Übersetzung von "Mit Ausnahme einiger" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Gesundheitsprobleme werden für alle Nationen mit Ausnahme einiger weniger unwesentlich sein. | Health problems will be negligible for all but a few nations. |
Mit Ausnahme einiger Änderungsanträge kann meine Delegation diesen Bericht nicht unterstützen. | With the exception of a couple of amendments, my delegation will be unable to support this report. |
Die dem Umweltausschuß vorgelegten Änderungsanträge waren mit Ausnahme einiger weniger, die befürwortet wurden, schädlich. | The amendments that came before the Environment Committee, with the exception of the few that were passed, were wrecking amendments. |
Mit Ausnahme einiger Ölexportländer ist in der Geschichte noch kein Land ohne Industrialisierung reich geworden. | Historically, except for a few oil exporting economies, no country has ever become rich without industrializing. |
Sie müssen natürlich dieselben politischen Rechte bekommen wie die politischen Fraktionen, mit Ausnahme einiger spezieller Fraktionsrechte. | They must naturally have the same political rights as the political groups, apart from a number of rights quite specific to the latter. |
Was man sich davon alles versprochen hatte! Dabei sprachen alle anders, mit Ausnahme einiger deutscher Worte. | What a hope they had, all strangers to the place, and none of them could speak the same language, except a sort of smattering of German. |
Und dort stehen ihre Wohnstät ten, die nach ihnen nicht bewohnt worden sind mit Ausnahme einiger weniger. | And yonder are their dwellings which have not been inhabited after them unless for a little while and verily We! |
Und dort stehen ihre Wohnstät ten, die nach ihnen nicht bewohnt worden sind mit Ausnahme einiger weniger. | And those are their dwellings, which have not been inhabited after them except a little. And verily! |
Und dort stehen ihre Wohnstät ten, die nach ihnen nicht bewohnt worden sind mit Ausnahme einiger weniger. | Here are their homes, uninhabited after them, except for a few. |
Und dort stehen ihre Wohnstät ten, die nach ihnen nicht bewohnt worden sind mit Ausnahme einiger weniger. | These are their dwellings in which very few dwelt after them. |
Und dort stehen ihre Wohnstät ten, die nach ihnen nicht bewohnt worden sind mit Ausnahme einiger weniger. | And yonder are their dwellings, which have not been inhabited after them save a little. |
Und dort stehen ihre Wohnstät ten, die nach ihnen nicht bewohnt worden sind mit Ausnahme einiger weniger. | Those are their homes which were not inhabited thereafter except for a short time. |
1.2 Die Genossenschaften machen mit bemerkenswerter Ausnahme einiger Sektoren nur einen begrenzten Teil der europäischen Wirtschaft aus. | 1.2 With the notable exception of some sectors cooperatives represent a limited part of the European economy. |
Dezember 2000 eingestellt, mit Ausnahme einiger Funkzellen an der deutsch niederländischen Grenze, die noch einige Monate weiterbetrieben wurden. | Some cells near the German Dutch border remained active for several more months but were eventually discontinued as well. |
Tatsache ist, ich glaube sogar nicht, dass sie über sechs gehandelt wurden mit der Ausnahme einiger kleiner Spitzen. | In fact, I don't think it's even traded above six, except for a couple of little spikes. |
Am 1. Januar 1998 werden die Telekommunikationsdienste und infrastrukturen in der gesamten Europäischen Union (mit Ausnahme einiger Mitgliedstaaten) vollständig liberalisiert. | On 1 January 1998 telecommunication services and infrastructures will be fully liberalized across the European Union (with derogations for some Member States). |
Laut Mavuso gab es in Swasiland keine Dichtkunst, bevor Rooted Soulz geboren wurde , vielleicht mit Ausnahme einiger typischer älterer Lobredner (timbongi). | According to Mavuso, perhaps with the exception of typically elder praise poets (timbongi), The poetry genre in Swaziland was previously non existent prior to the birth of Rooted Soulz. |
Die Baupläne gewährleisten zudem, dass das Berlaymont Gebäude mit Ausnahme einiger spezieller technischer Einrichtungen problemlos für gehbehinderte Bürger zugänglich sein wird. | The design also ensures that, with the exception of some specialist technical installations, the Berlaymont will be fully accessible to people with mobility difficulties. |
Und dort stehen ihre Wohnstät ten, die nach ihnen nicht bewohnt worden sind mit Ausnahme einiger weniger. Und Wir wurden die Erben. | These their dwellings were never inhabited except rarely after them and they came back to Us. |
Und dort stehen ihre Wohnstät ten, die nach ihnen nicht bewohnt worden sind mit Ausnahme einiger weniger. Und Wir wurden die Erben. | So here lie their dwellings, uninhabited after them except a little and only We are the Inheritors. |
Und dort stehen ihre Wohnstät ten, die nach ihnen nicht bewohnt worden sind mit Ausnahme einiger weniger. Und Wir wurden die Erben. | Those are their dwelling places, undwelt in after them, except a little Ourselves are the inheritors. |
Und dort stehen ihre Wohnstät ten, die nach ihnen nicht bewohnt worden sind mit Ausnahme einiger weniger. Und Wir wurden die Erben. | There lie their dwellings, uninhabited after them except by a few, and We were the sole inheritors. |
Und dort stehen ihre Wohnstät ten, die nach ihnen nicht bewohnt worden sind mit Ausnahme einiger weniger. Und Wir wurden die Erben. | Those are their dwellings, (they are) uninhabited after them except for a little We are the inheritors. |
Und dort stehen ihre Wohnstät ten, die nach ihnen nicht bewohnt worden sind mit Ausnahme einiger weniger. Und Wir wurden die Erben. | Since then their dwelling places have scarcely been inhabited We became their inheritors. |
Dort wurde mit ausgezeichnetem Material gefahren, und es wurde dafür gesorgt, dass viele Dinge in Ordnung waren, mit Ausnahme der Arbeitsgenehmigung und einiger anderer Punkte. | The trucks were of very high quality, people ensured that all kinds of things were satisfactory, except for the work permits and a few other things. |
Mit einer Ausnahme. | With one exception, my dear. |
mit Ausnahme von | with the exception of |
Du bist der einzige Mann, mit Ausnahme einiger von diesen Idioten da unten, die dort weiß, ist eine solche etwas wie eine unsichtbare Mensch. | You are the only man except some of those fools down there, who knows there is such a thing as an invisible man. |
Eine Politik der Eindämmung des Tabakkonsums hätte nur wenige oder überhaupt keine negativen Folgen für die Beschäftigung insgesamt, mit Ausnahme einiger weniger tabakerzeugender Länder. | Tobacco control policies would have little or no negative effect on total employment, except in a very few tobacco producing countries. |
Mit Ausnahme von Helium. | Except for helium. |
Mit einer Ausnahme. Ihnen. | With one single exception, you. |
Mit Ausnahme von Gus. | Except Gus. |
Je der stimmt damit überein mit Ausnahme einiger Kollegen auf der Gegenseite, die es vorziehen, auf Herrn Debunne statt auf ihren gesunden Menschen verstand zu hören. | Both sides of industry must be the protagonists and also the beneficiaries of the European economic recovery programme that we are about to launch. |
Werden diese Parteien, die mit Ausnahme einiger weniger Einzelpersonen notorische Kernkraftbefürworter sind, den Bericht von Alemann, obwohl dieser gemäßigt und teilweise mehrdeutig ist, noch weiter abschwächen? | And I believe this to be an important point, for when the report speaks of 'correct information for the people' it is necessary to ask who will furnish this information, and if it will appear independently or as a result of pressure from antinuclear groups. |
mit Ausnahme des Regelungsverfahrens mit Kontrolle . | with the exception of those governing the regulatory procedure with scrutiny |
2.7 Die Tätigkeiten im Baugewerbe sind mit Ausnahme einiger Spezialbereiche (Baggerungen, Erdarbeiten, teilweise Straßenbau) eher nicht kapitalintensiv, was die Gründung von Unter nehmen in einem gewissen Maße erleichtert. | 2.7 Another hallmark of the sector is that it comprises activities which with the exception of some niches such as dredging, excavation and, to some extent, road works require little capital, which makes it relatively easy to set up companies. |
151 schlüsse über Vorschläge für Rechtsvorschriften der Re gierung mit Ausnahme einiger weniger Fälle von Un stimmigkeiten zwischen beiden Kammern in öffentlicher Sitzung im Plenum gefaßt werden? | 151 prices. |
Abwässer mit Ausnahme flüssiger Abfälle | waste waters, with the exception of waste in liquid form |
Jedermann, mit Ausnahme von dir. | Everybody except you. |
Nun, alle, mit Ausnahme dieser. | Well, all excepting this one. |
Mit ein paar Ausnahme natürlich. | As long as it's easy to digest, you can eat whatever you like. |
Huftiere mit Ausnahme von Equiden | Ungulates excluding Equidae |
(MIT AUSNAHME DER NUKLEAREN ENERGIEERZEUGUNG) | Manufacture of medical, precision and optical instruments, watches and clocks |
(MIT AUSNAHME DER NUKLEAREN ENERGIEERZEUGUNG) | T. Manufacture of furniture |
(mit Ausnahme der nuklearen Energieerzeugung) | 21069080 B |
Verwandte Suchanfragen : Mit Ausnahme - Mit Ausnahme - Mit Einiger Geschwindigkeit - Mit Einiger Sicherheit - Mit Einiger Ausführlichkeit - Mit Einiger Mühe - Mit Einiger Überraschung - Mit Einiger Wahrscheinlichkeit - Mit Ausnahme Derjenigen, - Mit Ausnahme Von - Mit Einer Ausnahme - Mit Ausnahme Ursache - Mit Einer Ausnahme - Nur Mit Ausnahme