Übersetzung von "Strafrecht Fragen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Fragen - Übersetzung :
Ask

Strafrecht - Übersetzung : Strafrecht - Übersetzung : Fragen - Übersetzung : Fragen - Übersetzung : Fragen - Übersetzung : Fragen - Übersetzung : Fragen - Übersetzung : Fragen - Übersetzung : Fragen - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Anwendbares Strafrecht
Applicable criminal law
Er ist Fachanwalt für Strafrecht.
He is specialized in criminal law.
Das sieht das Strafrecht nicht vor.
I am afraid that is a knock on effect of this.
Das Strafrecht muß das Vorrecht der Mitgliedstaaten bleiben.
Criminal justice must remain the prerogative of the Member States.
Nach unserer Überzeugung kann Strafrecht und hier geht es um Strafrecht nur vom Gesetzgeber selbst beschlossen werden und nicht in einem Komitologieverfahren.
We are convinced that criminal law and we are talking about criminal law here can only be adopted by the actual legislature and not through the comitology process.
Außerdem beinhaltet das Strafrecht der Volksrepublik China jetzt Konkursbetrug.
Moreover, the Criminal Law of the People's Republic of China now includes bankruptcy fraud.
Lizentiat jur. Hochschuldiplom für Öffentliches Recht und Strafrecht. Ehem.
Graduate in law Diploma of Higher Studies in public law diploma in criminal law.
Das Strafrecht ist eine wichtige Waffe gegen den Rechtsextremismus.
Criminal law is a powerful means of combating right wing extremism.
Doch ist dies nicht so eindeutig wie im inländischen Strafrecht.
But this is not as clear as it is in domestic criminal law.
Dazu gehören das Zivilrecht, das Strafrecht und das Öffentliche Recht.
This training includes civil law, criminal law, and public law.
3.5 Auf welche Bereiche sollte sich das EU Strafrecht erstrecken?
3.5 To which sectors should EU action in criminal matters be extended?
Wir können selbstverständlich Frankreich dazu auffordern, das Strafrecht zu revidieren.
We can obviously suggest to France what she should do regarding penalties.
Denn wir haben ja in Europa beileibe kein einheitliches Strafrecht.
Because one thing we do not have in Europe is uniform criminal law.
1 Vergleich des Richtlinienvorschlags mit der Arbeit des Europarats zum Strafrecht
comparison of the draft Directive with the work of the Council of Europe on criminal law
Wir können das nicht nur mit Interpol und verschärftem Strafrecht lösen.
We cannot resolve it simply through Interpol and more stringent criminal law.
Das ist noch unklar, und Unklarheit im Strafrecht verletzt das Rechtsgefühl.
This remains unclear, and a lack of clarity in criminal law leads to the sense of justice being eroded.
4.5.4 Eine solche Eingliederung des Insolvenzrechts in das Strafrecht ist nicht wünschenswert.
4.5.4 This criminalisation of insolvency law is not desirable.
Abgesehen von Freiheitsstrafen sind im Strafrecht der Mitgliedstaaten zahlreiche andere Sanktionen vorgesehen.
Apart from imprisonment, a wide rage of penalties is available in the Member States criminal systems.
Abgesehen von Freiheitsstrafen sind im Strafrecht der Mitgliedstaaten zahlreiche andere Sanktionen vorgesehen.
Apart from imprisonment, a wide range of criminal sanctions is provided for by the Member States criminal systems.
Es steht sogar nirgendwo, daß es sich nur auf das Strafrecht bezieht.
In fact, it is not written anywhere that it is restricted to criminal law.
Das schottische Zivilrecht ist nach Hause zurückgekehrt das schottische Strafrecht ist zurückgekehrt.
Scots private law has been sent back home Scots criminal law has been sent back home.
Verabschiedet ist beispielsweise der Rahmenbeschluss vom 29. Mai, der das Strafrecht betrifft.
For example, a framework resolution relating to criminal law was adopted on 29 May.
Gerechtigkeit im Strafrecht Strafen sind ein wesentlicher Eingriff in das Selbstbestimmungsrecht des Betroffenen.
Institutions and justice In a world where people are interconnected but they disagree, institutions are required to instantiate ideals of justice.
Homosexuelle Handlungen seien daher ausschließlich nach dem Strafrecht der Weimarer Republik zu verurteilen.
Homosexual acts were to be tried only according to the laws of the Weimar Republic.
Es steht uns nicht zu, zu bestimmen, was im französischen Strafrecht stehen soll.
You all must address your remarks to the President.
Man sollte nicht vergessen, dass das Strafrecht der Mitgliedstaaten größtenteils kulturell geprägt ist.
One should not forget that Member State criminal law largely reflects their national culture.
Frau Präsidentin! Das Strafrecht ist eng mit der nationalen Identität der Mitgliedstaaten verbunden.
Madam President, criminal law is closely related to the national identity of the Member States.
Grundsätzlich sollte das Übereinkommen nach dem Willen des Parlaments ausschließlich für das Strafrecht gelten die in dem Übereinkommen vorgesehene Beschneidung der Grundrechte und freiheiten muß daher zwangsläufig auf das Strafrecht beschränkt bleiben.
In brief, this Parliament wanted the convention to apply solely to criminal matters the restrictions on freedom and on fundamental rights set out in the convention can but be limited to criminal matters.
Helmut Kreicker Völkerrechtliche Exemtionen Grundlagen und Grenzen völkerrechtlicher Immunitäten und ihre Wirkungen im Strafrecht .
Helmut Kreicker Völkerrechtliche Exemtionen Grundlagen und Grenzen völkerrechtlicher Immunitäten und ihre Wirkungen im Strafrecht .
Professor am Institut für Strafrecht, Strafprozeßrecht und Kriminologie , Johannes Kepler Universi tät Linz, Österreich
Research fellow at the Law Faculty of the University of Uppsala, Sweden.
Wenn wir dieses Prinzip auf das Strafrecht übertragen, ist das ein sehr großer Schritt.
To incorporate this principle into criminal law would be a huge step.
Persönlich bin ich der Meinung, dass wir niemals ein solches einheitliches Strafrecht haben werden.
In my personal view, we never shall have uniform criminal law.
Hierzu sei jedoch betont, dass das Strafrecht nicht allein Sache der Europäischen Union ist.
It would be appropriate at this point, however, to point out that criminal law is not the exclusive responsibility of the European Union.
Es ist völlig untragbar, dass vermeintliches Strafrecht und Kriegsrecht nach eigenem Gutdünken vermischt werden.
To combine, as one sees fit, martial law with something alleged to be criminal law is utterly intolerable.
Viele davon haben eine einschneidende Wirkung auf das Leben und den Lebensunterhalt des Einzelnen, da sie sich mit Fragen wie Menschenrechte, Flüchtlinge und Staatenlose, internationales Strafrecht, Rohstoffe, Handel, Verkehr, Meere, Abrüstung und Umwelt befassen.
Many of them have a profound impact on the lives and livelihood of individuals, as they relate to questions such as human rights, refugees and stateless persons, international criminal law, commodities, trade, transportation, the sea, disarmament and the environment.
1998 nahm der Europarat ein Übereinkommen über den Schutz der Umwelt durch das Strafrecht an.
In 1998 the Council of Europe adopted the Convention on the Protection of the Environment through Criminal Law.
2002 ergingen nicht einmal fünf Urteile, die über das im albanischen Strafrecht vorgesehene Mindeststrafmaß hinausgingen.
In 2002, less than 5 prosecutions have resulted in sentences of more than the strict minimum provided for in the Albanian penal code.
Unabhängig davon sollten aber natürlich für schwere Umweltdelikte die verantwortlichen Personen selbstverständlich dem Strafrecht unterliegen.
Irrespective of this, however, the persons responsible for serious environmental offences should, of course, also be subject to criminal law.
Mittlerweile gilt internationales Strafrecht den Amerikanern zufolge offenbar für alle nur nicht für sie selbst.
Meanwhile, for the Americans, the same international criminal law apparently applies to everyone apart from themselves.
Die Kommission hat eine Studie finanziert, die ergeben hat, dass die Anwendung der Shariah als Strafrecht noch dadurch problematischer wird, dass dieses Strafrecht schlecht verfasst ist und von schlecht ausgebildeten Richtern auf inkohärente Weise angewendet wird.
A study funded by the Commission has concluded that Sharia's application in criminal law is made even more problematic by the fact that the criminal laws are badly framed and applied without consistency by poorly trained judges.
können, das nicht vom griechischen Parlament verabschiedet wurde, oder Fragen zum Mord an einem Zeitungsverleger, eine Strafsache also, in der alle ver dächtigen Personen verfolgt werden und die Untersuchung gemäß dem Strafrecht meines Landes geführt wird.
Mr Genscher, President in Office of the Foreign Ministers. (DE) This question concerns a matter which lies outside of the scope of the discussion within the framework of European political cooperation.
In vielen EU Mitgliedsländern wurde das Strafrecht ausgeweitet und wird nun zur Prävention von Anschlägen genützt.
In many EU member states, criminal law has been strengthened and is being used to prevent attacks.
Mit 25 Jahren wurde sie Professorin für konstitutionelles Recht und Strafrecht am Trinity College in Dublin.
In her twenties, she was called to the Inner Bar as Senior Counsel and was appointed Reid Professor of Law in the college.
Wir wissen, daß die Souveränität jedes Staates im Recht, im Strafrecht ihren ganz besonderen Ausdruck findet.
We know that the criminal law system of any State is one of the most distinctive manifestations of its sovereignty.
Das Strafrecht ist ein Gebiet, das in starkem Maße durch nationale Kultur und Geschichte bestimmt wird.
Criminal law is an area which is strongly influenced by national culture and history.

 

Verwandte Suchanfragen : Strafrecht - Staat Strafrecht - Strafrecht Abteilung - Materielles Strafrecht - Strafrecht Akt - Deutsch Strafrecht - Schweizer Strafrecht - Strafrecht Programm - Strafrecht Straftat - Anwalt Für Strafrecht - Fragen Fragen