Übersetzung von "Schwierigkeiten entstehen könnten " zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Entstehen - Übersetzung : Entstehen - Übersetzung : Schwierigkeiten - Übersetzung : Konnten - Übersetzung : Schwierigkeiten - Übersetzung : Entstehen - Übersetzung : Könnten - Übersetzung : Schwierigkeiten - Übersetzung : Entstehen - Übersetzung : Schwierigkeiten - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Daraus könnten echte Schwierigkeiten in den gegenwärtigen Krisenzeiten entstehen. | Unemployed workers have been marching through the streets in protest against living on benefits for five years. |
Probleme könnten nur durch unvorhergesehene Schocks, zeitweilige lokale politische Schwierigkeiten und der Lieblings Sündenbock durch irrationale Märkte entstehen. | Problems could arise only because of unanticipated shocks, temporary local political difficulties, and the favorite culprit irrational markets. |
Schwierigkeiten entstehen jedoch beim Absatz des Produkts. | It should be forbidden to strengthen wine with sucrose. |
Regelung entstehen könnten, zum Ausdruck brachte. | President. |
Dadurch könnten durchaus mehr Arbeitsplätze entstehen. | That may well create more jobs. |
Für sie könnten zusätzliche Kosten entstehen. | There could be an added cost to them. |
Schwierigkeiten entstehen natürlich dann, wenn das Parlament nicht tagt. | In addition to possible differences in prices there are also the different rates of taxation on individual products resulting from the various systems of taxation applied by individual Member States. |
Butz. Herr Präsident, ich vertrete nicht die Auffassung, daß das gemeinschaftliche Versandverfahren In einer irreparablen Krise steckt und große Schwierigkeiten im Warenverkehr entstehen könnten. | Butz. (DE) I cannot tell you the relative levels of preparedness for these procedures that you are asking about. I do not have some of the information that you have. |
Blutungen an einer schwer zugänglichen Stelle entstehen könnten. | difficult because of its location |
Ich habe jedoch Bedenken, dass Kontrolllücken entstehen könnten. | I am concerned, however, that there is a risk of a gap in control arising. |
Sie könnten da drüben in Schwierigkeiten geraten. | You might run into some trouble over there. |
Anlässlich der Umsetzung der Richtlinie wurden Bedenken geäußert, weil außerhalb der EU ansässige Unternehmen Schwierigkeiten aufgrund des Verwaltungsaufwands und bei der Befolgung der Vorschriften entstehen könnten. | When the Directive was implemented, concerns were expressed about the administrative and compliance difficulties for non European companies selling e services into the Community. |
Durch die unterschiedliche Handhabung könnten wettbewerbliche Verzerrungen im Binnenmarkt entstehen. | These national discrepancies could give rise to competitive inequalities in the single market. |
Andere Reibungsflächen könnten zwischen den Vertretern großer und kleiner Gruppen entstehen. | Competition may also arise between smaller representative organizations and larger ones. |
Wenn man die Leiche des Richters hier findet, könnten Gerüchte entstehen. | We don't want our justice of the peace found here dead. |
Wenn ein Kontrollinstrument entfällt, dann entstehen viele Hemmnisse schon gar nicht, dann fehlt einfach der Grund, weshalb sie entstehen könnten. | If these internal checks are eliminated, many obstacles will not even be able to arise, because there will be no basis for them. |
Nahrungsmittel hil fe entstehen könnten, von Fall zu Fall konstruktiv zu lösen. | The interinstitutional agreement of 15 June |
Würde dieser doppelgesichtigen Politik Einhalt geboten, könnten viele Schwierigkeiten überwunden werden. | If this two faced policy were stopped then many of the difficulties could be overcome. |
Abgewogen muss dies allerdings gegen die zusätzlichen praktischen Schwierigkeiten, die dadurch für den Verbraucher entstehen. | This approach needs to be carefully considered, in view of the complexity it would introduce for the consumer. |
Neue Parteien könnten entstehen und Wahlen und repräsentativen Regierungen wieder mehr Leben einhauchen. | New parties may arise and breathe more life into elections and representative government. |
Es ist möglich, dass im Großen Hadronen Speicherring Dunkle Materie Partikel entstehen könnten. | It is possible that dark matter particles might be produced at the Large Hadron Collider. |
Probleme könnten entstehen, wenn Staaten versuchten, die Maastricht Kriterien sehr schnell zu erfüllen. | Problems could also arise if countries attempt to meet the Maastricht criteria very quickly. |
... (hierdurch könnten Unternehmen und insbesondere den KMU zusätzliche Kosten entstehen, vgl. Punkt 2.10). | (there may be additional costs for companies and in particular SMEs, see paragraph 2.10). |
Auf diese Weise könnten wir in Madrid zusammen sein, ohne dass Gerüchte entstehen. | But it's perfect. |
Der Vorsitzende entscheidet über Streitigkeiten, die aus der Anwendung dieser Bestimmungen entstehen könnten. | The chairman shall settle any disputes which may arise as a result of the application of these provisions. |
Jedoch sollten wir die Schwierigkeiten, die sich daraus ergeben könnten, nicht unterschätzen. | However, we should not underestimate the difficulties which may arise. |
Gerade aus der Tatsache, dass du Vermögen hast, könnten sich Schwierigkeiten ergeben. | Because it's from the fact of your having money that our difficulties may come. |
Insofern ist es verständlich, dass Schwierigkeiten entstehen, und deshalb können auch ethnische Spannungen leicht geschürt werden. | It is therefore understandable that difficulties should arise, and neither is it all that difficult to let the tensions between population groups escalate. |
alle weiteren Umstände, in denen Blutungen besonders gefährlich sein könnten oder bei denen Blutungen an einer schwer zugänglichen Stelle entstehen könnten. | any other condition in which bleeding might be especially dangerous or might occur at a site where it would be difficult to control |
Auch durch eine in verschiedenen Mitgliedstaaten unterschiedlich gehandhabte Besitzstandsregelung könnten sich Unternehmen gegenüber Mitbewerbern im Nachteil sehen und könnten Wettbewerbsverzerrungen entstehen. | Depending on how grandfathering is undertaken in different Member States, companies may also feel disadvantaged in relation to their competitors, and hence competition distortions could arise. |
An vielen Orten der Welt gibt es ähnliche Bedingungen oder sie könnten dort entstehen. | Similar conditions exist or may begin to exist in several locations worldwide. |
4.1.5 Probleme könnten entstehen, wenn Staaten versuchten, die Maastricht Kriterien sehr schnell zu erfüllen. | Problems could also arise if countries attempt to meet the Maastricht criteria very quickly. |
4.1.6 Probleme könnten entstehen, wenn Staaten versuchten, die Maastricht Kriterien sehr schnell zu erfüllen. | Problems could also arise if countries attempt to meet the Maastricht criteria very quickly. |
4.1.6 Probleme könnten entstehen, wenn Staaten versuchten, die Maastricht Kriterien sehr schnell zu erfüllen. | Problems could arise if countries attempt to meet the Maastricht criteria very quickly. |
Ich möchte dem Parlament empfehlen, keine Entscheidungen zu treffen, durch welche Verzögerungen entstehen könnten. | I recommend that Parliament not make decisions which could result in delays. |
Während kleinere Schritte Europas Schwierigkeiten nicht lösen werden, könnten sie sie tragbarer machen. | Waiting for a solution to the Syrian situation is no answer while lesser steps will not resolve Europe s predicament, they could make it manageable. |
Wirtschaftssanktionen, die der in Schwierigkeiten geratenen Wirtschaft des Iran schaden, könnten gelockert werden. | Economic sanctions that are hurting Iran s troubled economy could be eased. |
Sie könnten es an ein Institut verleihen, das in ernsten finanziellen Schwierigkeiten steckt. | They could be lending to an institution that is in serious financial trouble. |
Einzelpersonen könnten außerdem Schwierigkeiten haben, an Energie zu gelangen, um ihre Mobiltelefone aufzuladen. | Individuals may also have difficulty accessing electricity to charge their mobile phones. |
Ich verstehe, daß dadurch Schwierigkeiten im Zusammenhang mit dem derzeitigen Bericht entstehen und ziehe sie deshalb zurück. | For instance, dutyfree sales at airports with in the Community amount to no less than between 25 |
Aber auch wenn ich das im Prinzip verstehe, würden hier gewaltige Schwierigkeiten im Management des Projekts entstehen. | However, while I understand this in principle, it would create enormous difficulties in terms of managing the project. |
Auch das geht durch einen Durchlichtschirm, und füllt alle Schatten auf die irgendwo entstehen könnten. | It's also going through an umbrella, filling in whatever shadows there could be. |
Irische Mitglieder dieses Hohen Hauses erläuterten sehr anschaulich die Schwierigkeiten, die ihnen durch die Einführung der Quoten entstehen. | Certainly, I feel that I need more details about how the quotas are going to work and in particular how the reserve quota to deal with special difficulties is going to be implemented. |
Schwierigkeiten, die aus Anlass der Übermittlung gerichtlicher Schriftstücke zum Zweck der Zustellung entstehen, werden auf diplomatischem Weg beigelegt. | Difficulties which may arise in connection with the transmission of judicial documents for service shall be settled through diplomatic channels. |
121 Wenn Sie die Aufdosierungspackung verwenden und weniger als 1 ml injizieren, entstehen möglicherweise keine Luftblasen, bei der Injektion der vollen Dosis könnten jedoch Luftblasen entstehen. | If you are injecting less than 1 ml with the titration pack there might not be any air bubbles, however for full dose injection some air bubbles might turn up. |
Verwandte Suchanfragen : Schwierigkeiten Entstehen Könnten, - Die Entstehen Könnten - Die Entstehen Könnten, - Schwierigkeiten Entstehen Aus - Schwierigkeiten - Schwierigkeiten - Schwierigkeiten - Schwierigkeiten