Übersetzung von "Souverän Einheit" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Souverän - Übersetzung : Einheit - Übersetzung : Einheit - Übersetzung : Einheit - Übersetzung : Einheit - Übersetzung : Souverän Einheit - Übersetzung : Einheit - Übersetzung : Einheit - Übersetzung : Souverän - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Strahlend im Sinne von souverän. | Radiant, as in self sustaining. |
Der Berichterstatter ist jedoch nicht souverän, son dern souverän ist der Ausschuß, und der Ausschuß entscheidet. | I should now like to take up just a few points which I consider important. |
Es ist in diesen Dingen souverän. | The House is sovereign in these matters. |
Herr Poettering, das Parlament ist souverän. | Mr Poettering, Parliament is sovereign. |
Φ Verfasser von Berichte an den Souverän. | 0 Author of 'Berichte an den Souverän. Der Burger und seine Stadt, Sbg Wien Residenz Verlag. |
Der Präsident. Das Haus ist nicht souverän. | We have been told that the compromise put forward to the effect that people who attend less than half the meetings would have their allowances reduced is an adequate com promise. |
Der Präsident. Das Parlament ist natürlich souverän. | President. The House, of course, is sovereign. |
Sie hat sich unseren Fragen ganz souverän gestellt. | We have a fixed guarantee with guarantee vouchers. |
Unserer Ansicht nach muss jedes Volk souverän sein. | We believe that each nation must be sovereign. |
Da gibt es Einheit, Einheit, Einheit. | Unity, unity, unity. |
Ich möchte hervorheben, dass dieses Hohe Haus souverän ist. | I should emphasise that this House is sovereign. |
Die Bürger hatten die Garantie, dass sie souverän blieben. | Thus, citizens were guaranteed to remain sovereign. |
Dieses Haus ist souverän und kann seine Entscheidung treffen. | This House is a sovereign body and is entitled to take a decision. |
Die Staaten müssen ihre Entwicklungsprioritäten wieder souverän festlegen können. | National States must regain their sovereignty in the definition of their development priorities. |
Souverän sind nur die Mitgliedstaaten mit einer eigenen verfassungsmäßigen Ordnung. | Sovereignty only rests with a few Member States that boast their own constitutional structure. |
Grundlegend ist der Gedanke, dass das Volk der Souverän ist. | Such a route presupposes that the people'' are sovereign. |
Köln wurde souverän Tabellenerster und schaffte damit den sofortigen Wiederaufstieg. | After Köln were promoted, the pressure was on Podolski to keep the club in the Bundesliga practically singlehandedly. |
Angesichts der Irak Krise muss er jetzt jedoch souverän handeln. | Now we have the crisis in Iraq, which really must be given the Council's best attentions. |
Nürnberg entschied das Duell gegen Düsseldorf 3 0 souverän für sich. | Nuremberg won the battle against Düsseldorf 3 0, effortlessly. |
In Großbritannien ist der Souverän nicht nur Staats , sondern auch Kirchenoberhaupt. | In the UK, the sovereign is not only head of state but also head of the church. |
Einheit der Flugverkehrsdienste ( ATS Einheit ) zivile oder militärische Einheit, die Flugverkehrsdienste erbringt | air traffic services unit (ATS unit) means a unit, civil or military, responsible for providing air traffic services |
Einheit | Export |
Einheit | Units |
Einheit | Image Byte Order |
Einheit | Unit |
Einheit | Unit |
Einheit | Change Config |
Einheit | Unit |
Einheit | unit |
Einheit | Of a cylinder capacity exceeding 1000 cm3 but not exceeding 1500 cm3 |
Einheit | Of a cylinder capacity exceeding 3000 cm3 |
Süle lief neben Kimmich, Rudy vor der Abwehr auf, beide agierten souverän. | Süle took to the field alongside Kimmich, Rudy in front of the defence both performed excellently. |
Dieses Zepter trägt der Souverän während der Krönung in seiner linken Hand. | While the Sceptre with the Cross is borne in the right hand, the Sceptre with the Dove is borne in the left. |
Aber das Parlament ist souverän, ich werde mich daher seiner Entscheidung beugen. | Perhaps this item should simply be removed from the agenda since the House is hardly in a position to consider it. |
Sie ist eine unabhängige Institution und bei der Festlegung ihres geldpolitischen Kurses souverän. | The ECB President is required to present an annual report to the plenary sitting of Parliament. |
Darüber hinaus ist die Versammlung souverän und hat mit Mehrheit die Dringlichkeit beschlossen. | Moreover, it is for the House to decide, and by a majority it has adopted urgent procedure. |
Die Plenarversammlung ist stets souverän und kann also durchaus eine verbundene Aussprache beschließen. | Although this is essential to a recovery in economic growth, and therefore to a reduction in unemployment, no reference is made to it. |
Das sind Fragen, die in allen Ländern Europas der Souverän, das Volk, stellt. | They are the questions being asked by the sovereign power, i.e. the people, in every country in Europe. |
Sharon wird den Befehl zum Rückzug souverän erteilen, sobald das Massaker abgeschlossen ist. | Sharon will decide to order a withdrawal when the massacre is finished. |
Sie müssen schon verzeihen, aber meine Tochter Christa verfügt souverän über alle Menschen. | You have to forgive her But my daughter, Christa is mandated to be sovereign over all people. |
Und er stand für Einheit, die Einheit der Familie. | And what he stood for was unity, the unity of the family. |
Er ist eine funktionale Einheit, eine ganze, funktionale Einheit. | It's a functional unit, a whole functional unit. |
17 Nettomenge (Nettomasse andere Einheit mit Angabe der Einheit) | 17 Net quantity (Net mass other unit with indication of unit) |
Astronomische Einheit | Astronomical Unit |
Einheit wählen | Choose Unit |
Verwandte Suchanfragen : Souverän Reichtum - Souverän Positionen - Souverän Risiko - Souverän Einverleibung - Souverän Kreditwürdigkeit - Souverän Kapazität - Souverän Verpflichtungen - Souverän Schock - Souverän Verwandten - Souverän Meister - Souverän Kunden - Souverän Borgen