Übersetzung von "Rückgrat Unternehmen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Rückgrat - Übersetzung : Unternehmen - Übersetzung : Unternehmen - Übersetzung : Unternehmen - Übersetzung : Unternehmen - Übersetzung : Unternehmen - Übersetzung : Unternehmen - Übersetzung : Unternehmen - Übersetzung : Unternehmen - Übersetzung : Unternehmen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
1.2 Kleine und mittlere Unternehmen (KMU) sind das Rückgrat der europäischen Wirtschaft. | 1.2 Small and medium sized enterprises (SMEs) are the backbone of the European economy. |
1.3 Kleine und mittlere Unternehmen (KMU) sind das Rückgrat der europäischen Wirtschaft. | 1.3 Small and medium sized enterprises (SMEs) are the backbone of the European economy. |
Rückgrat | Backbone |
Kein Rückgrat. | Soft. No guts. |
Rückgrat gebrochen. | Fractured back. |
Rückgrat gebrochen, wie? | Back broken, eh? |
Rückgrat gebrochen, wie? | Back broken, eh? |
1.9 Der EWSA unterstreicht, dass kleine und mittlere Unternehmen (KMU) das Rückgrat der Unternehmensstruktur der EU bilden. | 1.9 The EESC underlines that Small and Medium Enterprises (SMEs) are the backbone of entrepreneurship in the EU. |
Rückgrat EU Südosteuropa Verbindung | Backbone EU South East Europe link |
Das Rückgrat des Landes. | The backbone of the country. |
Sein Rückgrat wurde gebrochen. | That's right. Had his back broke. |
Sein Rückgrat wurde gebrochen. | Had his back broke. |
Aufrechter als Hornblowers Rückgrat. | Straighter than Hornblower's backbone. |
Diesen Kerl ohne Rückgrat. | That leaning tower of jelly. |
Mein Rückgrat biegt sich spiralig. | My spine curves spiral. |
Wir haben Oktan als Rückgrat. | We have octane as the backbone. |
Keiner von denen hatte Rückgrat. | No gumption, either of them. |
Es hat eine 3 Kohlenstoff Rückgrat. | It has a 3 carbon backbone. |
Unsere Landwirte bilden das Rückgrat Europas. | Of course that all depends on what happens at the Athens Summit regarding the resources available. |
Dann stütze dir damit das Rückgrat. | Then do so and lash it to your spine. |
Dem haben sie das Rückgrat zerschossen. | He got his spine shot in two. |
Sie sind das Rückgrat der europäischen Wirtschaft. | They are the backbone of the European economy. |
die von zwischen Rückgrat und Rippen herauskommt. | that issues from between the loins and the ribs. |
die von zwischen Rückgrat und Rippen herauskommt. | Emerging from between the backbone and the ribs. |
die von zwischen Rückgrat und Rippen herauskommt. | which comes out of the loins and ribs. |
die von zwischen Rückgrat und Rippen herauskommt. | Coming from between the back and the ribs. |
die von zwischen Rückgrat und Rippen herauskommt. | Issuing from (the pelvis) between the backbone and the ribs. |
die von zwischen Rückgrat und Rippen herauskommt. | That is issued from between the backs and the ribs. |
die von zwischen Rückgrat und Rippen herauskommt. | issuing between the loins and the breast bones. |
die von zwischen Rückgrat und Rippen herauskommt. | That issueth from between the loins and the breast bones. |
die von zwischen Rückgrat und Rippen herauskommt. | Proceeding from between the back bone and the ribs, |
die von zwischen Rückgrat und Rippen herauskommt. | Issuing from between the backbone and the breastbones. |
die von zwischen Rückgrat und Rippen herauskommt. | emanating from between the loins and the ribs. |
die von zwischen Rückgrat und Rippen herauskommt. | That issued from between the loins and ribs. |
die von zwischen Rückgrat und Rippen herauskommt. | which issues from between the loins and the breast bones. |
Das Rückgrat von Investitionsentscheidungen für globale Kapitaleigentümer. | The backbone of making investment decisions for global holders of capital. |
Nach der Wahl kriegt er mehr Rückgrat. | We need to have strong allies. Our association and '97 and connection with our allies is essential to America's strength. |
Diese Bereiche sind das Rückgrat unserer Wirtschaft. | These industries are the backbone of our economy. |
Artikel 9 ist das Rückgrat der Richtlinie. | Article 9 is the backbone of this directive. |
Die Soldaten sind das Rückgrat der Armee. | You see, the enlisted man is the backbone of the Army. |
Jemanden mit Rückgrat, der sie handzahm macht. | Somebody with gumption enough to make her toe the line. |
KMU sind das Rückgrat der europäischen Wirtschaft. | SMEs are at the core of European industry. |
2.1 Kleine und mittlere Unternehmen (KMU) sind das Rückgrat der europäischen Wirtschaft und tragen maßgeblich zur Schaffung von Arbeitsplätzen und zum Wirtschaftswachstum bei8. | 2.1 Small and medium sized enterprises (SMEs) are a key element of the European economy, contributing significantly to job creation and economic growth8. |
Diese Menschen jedoch bilden das Rückgrat unseres Landes. | But they are the backbone of our country. |
Jahrhundert das wirtschaftliche und kulturelle Rückgrat der Zips. | The northern border of the county stabilized in the early 14th century. |
Verwandte Suchanfragen : Solides Rückgrat - Wichtiges Rückgrat - Finanzielles Rückgrat - Digitales Rückgrat - Wirtschaftliches Rückgrat - Es Rückgrat - Vektor-Rückgrat - Theoretisches Rückgrat - Informationen Rückgrat - Operatives Rückgrat - Polymer-Rückgrat - Kommerzielles Rückgrat - Haben Rückgrat