Übersetzung von "Spielraum für" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Für - Übersetzung : Spielraum für - Übersetzung : Spielraum - Übersetzung : Spielraum - Übersetzung : Für - Übersetzung : Spielraum - Übersetzung : Spielraum - Übersetzung : Spielraum - Übersetzung : Spielraum für - Übersetzung : Spielraum - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Spielraum für China | Making Room for China |
Spielraum für unvorhergesehene Ausgaben | Margin for unforeseen expenditure |
Es gibt noch Spielraum für Verbesserungen. | Room for improvement. |
Er lässt selten Spielraum für Fehler. | He rarely leaves any margin for error. |
Hier gibt es durchaus Spielraum für Verhandlungen. | Here there is plenty of room for manoeuvre in the course of negotiations. |
Es gibt keinen Spielraum für eine Neueinschätzung. | There is no room for reconsideration. |
Wir haben noch viel Spielraum für Verbesserung. | We have a lot of room for improvement. |
Sie lässt Spielraum für diverse nationale Optionen. | There is scope here for various national choices. |
Gestalterisch sei für einen Stadtbaumeister großer Spielraum vorhanden. | There is a lot of scope for creativity for a municipal architect. |
In diesem Szenario schaffen Haushaltskürzungen Spielraum für Zinssenkungen. | In this scenario, budget cuts create room for interest rates to fall. |
Dieses System lässt keinen Spielraum für weitere Verbesserungen. | There is no room for further improvement in this system. |
Es gibt u. U. Spielraum für eine weitere Sterilisierung. | There may be room for further sterilization. |
Es gibt u. U. Spielraum für eine weitere Sterilisierung. | There may be room for further sterilization. |
Andererseits dürften Strukturreformen den Spielraum für volkswirtschaftspolitische Entscheidungsträger vergrößern. | On the other hand, structural reforms may widen the room for manoeuvre for macroeconomic policy makers. |
Wir geben zu, daß Spielraum für Verbesserungen vorhanden ist. | The result is an unimaginable level of pollution, and all we can hope to do is to try to treat the waste in sewage works. |
Wenn wir nicht aufpassen, entsteht Spielraum für unlauteren Wettbewerb. | 3) to increase consumption of viticultural products in the Community |
Außerdem gibt es einen erheblichen Spielraum für Vereinfachungen und Rationalisierungen. | There is also considerable room for simplification and rationalization. |
Es muss ein größerer Spielraum für kommerzielle Ausgleichsmöglichkeiten geschaffen werden. | There must be more room for trade compensation. |
Hier gäbe es einen Spielraum für die Neuzuweisung von Mitteln. | This would provide a margin for the reallocation of funds. |
3.4 Spielraum und Flexibilität | 3.4 Latitude and flexibility |
In vielen Ländern besteht beträchtlicher Spielraum für die Mobilisierung nationaler Ressourcen. | In many countries, there is considerable scope for domestic resource mobilization. |
Aber dies bedeutet nicht, dass es keinen Spielraum für Unterschiede gibt. | But this does not mean that there is no scope for differences. |
Mehr Spielraum für die Aufwertung des Renminbis kommt China derzeit gelegen. | Greater scope for renminbi appreciation comes at a good time for China. |
Der Spielraum für makroökonomische, aufsichtsrechtliche und operative Fehler ist ähnlich gering. | The margin for macroeconomic, prudential, and operating error is similarly small. |
Aber Israels Spielraum für strategische Irrtümer würde sich noch weiter verringern. | But Israel s margin for strategic error will shrink even further. |
Allerdings müssen Spielraum und Vorgehensweise für Rich tungsänderungen jeweils sorgfältig abgewogen werden. | However, careful consideration must be given to the room for manoeuvre for, and approach to, any change of direction. |
Andererseits lässt sie den Mitgliedstaaten genügend Spielraum für Interpretation und Anwendung. | On the other hand, it leaves ample discretion to Member States in its interpretation and application. |
Sie er weitern den Spielraum für die Haushaltspolitik der nächsten Jahre. | As we see it, it is out of the question to talk about an unacceptable situation in budget terms alone. |
Haushaltsdisziplin schafft Spielraum für automatische Stabilisatoren, was ein entscheidender Vorteil ist. | A major advantage of budgetary discipline is manifesting itself room for automatic stabilisers. |
Wer ihn einhält, besitzt genug Spielraum für politische Initiativen und Investitionen. | Those who abide by it have enough room for their political initiatives and investments to manoeuvre. |
Die Bilanz der harten Realität lässt keinen Spielraum für Zweifel, geschweige denn für Entwarnung. | The gloomy facts speak for themselves and leave no room for doubt, let alone complacency. |
Allerdings ist noch Spielraum für eine weitere Rationalisierung der entsprechenden Verfahren vorhanden. | However, there is scope to rationalise further these procedures. |
Angesichts der gegenwärtigen Sparkurse ist der Spielraum für fiskalische Anreize sehr eng. | In current circumstances of fiscal restraint the room for a fiscal stimulus is severely limited. |
Der Agrarhaushalt bot genügend Spielraum. | There was sufficiency leeway in the agriculture budget. |
Das Recht des Stärksten lässt keinen Spielraum für eine sozial und umweltverträgliche Landwirtschaft. | The law of the jungle leaves no room for social and environmentally friendly agriculture. |
Diese Staffelung hat uns mehr Spielraum für eine günstigere Behandlung bestimmter Mittelmeererzeugnisse gegeben. | Since September 1983 the Commission has submitted a large number of instruments to the |
Dennoch lassen die Strompreisunterschiede innerhalb des Eurogebiets einen ausreichenden Spielraum für Preissenkungen erkennen . | Nonetheless , the disparity in electricity prices across the euro area suggests that there is significant scope for price reductions . |
Zumal die Zinssätze bereits niedrig sind, ist der Spielraum für geldpolitische Maßnahmen begrenzt. | With interest rates already low, the room for monetary policy is limited. |
4.2.2 Der Spielraum für die Einrichtung von Pfandsystemen und ähnliche Regelungen ist eingeschränkt. | 4.2.2 There is little scope for deposit refund and similar systems. |
4.7.2 Tatsächlich besitzen stark verschuldete Länder nur wenig Spielraum für Maßnahmen zur Armutsbekämpfung23. | 4.7.2 Indeed, the countries with a sizeable debt have little scope for manoeuvre in launching measures to combat poverty23. |
5.4 Nationale Unterschiede und Prioritäten schränken den Spielraum für Sozialrechtsakte der EU ein. | 5.4 Diversity and national priorities limit the scope for social legislation at the EU level. |
In diesem Zusammenhang sollte es einen haushaltspolitischen Spielraum insbesondere für öffentliche Investitionen eröffnen. | Taking this into account, it should allow room for budgetary manoeuvre, in particular for public investment. |
Das bietet den Regierungen einigen Spielraum. | This opens up some room for governments to maneuver. |
Objektiv vergrößert 'sich dadurch unser Spielraum. | Mr Coppieters. (NL) Mr President, I realize that nothing more can be said about the amendments. |
Unser Spielraum wird also übermäßig eingeschränkt. | In our opinion, too much has been packed into too little time. |
Verwandte Suchanfragen : Spielraum - Spielraum - Spielraum - Bietet Spielraum Für - Spielraum Für Verbesserungen