Übersetzung von "Soll ich noch" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Noch - Übersetzung :
Nor

Soll - Übersetzung : Noch - Übersetzung :
Yet

Noch - Übersetzung : Soll - Übersetzung : Noch - Übersetzung : Soll - Übersetzung : Noch - Übersetzung : Soll ich noch - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Soll ich noch warten?
Do you still want me to wait?
Was soll ich noch sagen?
What else? My, this is difficult...
Soll ich noch irgendwas tun?
Is there anything more I should do?
Was soll ich noch hier?
Gentlemen, what's keeping me here?
Soll ich das noch erledigen?
It's very important.
Was soll ich noch erzählen?
There's nothing more to tell.
Wo soll ich noch hin?
Where must I go?
Was soll ich noch sagen?
I won't waste time on that.
Soll ich noch mehr hören, oder soll ich an dieser zu sprechen?
Shall I hear more, or shall I speak at this?
Was soll ich sonst noch sagen.
What else can I say.
Soll ich es noch mal probieren?
Do you want me to try it again?
Soll ich sonst noch etwas machen?
Do you want me to do anything else?
Was soll ich sonst noch tun?
What else am I supposed to do?
Was soll ich sonst noch machen?
What else am I supposed to do?
Wie lange soll ich noch warten?
I'm waiting
Was soll ich noch dazu sagen?
What more have I to say?
Soll ich es noch mal bügeln?
Shall I give this a touch with the iron? Yes. Thank you, Jane.
Was soll ich jetzt noch tun?
What could I do now?
Was soll ich sonst noch sagen?
What else can I say after I say I'm sorry?
Soll ich noch weiter warten, George?
You still want me to hang around, George?
Soll ich dir noch eine langen?
Do I have to sock you again?
Ja... Was soll ich noch sagen?
What a shame that his should end this way.
Soll ich dir noch mehr erzählen?
Do you want me to tell you any more?
Hör ich noch länger, oder soll ich reden?
Shall I hear more, or shall I speak at this?
Ich weiß nicht, was ich noch sagen soll,
What can I say? I don't know what to say,
Ich weiss noch nicht, was ich tun soll.
I don't know. What can I do?
Wie weit soll ich mich noch einmischen?
How much more involved do you want me to get?
Warum soll ich mich noch länger verstecken?
If everyone's convinced, what's the use of my hiding like this?
Soll ich noch etwas zu Weihnachten sagen?
Shall I say anything about Christmas?
Denkst du, ich soll noch einen schreiben?
Another and another and another.
Soll ich sie noch mal weiter geben?
Shall we pass them around again now?
Wie oft soll ich es noch sagen?
How many times must I to tell you?
Sag mir, was ich noch tun soll.
Tell me what more I should do.
Wie oft soll ich das noch beweisen?
How many times do you want me to prove it?
Beeilen soll ich mich auch noch damit.
I was happy.
Soll ich dir vielleicht noch Blumen schicken?
What do you want, flowers?
Ich weiß noch nicht einmal, wo ich hingucken soll.
I don't even know where to look.
Ich weiß nicht, was ich sonst noch sagen soll.
I don't know what else I can say.
Ich weiß nicht, was ich sonst noch sagen soll.
I don't know what more I can say.
Ich weiß nicht, was ich Dir noch sagen soll.
I don't know what else to tell you.
Ich weiß nicht, was ich sonst noch sagen soll.
Mooji
Ich weiß immer noch nicht, wozu ich dienen soll.
I still don't know what my purpose is.
Ich weiß nicht mehr, wo ich noch suchen soll.
I don't know where else to look.
Ich weiß nicht, was ich Dir noch sagen soll.
Cause I walked such a long, long way...
Ich weiss nicht, was ich sonst noch sagen soll.
I can't think of anything more to say.

 

Verwandte Suchanfragen : Noch Soll - Ich Soll - Soll Ich - Soll Ich - Soll Ich - Soll Ich - Soll Ich - Soll Ich - Soll Ich - Soll Ich - Soll Noch Ausstehen - Soll Ich Erwarten - Soll Ich überprüfen - Soll Ich Organisieren