Übersetzung von "Schäden an der Qualität" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Schaden - Übersetzung : Qualität - Übersetzung : Schaden - Übersetzung : Schäden - Übersetzung : Schaden - Übersetzung : Schäden - Übersetzung : Schäden an der Qualität - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
b) bedeutet Schäden Schäden an Personen, Sachen oder der Umwelt | (b) Harm means harm caused to persons, property or the environment |
Schäden an den Zellen der Nierenkanälchen | damage to kidney tubule cells |
a) bedeutet Schäden bedeutende Schäden an Personen, Sachen oder der Umwelt und umfasst | (a) damage means significant damage caused to persons, property or the environment and includes |
Schäden an den Nierenkanälchen | Damage to kidney tubule cells |
Auch an der Spreeunterfahrung gab es Schäden. | There was also damage to the passage under the Spree. |
(d) Schäden an inneren Organen | (d) injury to any internal organ |
Die Schäden an der Umwelt nehmen weltweit zu. | The global environment continues to suffer. |
Der Zweite Weltkrieg richtete in Zandvoort viele Schäden an. | During World War II, Zandvoort was heavily damaged. |
Neben Schäden an am Krieg aktiv Beteiligten entstehen auch immer Schäden, die meist eher unbeabsichtigt sind. | An obvious example of this form of war is World War II, but others such as the Vietnam War also qualify. |
1960 führten starke Schäden an der Sammlung zur Schließung des Museums. | Personal life Möhring married Anna Burghardt (1866 1939). |
e) bedeutet grenzüberschreitende Schäden Schäden an Personen, Sachen oder der Umwelt im Hoheitsgebiet oder an anderen unter der Hoheitsgewalt oder Kontrolle eines Staates, der nicht der Ursprungsstaat ist, stehenden Orten | (e) transboundary damage means damage caused to persons, property or the environment in the territory or in other places under the jurisdiction or control of a State other than the State of origin |
3.3.2 Qualität an oberster Stelle. | 3.3.2 Quality first. |
Des Weiteren richtete 2007 der Orkan Kyrill in der Region schwere Schäden an. | Hurricane Kyrill also caused severe damage in the region. |
Oktober 2012 richtete der Hurrikan Sandy in New York erhebliche Schäden an. | On October 29, 2012, the stock exchange was shut down for 2 days due to Hurricane Sandy. |
Die Schäden an Pflanzen und weitere Umweltfolgen werden abnehmen. | It is going to cut plant damage. It is going to reduce other environmental effects. |
1525 verursachten aufständische Bauern schwere Schäden an den Schlössern. | In 1525, the peasants revolted and inflicted heavy damage upon the castles. |
Kriegsmarine zwar den Alliierten an der Seesperre schwere Schäden zuzufügen, während sie selbst kaum Schäden davontrugen, doch konnte die Seesperre nicht durchbrochen werden. | However, the barrage was notoriously ineffective against the German U boats operating out of the Adriatic, which were to plague the Allied powers for most of the war throughout the Mediterranean. |
Schäden der Wälder und der Fauna, Übersäuerung der Oberflächengewässer, Erosion von Gebäuden, Schäden im Bodenkreislauf und vor allem auch Schäden der menschlichen Gesundheit. | However, we think that such increased cooperation should grow out of the existing mechanisms such as the ERDF periodic report, the Committee on Regional Policy and Regional Planning and the Regional Development Programmes. |
Haftpflicht aller Art, mit Ausnahme der Haftung für Personenschäden an Passagieren oder Schäden an deren Reisegepäck, | seagoing ships, installations situated offshore or on the high seas, or aircraft, arising from perils which relate to their use for commercial purposes |
Hinweis Der Komprimierungsgrad ändert nichts an der Qualität des Ergebnisses. | Note the compression level does not change the quality of the result |
Hinweis Der Komprimierungsgrad ändert nichts an der Qualität des Ergebnisses. | Note the compression level does not change the quality of the result. |
In der Tat sind die genannten Vorbeugungsmaßnahmen unendlich weniger kostspielig als die beobachteten Schäden, wobei ich nicht nur an die un mittelbaren Schäden, die vielleicht meßbar sind, denke, sondern vor allem an die zukünftigen Schäden für Flora und Fauna des Meeresbodens. | In this instance, it is not only Brittany that is hit but also the many Europeans who come from all the countries around to admire and enjoy what is perhaps one of the most attractive beauty spots in Europe. |
Erst am Schluss des Fluges sind wiederum technische Schäden an der Rakete aufgetreten. | But near the end of the flight there was technical damage to the missile. |
Brückenschäden Bei einer Überprüfung im Jahr 2006 wurden an der Brücke Schäden festgestellt. | The line is signalled according to the standard Swedish system across the length of the bridge. |
Und es ist sehr, sehr leicht, die Schäden an der Knochenstruktur zu sehen. | And it's very, very easy to see the damages on the bone structure. |
a) Schäden an der Struktur des Luftfahrzeugs, die nicht als Unfall eingestuft werden | )a Aircraft structural failures not classified as an accident. |
Die Hauptaufgabe der Antioxidantien besteht darin, oxidative Schäden an Zellstrukturen zu verhindern. Mit der Nahrung aufgenommene Antioxidantien sollen derartige Schäden sowie das damit verbundene Krankheitsrisiko verringern. | The main role of antioxidants is to prevent oxidative damage to cellular components, so it has been proposed that dietary antioxidants decrease such damage and with it the risk of disease. |
2007 richtete Orkan Kyrill im nordwesteuropäischen Flachland weitreichende Schäden an. | In 2007, the storm Kyrill caused extensive damage across NW lowland Europe. |
Erhalt von und Verhütung von Schäden an Archiven in Europa | preservation of and prevention of damage to archives in Europe |
Sie müssen an der konkreten Beurteilung der Auswirkungen der Schäden sowie an den Beschlüssen zur Entschädigung beteiligt werden können. | We must give them a say in the actual evaluation of the consequences of the damage as also in the decisions on compensation. |
In meinem Lande gibt es entlang der Küstenzonen große Ballungszentren, und diese haben letztlich die Qualität der Küstenzonen zerstört, da die menschliche Tätigkeit viele Schäden verursacht hat. | I come from a country where there are major population centres alongside coastal zones, and those population centres have finally destroyed the quality of the coastal zones, resulting in numerous cases of degradation caused by human activity. |
Gerade deshalb kommt es auf die Qualität der Vorbereitung an. | That is why the quality of the preparations is so crucial. |
PARIS In den Entwicklungs und Schwellenländern richtet der Klimawandel bereits jetzt erhebliche Schäden an. | PARIS Climate change is already wreaking havoc throughout the developing world. |
Schäden an der Stromversorgung hüllten ein Drittel von Manhattan in die Dunkelheit vormoderner Epochen. | Damage to the power supply reduced a third of Manhattan to a pre modern state of darkness. |
Bürger haben sich über Strahlungen, Umweltauswirkungen, Schäden an der Landschaft und so weiter beschwert. | Residents complain about electromagnetic radiation, the impact on the environment, blighted landscapes, and so on. |
Sie richtet die Schäden an Straßen und Brücken an, über die wir besorgt sind. | That is what does the damage to roads, that is what does the damage to bridges about which we are concerned. |
Ihr Handeln ergibt sich aus der zwingenden Notwendigkeit, die Nachhaltigkeit ihrer Tätigkeit zu gewährleisten, und sie sind die hauptsächlichen Opfer von Schäden, die der Qualität der Meeresumwelt zugefügt werden. | They are motivated, of course, by the overwhelming need to ensure that their activities remain sustainable and they are also the main victims of damage sustained by the marine environment. |
Jahrhundert örtliche Schäden an den Wäldern durch Hüttenrauch sichtbar geworden waren. | The first evidences for local forest dieback due to the fume of cottages arose in the 19th century. |
1813 besetzten französische Truppen den Ort und richteten große Schäden an. | In 1813, French troops occupied the place and caused considerable damage. |
Singulett Sauerstoff verursacht innerhalb seiner Diffusionsreichweite Schäden an den biologischen Strukturen. | When energy absorbed by the porphyrin is transferred to oxygen, highly reactive short lived singlet oxygen is generated. |
Schließlich hat Réunion schwere Schäden an seiner In frastruktur zu beklagen. | Finally, Réunion has sustained very serious damage to its infrastructure. |
Behandlung der Frage der Verhütung grenzüberschreitender Schäden durch gefährliche Tätigkeiten und der Schadenszuordnung im Falle solcher Schäden | Consideration of prevention of transboundary harm from hazardous activities and allocation of loss in the case of such harm |
Alkoholbedingte Schäden | Alcohol related harm |
Alkoholbedingte Schäden | Alcohol related harm |
Alkoholbedingte Schäden | Alcohol related harm |
Verwandte Suchanfragen : Schäden An Der Hülle - Schäden An Der Marke - Schäden An Der Ausrüstung - Schäden An Der Isolierung - Schäden An Der Infrastruktur - Schäden An Der Website - Abstriche An Der Qualität - Schäden An Leben - Schäden An Maschinen - Schäden An Dienstleistungen - Schäden An Personen - Schäden An Unternehmen - Schäden An Personen - Schäden An Anlagen