Übersetzung von "Rückgang zu schaffen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Schaffen - Übersetzung : Schaffen - Übersetzung : Rückgang zu schaffen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Die Erkenntnisse aus dem eShark Projekt in Thailand werden dazu genutzt werden, um ein Bewusstsein für den Rückgang der Haipopulationen in Thailand zu schaffen. | The Thailand eShark Project results will be used to bring awareness to declining shark populations in Thailand. |
Dies führte zu einem Rückgang des Handelsvolumens. | When it has arrived, the underwriters agreed that if we get a message from the receiving terminal, they would be happy to receive the third copy of the AAD back within 21 days. |
Der Rückgang der Investitionen bedeutet den Rückgang Europas. | But this magic formula has been tried many times before and failed. |
Nach dem Rückgang der Kohleförderung in den 1960er Jahren sank die Bevölkerungszahl wieder, trotz der Bemühungen, in der Stadt einen wirtschaftlichen Ausgleich für die weggefallenen Arbeitsplätze zu schaffen. | br The coal recession in the late 1960s lead to a constant decline in population, despite the efforts of the municipality to attract and keep people here during and after the recession. |
Dieser Rückgang wird nur schwer zu stoppen sein. | That decline will be difficult to halt. |
Die Hemmung führt zu einem Rückgang des Prostatatumors. | Inhibition results in the regression of prostatic tumours. |
erst zu schaffen. | P.J. |
Arbeitsplätze zu schaffen | to increase employment |
Aber zu schaffen. | We can still make it. |
(linearer Rückgang) | (linear decrease) |
Kurzum, Europa nicht zu schaffen, kommt viel teurer zu stehen, als Europa zu schaffen. | In these circumstances, it is hardly conceivable what functions the seas in fact perform. |
Ein deutlicher Rückgang war auch in Griechenland zu verzeichnen . | was also seen in Greece . |
Fallende Beschäftigungszahlen führen zu einem Rückgang bei den Erwerbseinkommen. | Falling employment lowers wage and salary incomes. |
Ab 2017 jedoch könnte der Rückgang der Bevölkerung im erwerbsfähigen Alter zu Stagnation und in der Folge zu einem Rückgang des absoluten Beschäftigungsniveaus führen. | From 2017 onwards, however, the shrinking working age population could lead to stagnation and, subsequently, a reduction in the absolute level of employment. |
Gleiche Voraussetzungen zu schaffen. | Level the playing field. |
Es ist zu schaffen. | This can happen. |
passiven Veredelungsverkehrs zu schaffen. | That is the meaning of the amendment. |
Rückgang der ADI | Contraction of FDI |
Rückgang der Umsetzungsquote | Decrease in implementation rate |
(linearer Rückgang)67 | (linear decrease)67 |
Rückgang der Ausfuhrpreise | Decrease in export prices |
Rückgang des Gesamtverbrauchs | Decrease in overall consumption |
Kultur hat damit nichts zu schaffen, und es hat nichts mit Kultur zu schaffen. | The rest of what you are going to see is opera, and nothing but opera. |
Oft denken wir, diese Arbeit ist unmöglich zu schaffen, das ist nicht zu schaffen. | A lot of times we think this kind of work is impossible, to build your own living environment. |
Es gibt viel zu tun, es ist zu schaffen, und wir müssen es schaffen. | There is a great deal of work to be done, it can be done and, indeed, it must be done. |
Es ist ein rascher Rückgang der BSE Fälle zu verzeichnen. | Cases of BSE are declining rapidly. |
Eine Verringerung des Konsums führt zu einem Rückgang der Produktion. | Reducing consumption will cause a decrease in production. |
Im Bezugszeitraum war ein Rückgang von 5 Prozentpunkten zu verzeichnen. | Over the period considered, the decrease amounted to 5 percentage points. |
Sehr ermutigend ist es zu sehen, dass es auf einen Rückgang staatlicher Beihilfen abzielt, obwohl wir gern einen stärkeren Rückgang sehen würden. | It is most encouraging to note that it points to a decline in state aid, although we would like to see a further decrease. |
Der Rückgang des Kapitalzuflusses würde daher einen Rückgang des Handelsdefizits mit sich bringen. | The fall in the capital inflow would therefore bring with it a fall in the trade deficit. |
Um absolute Klarheit zu schaffen | In particular, they do not give you an ability to open 'user sessions' on the same SQL link, they do not In particular, they do not give you an ability to open'user sessions' on the same SQL link, they do not give you an ability to build up a transaction efficiently, and they don't do a whole lot of other things. |
Wir versuchen, sie zu schaffen. | We are trying to create one. |
Er versuchte Frieden zu schaffen. | He tried to bring about peace. |
Das ist nicht zu schaffen. | It cannot be done. |
Das ist nicht zu schaffen. | It can't be done. |
) Zu seinem lyrischen Schaffen (isl. | ) Zu seinem lyrischen Schaffen (isl. |
Das machte uns zu schaffen. | This complicated things for us. |
Nicht schaffen, nicht zu verlassen. | You won't make it out, you won't get out of it |
Also lebensfördernde Bedingugen zu schaffen. | Which is to create conditions conducive to life. |
auch außerlandwirtschaftliche Arbeitsplätze zu schaffen. | Gaiotti de Biase two parties in years to come. |
.. eine neue Welt zu schaffen. | To build a new world. |
Der Rückgang der Lebenserwartung. | The fall of life expectancy. |
Allgemeiner Rückgang der Investitionen | Falling investment overall |
Der darauf folgende starke Preisverfall verursachte einen dramatischen Rückgang der Privatvermögen, was wiederum zu niedrigeren Verbraucherausgaben und einem allgemeinen Rückgang des Bruttoinlandprodukts führte. | The sharp fall in house prices that followed caused a dramatic downturn in household wealth, leading to lower consumer spending and an overall fall in GDP. |
Nicht schaffen zu sagen... Was zu sagen? | I'll never be able to say it if you... |
Verwandte Suchanfragen : Zu Schaffen, - Rückgang Zu Bestätigen - Zu Erwarten Rückgang - Rückgang Zu Reagieren - Rückgang Zu Akzeptieren - Rückgang Zu Handeln - Rückgang Zu Identifizieren - Vorschlagen Zu Schaffen - Bedeutete Zu Schaffen - Betrachtet Zu Schaffen - Streben Zu Schaffen - Verantwortung Zu Schaffen, - Gewährleisten Zu Schaffen - Ermöglicht Zu Schaffen