Übersetzung von "die entstehen könnten " zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Entstehen - Übersetzung : Entstehen - Übersetzung : Konnten - Übersetzung : Entstehen - Übersetzung : Könnten - Übersetzung : Entstehen - Übersetzung : Entstehen - Übersetzung : Entstehen - Übersetzung : Die entstehen könnten - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Regelung entstehen könnten, zum Ausdruck brachte. | President. |
Dadurch könnten durchaus mehr Arbeitsplätze entstehen. | That may well create more jobs. |
Für sie könnten zusätzliche Kosten entstehen. | There could be an added cost to them. |
Durch die unterschiedliche Handhabung könnten wettbewerbliche Verzerrungen im Binnenmarkt entstehen. | These national discrepancies could give rise to competitive inequalities in the single market. |
Blutungen an einer schwer zugänglichen Stelle entstehen könnten. | difficult because of its location |
Ich habe jedoch Bedenken, dass Kontrolllücken entstehen könnten. | I am concerned, however, that there is a risk of a gap in control arising. |
Wenn man die Leiche des Richters hier findet, könnten Gerüchte entstehen. | We don't want our justice of the peace found here dead. |
Daraus könnten echte Schwierigkeiten in den gegenwärtigen Krisenzeiten entstehen. | Unemployed workers have been marching through the streets in protest against living on benefits for five years. |
Probleme könnten entstehen, wenn Staaten versuchten, die Maastricht Kriterien sehr schnell zu erfüllen. | Problems could also arise if countries attempt to meet the Maastricht criteria very quickly. |
Der Vorsitzende entscheidet über Streitigkeiten, die aus der Anwendung dieser Bestimmungen entstehen könnten. | The chairman shall settle any disputes which may arise as a result of the application of these provisions. |
Andere Reibungsflächen könnten zwischen den Vertretern großer und kleiner Gruppen entstehen. | Competition may also arise between smaller representative organizations and larger ones. |
4.1.5 Probleme könnten entstehen, wenn Staaten versuchten, die Maastricht Kriterien sehr schnell zu erfüllen. | Problems could also arise if countries attempt to meet the Maastricht criteria very quickly. |
4.1.6 Probleme könnten entstehen, wenn Staaten versuchten, die Maastricht Kriterien sehr schnell zu erfüllen. | Problems could also arise if countries attempt to meet the Maastricht criteria very quickly. |
4.1.6 Probleme könnten entstehen, wenn Staaten versuchten, die Maastricht Kriterien sehr schnell zu erfüllen. | Problems could arise if countries attempt to meet the Maastricht criteria very quickly. |
Wenn ein Kontrollinstrument entfällt, dann entstehen viele Hemmnisse schon gar nicht, dann fehlt einfach der Grund, weshalb sie entstehen könnten. | If these internal checks are eliminated, many obstacles will not even be able to arise, because there will be no basis for them. |
Nahrungsmittel hil fe entstehen könnten, von Fall zu Fall konstruktiv zu lösen. | The interinstitutional agreement of 15 June |
Eventuelle Steuererleichterungen könnten die höheren Kosten ausgleichen, die beispielsweise für Landwirte durch den saubereren Kraftstoff entstehen. | A possible tax reduction could counteract the increased costs resulting from cleaner fuels, for farmers for example. |
Auch das geht durch einen Durchlichtschirm, und füllt alle Schatten auf die irgendwo entstehen könnten. | It's also going through an umbrella, filling in whatever shadows there could be. |
Neue Parteien könnten entstehen und Wahlen und repräsentativen Regierungen wieder mehr Leben einhauchen. | New parties may arise and breathe more life into elections and representative government. |
Es ist möglich, dass im Großen Hadronen Speicherring Dunkle Materie Partikel entstehen könnten. | It is possible that dark matter particles might be produced at the Large Hadron Collider. |
... (hierdurch könnten Unternehmen und insbesondere den KMU zusätzliche Kosten entstehen, vgl. Punkt 2.10). | (there may be additional costs for companies and in particular SMEs, see paragraph 2.10). |
Auf diese Weise könnten wir in Madrid zusammen sein, ohne dass Gerüchte entstehen. | But it's perfect. |
Allerdings gibt es Gebiete, wo öffentliche Stellen die Entwicklung dieses im Entstehen begriffenen Wirtschaftszweigs fördern könnten. | However there are areas where this nascent industry could benefit from public sector efforts to support its development. |
Die einzige Region, wo erhebliche Bedenken entstehen könnten, ist Finnland (Ahlstrom 60 70 , Sonoco 20 30 ). | The only region where major concerns might arise is Finland (Ahlstrom 60 70 , Sonoco 20 30 ). |
121 Wenn Sie die Aufdosierungspackung verwenden und weniger als 1 ml injizieren, entstehen möglicherweise keine Luftblasen, bei der Injektion der vollen Dosis könnten jedoch Luftblasen entstehen. | If you are injecting less than 1 ml with the titration pack there might not be any air bubbles, however for full dose injection some air bubbles might turn up. |
Andererseits könnten durch die Einführung neuer Rechtsvorschriften noch höhere Rechtsberatungskosten entstehen als die derzeit durch unterschiedliche Regelungen bedingten. | On the other hand, the implementation of a new law may give rise to greater costs incurred for legal advice than the present diversity of laws. |
alle weiteren Umstände, in denen Blutungen besonders gefährlich sein könnten oder bei denen Blutungen an einer schwer zugänglichen Stelle entstehen könnten. | any other condition in which bleeding might be especially dangerous or might occur at a site where it would be difficult to control |
Auch durch eine in verschiedenen Mitgliedstaaten unterschiedlich gehandhabte Besitzstandsregelung könnten sich Unternehmen gegenüber Mitbewerbern im Nachteil sehen und könnten Wettbewerbsverzerrungen entstehen. | Depending on how grandfathering is undertaken in different Member States, companies may also feel disadvantaged in relation to their competitors, and hence competition distortions could arise. |
An vielen Orten der Welt gibt es ähnliche Bedingungen oder sie könnten dort entstehen. | Similar conditions exist or may begin to exist in several locations worldwide. |
Ich möchte dem Parlament empfehlen, keine Entscheidungen zu treffen, durch welche Verzögerungen entstehen könnten. | I recommend that Parliament not make decisions which could result in delays. |
Wie könnten die Regierungen ohne eine substantielle Unterstützung diesen neuen Bedürfnissen, die durch die Entwicklung selbst entstehen, Rechnung tragen? | What we ought to do in my opinion is not to be examining objectives and plans which are already in existence but to be setting in motion immediately and respond ing to both immediate needs and requirements for structural change. |
Die Kosten dieser Prüfungen sind unbedeutend verglichen mit den Ausgaben, die durch eine nur oberflächliche Untersuchung möglicherweise entstehen könnten. | The cost of such analyses is trivial com pared with the expense that a superficial study could involve. |
Obwohl zusätzliche Garantien gegebenenfalls einen Anreiz für die Mitgliedstaaten darstellen, könnten durch die Einbeziehung anderer Zoonoseerreger zusätzliche Handelsbarrieren entstehen. | Although additional guarantees may constitute an incentive for Member States, extending them to zoonotic agents other than salmonella would create additional barriers to trade. |
Andererseits könnten zusätzliche Kosten durch Maßnahmen entstehen, die aus anderen Gründen als der Verminderung der Treibhausgasemissionen gerechtfertigt sind. | On the other hand additional costs might occur through measures that are justified for reasons other than reducing greenhouse gas emissions. |
So könnten Institutionen für angewandte höhere Bildung entstehen, die dem Bedarf an Qualifikationen in einer modernen Marktwirtschaft genügen. | Thus, applied higher education institutions would be created that are able to 'produce' the skills required by a modern market economy. |
Durch diese Bestimmungen werden alle Unternehmen der Gemeinschaft gegen mögliche Wettbewerbsstörungen geschützt, die durch versuatlichte Unternehmen entstehen könnten. | On the one hand, we are proposing to restore the balance between the institutions as defined by the Treaties, and this implies in particular that the Council should take its decisions again, and finally, by majority. |
Wenn wir die Bewerberländer nicht aufnehmen, dann könnten in Ost und Mitteleuropa Unruhen, Diktaturen und unkontrollierbare Völkerwanderungen entstehen. | If the applicant countries were not to be included, Central and Eastern Europe could see unrest, dictatorships and large scale uncontrolled migration start to emerge. |
Könnten die Unsicherheiten, die durch das Vordringen in ein so unbekanntes Gebiet entstehen, der privaten Investitionstätigkeit einen hohen Tribut abfordern? | Might the uncertainties raised by entering into such unknown territory exact a serious toll on private investment activity? |
5.2.9 Der Ausschuss hat sich gegen Direktbeihilfen für große Unternehmen ausgesprochen, da so Wett bewerbsverzerrungen entstehen könnten. | 5.2.9 The Committee has opposed the use of direct subsidies to large companies as a distortion of competition. |
Auch durch eine mögliche Zunahme der Verfahren in Umweltangelegenheiten könnten der Justiz geringe zusätzliche Kosten entstehen. | Minor additional costs may also be incurred by the judiciary due to a potential increase of legal proceedings in environmental matters. |
Auf diese Weise könnten Mehrgenerationszentren entstehen, frei willige Aktivitäten, aber auch 24 Stunden Pflegedienste für den Notfall. | This could give rise to multigenerational centres, voluntary initiatives and 24 hour health care in case of need. |
Dadurch entstehen in der Öffentlichkeit Befürchtungen, dass Migranten, die woanders abgelehnt wurden, jene Länder überfluten könnten, die weniger drastische Bestimmungen einführen. | This raises concerns among public opinion that migrants rejected by some countries could flood those that do not impose tighter restrictions. |
Angesichts der rapiden Entwicklung in Wissenschaft und Forschung könnten diese Technologien in den kommenden Jahren rasch weltweit zum Einsatz kommen, und neue Technologien könnten entstehen. | Given the rapid development in science and research the above technologies may rapidly become global in the years to come and other technologies may emerge. |
Da wirtschaftliche Probleme mehreren sozialen Gruppen gleichzeitig schaden würden, könnten sie das Entstehen einer ausgedehnten Koalition gegen die KPC fördern. | Because economic distress harms different social groups simultaneously, it could facilitate the emergence of a broad anti CCP coalition. |
6.6 Im Maschinen und Anlagenbau könnten ebenfalls viele neue Arbeitsplätze entstehen, wenn die Verwendung von Holzbrennstoff und der Holzveredlungsgrad zunehmen. | 6.6 A significant number of new jobs can also be created in the machinery and tools industry when there is greater recourse to woodfuel and more processing. |
Verwandte Suchanfragen : Die Entstehen Könnten, - Schwierigkeiten Entstehen Könnten, - Die Könnten - Die Entstehen, - Die Entstehen - Die Beeinflussen Könnten - Die Auftreten Könnten, - Die Aufkommen Könnten - Die Auftreten Könnten, - Die Beeinflussen Könnten