, could only proceed from the counsel and dominion of an intelligent and powerful Being.
Um 1100, während der normannischen Herrschaft erlangte Riccardo dell Aquila die Herrschaft der Stadt.
In 1100, during the Norman rule of southern Italy, it was acquired by Riccardo dell'Aquila.
In der benachbarten Herrschaft.
In the neighbouring domain.
Nach dem Zerfall der Inka Herrschaft kam die Wüste unter spanische Herrschaft.
During the 19th century the desert came under control of Bolivia, Chile, and Peru.
Sag O Allah, Herr der Herrschaft, Du gibst die Herrschaft, wem Du willst, und Du entziehst die Herrschaft, wem Du willst.
Invoke (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him), O Allah!
Sag O Allah, Herr der Herrschaft, Du gibst die Herrschaft, wem Du willst, und Du entziehst die Herrschaft, wem Du willst.
Say, O God, Owner of Sovereignty. You grant sovereignty to whom You will, and You strip sovereignty from whom you will.
Sag O Allah, Herr der Herrschaft, Du gibst die Herrschaft, wem Du willst, und Du entziehst die Herrschaft, wem Du willst.
Owner of Sovereignty! Thou givest sovereignty unto whom Thou wilt, and Thou withdrawest sovereignty from whom Thou wilt.
Sag O Allah, Herr der Herrschaft, Du gibst die Herrschaft, wem Du willst, und Du entziehst die Herrschaft, wem Du willst.
Say, O Allah, Owner of Sovereignty, You give sovereignty to whom You will and You take sovereignty away from whom You will.
Sag O Allah, Herr der Herrschaft, Du gibst die Herrschaft, wem Du willst, und Du entziehst die Herrschaft, wem Du willst.
(Muhammad), say, Lord, Owner of the Kingdom, You give authority to whomever You want and take it away from whomever You want.
Stärkung der Herrschaft des Rechts
Enhancing the rule of law
Die indirekte Herrschaft Calakmuls über andere Städte, wie sie Tikal zuvor selbst praktiziert hatte, war jedoch einer der größten Schwachpunkte im politischen System der Maya Könige.
He also exerted control over other cities in the area, including Uaxactun, where he became king, but did not take the throne of Tikal for himself.
Der zweite Aspekt, der Vorrang des Rechts, unterscheidet die Herrschaft des Rechts von der Herrschaft durch Recht.
The second aspect, supremacy of the law, distinguishes the rule of law from rule by law.
Herrschaft. Sie wurden Herrscher, und wir wurden ihrer Herrschaft unterworfen.
They became rulers amp we became under their ruling.
Die Herrschaft der LDP ist vorbei.
The LDP rules no more.
Band 1 Geschichte der Herrschaft Rheydt.
Schloss Rheydt, one of the best preserved palaces of the Renaissance period, is located in Rheydt.
Zur Zeit der Herrschaft Ludwigs XIII.
The Descendants of Louis XIII .
Das Gebiet unterstand der Herrschaft Valangin.
The region was under the authority of the lords of Valangin.
Jahrhundert unter der Herrschaft der Perser stand.
He recognizes the changing of objects with the flow of time.
Der Ort war der Herrschaft Bruch zugeordnet.
Gladbach was a lordly domain of the Duchy of Luxembourg and was assigned to the lordship of Bruch.
Der Bericht enthält 17 konkrete Empfehlungen, wie der Sicherheitsrat in seinen verschiedenen Tätigkeitsfeldern die Herrschaft des Rechts fördern könnte, um ein auf Regeln beruhendes internationales System zu stärken.
The report contains 17 concrete recommendations how the Security Council could support the rule of law in its various fields of activity in order to strengthen an international system based on rules.
Unter habsburgischer Herrschaft war der Aargau in Ämter eingeteilt, die auch unter eidgenössischer Herrschaft beibehalten wurden.
Under Habsburg rule Aargau was divided into multiple sections (), which were maintained under the Confederation.
Herrschaft des Rechts
Rule of law
Viele glauben, Demokratie sei die Herrschaft des Volkes. In Wahrheit ist Demokratie jedoch die Herrschaft der Demokraten.
Many think that democracy is the government of the people. But the truth of the matter is that democracy is the government of democrats.
Erhebung der Thraker gegen die makedonische Herrschaft.
onlyinclude Births Deaths References
Während der Herrschaft seines Sohnes Antiochus IV.
When Antiochus IV Epiphanes (ca.
Er hat keinen Teilhaber (an der Herrschaft).
It is a statement of truth, about which they doubt.
Jahrhundert stand der Lungau unter bairischer Herrschaft.
It is congruent with the Lungau region.
Herrschaft und Repräsentation der Welfen 1125 1235 .
Herrschaft und Repräsentation der Welfen 1125 1235 .
Damscheid stand unter der Herrschaft von Kurtrier.
Damscheid was under the lordship of the Electorate of Trier.
Unter der Herrschaft seines Sohnes Mithridates II.
However Ariobarzanes was betrayed by his son Mithridates II of Cius.
Der Sicherheitsrat und die Herrschaft des Rechts
The Security Council and the Rule of Law
Der Sicherheitsrat und die Herrschaft des Rechts
The Security Council and the Rule of Law
1419 kam Zürich in den definitiven Besitz der Herrschaft, und so wurde die einstige Herrschaft Greifensee de facto war Heinrich Biberli bereits ab 1403 Landvogt der Herrschaft zur ersten Landvogtei der Stadt Zürich.
In May 1444, during the Old Zürich War, the Old Swiss Confederacy laid siege to Greifensee which was held by about 70 defenders, most of them inhabitants of the Amt Greifensee with a few Habsburg and Zürich soldiers.
ALLAH gehört die Herrschaft der Himmel und der Erde.
To Allah belongs the Kingdom of the heavens and the earth.
ALLAH gehört die Herrschaft der Himmel und der Erde.
To God belongs the heavens and the earth.
Jahrhunderts der reichsunmittelbaren Herrschaft der Forstmeister von Gelnhausen unterstellt.
In the west it borders the community of Gründau.
stand das heutige Besançon unter der Herrschaft der Sequaner.
Besançon became part of Lotharingie, under the Duke of Burgundy.
Jahrestages der Befreiung Bulgariens von der türkischen Herrschaft errichtet.
http www.nsi.bg otrasal.php?otr 8 a1 954 a2 955 a3 956 cont .
Allah gehört die Herrschaft der Himmel und der Erde.
To God belongs the kingdom of the heavens and the earth.
Allah gehört die Herrschaft der Himmel und der Erde.
God's is the kingdom of the heavens and the earth.
Dem die Herrschaft der Himmel und der Erde gehört.
Whose kingdom spreads over the heavens and the earth.
Allah gehört die Herrschaft der Himmel und der Erde.
To God belongs the Kingdom of the heavens and the earth.
Allah gehört die Herrschaft der Himmel und der Erde.
Allah's is the dominion of the heavens and the earth.

 

Verwandte Suchanfragen : Herrschaft Und Herrschaft - Jahre Der Herrschaft - Herrschaft Der Gewalt - Herrschaft Der Angst - Unter Der Herrschaft - Herrschaft Der Tyrannei - Unter Der Herrschaft - Autoritäre Herrschaft - Herrschaft über - Göttliche Herrschaft - Autokratische Herrschaft - Volle Herrschaft