Übersetzung von "Mengen an Ressourcen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Mengen - Übersetzung : Mengen - Übersetzung : Mengen an Ressourcen - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Die Unternehmen, die Internalisierung betreiben, beanspruchen große Mengen an Ressourcen, bilden aber nicht den Markt.
Businesses that use internalisation harness huge resources, but they do not form the market.
Unterm Strich bleiben China und Indien weiter große Volkswirtschaften, die rasch wachsen und enorme Mengen an Ressourcen verbrauchen.
The bottom line is that China and India are still large economies, growing rapidly, and consuming massive amounts of resources.
Industrielle Zivilisation braucht ständig wachsende Mengen an Energie und immer größere Flächen an Land, immer wachsende Mengen an allen möglichen Ressourcen um sich selbst zu erhalten, um weiter zu wachsen, um einfach nur zu bestehen.
Industrial civilization requires ever increasing amounts of energy and ever increasing amounts of land, ever increasing amounts of resources of all kinds in order to perpetuate itself, in order to continue to grow, in order to just maintain itself.
In Oak Ridge sind größere Mengen an Curium bestrahlt worden, um Dezigramm Mengen an Californium, Milligramm Mengen an Berkelium und Einsteinium sowie Pikogramm Mengen an Fermium zu erzeugen.
In a typical processing campaign at Oak Ridge, tens of grams of curium are irradiated to produce decigram quantities of californium, milligram quantities of berkelium and einsteinium and picogram quantities of fermium.
Aber die Herausforderung, ausreichende Mengen an Wasser, Energie und Nahrungsmittel bereitzustellen, vergrößert sich durch die Verknüpfungen zwischen den drei Ressourcen erheblich.
But the challenge of ensuring sufficient supplies of water, energy, and food is magnified many times by the linkages between them.
Drastische Mengen an Autonomie.
Radical amounts of autonomy.
Okay? Drastische Mengen an Autonomie.
Okay? Radical amounts of autonomy.
die tatsächlichen Mengen an Bord,
the physical quantities on board,
Wälder speichern große Mengen an Kohlenstoff.
Forests contain huge amounts of carbon.
Abgegebene Mengen an organischen Lösungsmitteln ( Outputs )
Outputs of organic solvents
Hohe geringe Mengen an eingeführten Futtermitteln
Large small amount of imports of feedingstuffs
Wenn ich von Ressourcen spreche, dann denke ich nicht nur an territoriale, an materielle Ressourcen.
When I mention resources, I am not referring simply to local resources or material resources.
Die Maschine generierte riesige Mengen an Elektrizität.
The machine generated large amounts of electricity.
Selbst kleine Mengen an Blei sind gefährlich.
Even small amounts of lead are dangerous.
Schleimaale können erstaunliche Mengen an Schleim produzieren.
Hagfish can produce amazing amounts of mucus.
(e) Mengen jeder an Bord genommenen Art
(o) the quantities of each species on loaded
Australien ist reich an natürlichen Ressourcen.
Australia is rich in natural resources.
China ist reich an natürlichen Ressourcen.
China is rich in natural resources.
Er fing an, große Mengen Gold zu kaufen.
He began buying gold in huge amounts.
Kohle enthält geringe Mengen an Uran und Thorium.
Coal contains small amounts of uranium and thorium.
Es gibt offensichtlich Diversität Große Mengen an Sachen.
There's obviously diversity. Huge numbers of things.
Das bringt große Mengen an äußerst wichtigen Angaben.
They must also be carried out so that a control is valid for a hundred, a thousand declarations.
Nicht nur weil hier nachlässig Ressourcen verschwendet werden um kurzlebige Produkte herzustellen und dadurch sowohl Arbeitskraft als auch Materialien vergeuden, sondern auch gigantische Mengen an Müll und Umweltverschmutzungen entstehen.
For not only are resources being neglectfully used in products that are design not to last, wasting human energy and materials, the amount of frivolous waste and pollution that results is staggering.
Es waren vernünftige Portionen Eiweiß serviert mit üppigen Mengen an Gemüse und kleinen Mengen Stärke, normalerweise Reis.
They were reasonable portions of protein served with copious quantities of vegetables and small amounts of starch, usually rice.
(e) die von den Behörden eingeplanten Ressourcen und den möglichen Bedarf an zusätzlichen Ressourcen.
(e) the resources planned by the authorities and possible additional resource needs.
Wenn wir Vorsorge für ein langes Leben treffen, das dann doch kürzer ausfällt, haben wir enorme Mengen wertvoller wirtschaftlicher Ressourcen verschwendet.
If we make provisions for long lives that are cut short, we will have wasted huge amounts of precious economic resources.
Bei der Papierherstellung werden große Mengen an Holz verwendet.
Large amounts of timber are used in paper making.
Dabei können Sie erhebliche Mengen an Wasser verlieren (Dehydrierung).
Speak to your doctor, as you may need to stop taking Avandamet for a short while. if you are going to have an operation under general anaesthetic.
Sie leiten riesige Mengen an Schadstoffen in den Ozean.
They pour huge amounts of pollutants into the ocean.
So können bereits winzigste Mengen an Schadstoffen ermittelt werden.
Minuscule levels of contamination can be detected.
Große Mengen an Futtermitteln, die als Schüttgut gehandelt werden
High volume of bulk feedingstuffs traded
Kann geringe Mengen an Stickstoff, Sauerstoff und Schwefelverbindungen enthalten.
It may also contain small amounts of nitrogen, oxygen and sulfur compounds.
Dieses Land ist reich an natürlichen Ressourcen.
This country is rich in natural resources.
Ressourcen und der Glaube an übernatürliche Kräfte.
It's actually very, very fit.
Zum ersten nähert er die garantierten nationalen Mengen an die tatsächliche Produktion an.
Firstly, it proposes adjusting the national guaranteed quantities in line with actual production.
Große Mengen Trauernder nehmen an der Beerdigung in Abusaiba teil
ONLINEBAHRAIN Huge crowds of mourners participating in the funeral in Abusaiba Village
Südamerikanische Regenwälder verschwinden, weil Europa riesige Mengen an Tierfutter verlangt.
Forests in South America are disappearing, because Europe demands huge amounts of animal feed.
Bei der Wiederaufbereitung entstehen zwangsläufig große Mengen an flüssigem Abfall.
Reprocessing by its nature produces large quantities of liquid waste.
Ich weiß, dass Sie alle beträchtliche Mengen an Lebensmitteln lagern.
I'm informed that all you gentlemen hold considerable quantities of food.
die Mengen der an Bord behaltenen Arten in Kilogramm Lebendgewicht.
the quantities in kilograms live weight by species retained on board.
die Mengen der an Bord behaltenen Arten in Kilogramm Lebendgewicht
the quantities in kilograms live weight by species retained on board
die an Bord mitgeführten Mengen Schwarzen Heilbutts (Lebendgewicht) in Kilogramm
the quantities in kilograms live weight of Greenland halibut retained on board
Zusätzlich gibt es, dank der Deregulation der Produktion, eine fortwährende ökologische Zerstörung, da die Ressourcen der Länder oft durch die gleichgültigen Konzerne ausgebeutet werden, während sie bewusst große Mengen an Verschmutzung produzieren.
Additionally, due to production deregulation, environmental destruction is perpetual as a country's resources are often exploited by the indifferent corporations while outputting large amounts of deliberate pollution.
Die Vereinigten Staaten sind reich an natürlichen Ressourcen.
The United States is abundant in natural resources.
5.1 Anpassungsfähigkeit der natürlichen Ressourcen an den Klimawandel
5.1 Ability of natural resource sectors to adapt to climate change

 

Verwandte Suchanfragen : Mengen An Bandbreite - Mengen An Nährstoffen - Mengen An Protein - Mengen An Verunreinigungen - Große Mengen An - Bedarf An Ressourcen - Fehlt An Ressourcen - Bedarf An Ressourcen - Bestand An Ressourcen - Menge An Ressourcen - Mangel An Ressourcen - Reich An Ressourcen