Übersetzung von "Mengen an Nährstoffen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Mengen - Übersetzung : Mengen - Übersetzung : Mengen an Nährstoffen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
In Oak Ridge sind größere Mengen an Curium bestrahlt worden, um Dezigramm Mengen an Californium, Milligramm Mengen an Berkelium und Einsteinium sowie Pikogramm Mengen an Fermium zu erzeugen. | In a typical processing campaign at Oak Ridge, tens of grams of curium are irradiated to produce decigram quantities of californium, milligram quantities of berkelium and einsteinium and picogram quantities of fermium. |
Drastische Mengen an Autonomie. | Radical amounts of autonomy. |
Dann fördern sie die Aufnahme von Nährstoffen. | Then they promote the uptake of nutrients. |
Die Recommended Daily Allowances (RDAs), auch Recommended Dietary Allowances, geben die Mengen von essentiellen Nährstoffen an, die nach dem aktuellen wissenschaftlichen Kenntnisstand für ausreichend angesehen werden, den täglichen Bedarf nahezu jedes gesunden Menschen zu decken. | Recommended Dietary Allowances (RDA), the daily dietary intake level of a nutrient considered sufficient by the Food and Nutrition Board of the Institute of Medicine to meet the requirements of 97.5 of healthy individuals in each life stage and sex group. |
Okay? Drastische Mengen an Autonomie. | Okay? Radical amounts of autonomy. |
die tatsächlichen Mengen an Bord, | the physical quantities on board, |
Auf internationaler Ebene nahm Codex Alimentarius 1987 Allgemeine Grundsätze für den Zusatz von Nährstoffen zu Lebensmitteln an. | At international level General Principles for the addition of essential nutrients to foods were adopted by the Codex Alimentarius in 1987. |
Wälder speichern große Mengen an Kohlenstoff. | Forests contain huge amounts of carbon. |
Abgegebene Mengen an organischen Lösungsmitteln ( Outputs ) | Outputs of organic solvents |
Hohe geringe Mengen an eingeführten Futtermitteln | Large small amount of imports of feedingstuffs |
Pflanzenwurzeln mit Nährstoffen versorgen und nur sauberen Kompost hinterlassen würde. | leaving clean compost. |
Die Maschine generierte riesige Mengen an Elektrizität. | The machine generated large amounts of electricity. |
Selbst kleine Mengen an Blei sind gefährlich. | Even small amounts of lead are dangerous. |
Schleimaale können erstaunliche Mengen an Schleim produzieren. | Hagfish can produce amazing amounts of mucus. |
(e) Mengen jeder an Bord genommenen Art | (o) the quantities of each species on loaded |
Nun zu einer anderen Form der Verschmutzung, die ebenfalls eine biologische Verschmutzung ist und durch Übermengen an Nährstoffen geschieht. | Now another form of pollution that's biological pollution is what happens from excess nutrients. |
Das klassische Beispiel ist die Resorption von Nährstoffen in der Darmschleimhaut. | But this is not always the case, such as when the cells are derived from a tumor. |
In vielen Schulen Europas wird den Schülern kostenlos Milch zur Verfügung gestellt, um ihren Bedarf an verschiedenen Nährstoffen zu decken. | In many schools around Europe, milk is provided free of charge to the pupils in order to meet their need for different forms of nutrition. |
Er fing an, große Mengen Gold zu kaufen. | He began buying gold in huge amounts. |
Kohle enthält geringe Mengen an Uran und Thorium. | Coal contains small amounts of uranium and thorium. |
Es gibt offensichtlich Diversität Große Mengen an Sachen. | There's obviously diversity. Huge numbers of things. |
Das bringt große Mengen an äußerst wichtigen Angaben. | They must also be carried out so that a control is valid for a hundred, a thousand declarations. |
Es waren vernünftige Portionen Eiweiß serviert mit üppigen Mengen an Gemüse und kleinen Mengen Stärke, normalerweise Reis. | They were reasonable portions of protein served with copious quantities of vegetables and small amounts of starch, usually rice. |
Wählen Sie Mahlzeiten, die eine breite Palette an Nährstoffen enthalten, und lernen Sie nach und nach, sich dauerhaft gesund zu ernähren. | You should choose meals which contain a range of different nutrients and learn to eat healthily for the long term. |
Auf internationaler Ebene nahm Codex Alimentarius 1987 Allgemeine Grundsätze für den Zusatz von Nährstoffen, einschließlich Vitaminen und Mineralien, zu Lebensmitteln an. | At international level Codex Alimentarius adopted in 1987 General Principles for the addition of nutrients, including vitamins and minerals, to foods. |
Bei der Papierherstellung werden große Mengen an Holz verwendet. | Large amounts of timber are used in paper making. |
Dabei können Sie erhebliche Mengen an Wasser verlieren (Dehydrierung). | Speak to your doctor, as you may need to stop taking Avandamet for a short while. if you are going to have an operation under general anaesthetic. |
Sie leiten riesige Mengen an Schadstoffen in den Ozean. | They pour huge amounts of pollutants into the ocean. |
So können bereits winzigste Mengen an Schadstoffen ermittelt werden. | Minuscule levels of contamination can be detected. |
Große Mengen an Futtermitteln, die als Schüttgut gehandelt werden | High volume of bulk feedingstuffs traded |
Kann geringe Mengen an Stickstoff, Sauerstoff und Schwefelverbindungen enthalten. | It may also contain small amounts of nitrogen, oxygen and sulfur compounds. |
So liegt zum Beispiel an dieser Stelle im Stammhirn das Relais der Leber und somit auch ein Teil unseres Bedürfnisses nach Nährstoffen. | For example, this locus in the brain stem controls the liver and is therefore in part responsible for our quest for food. |
Ihr Auge enthält eine klare, wässrige Flüssigkeit, die das Augeninnere mit Nährstoffen versorgt. | Your eye contains a clear, watery liquid that feeds the inside of the eye. |
Hohe Aus waschung von Nährstoffen in Grund und Oberflächengewässer ist die zwangsläufige Folge. | This naturally leads to high concentrations of nutrients in the ground and surface water. |
Zum ersten nähert er die garantierten nationalen Mengen an die tatsächliche Produktion an. | Firstly, it proposes adjusting the national guaranteed quantities in line with actual production. |
Große Mengen Trauernder nehmen an der Beerdigung in Abusaiba teil | ONLINEBAHRAIN Huge crowds of mourners participating in the funeral in Abusaiba Village |
Südamerikanische Regenwälder verschwinden, weil Europa riesige Mengen an Tierfutter verlangt. | Forests in South America are disappearing, because Europe demands huge amounts of animal feed. |
Bei der Wiederaufbereitung entstehen zwangsläufig große Mengen an flüssigem Abfall. | Reprocessing by its nature produces large quantities of liquid waste. |
Ich weiß, dass Sie alle beträchtliche Mengen an Lebensmitteln lagern. | I'm informed that all you gentlemen hold considerable quantities of food. |
die Mengen der an Bord behaltenen Arten in Kilogramm Lebendgewicht. | the quantities in kilograms live weight by species retained on board. |
die Mengen der an Bord behaltenen Arten in Kilogramm Lebendgewicht | the quantities in kilograms live weight by species retained on board |
die an Bord mitgeführten Mengen Schwarzen Heilbutts (Lebendgewicht) in Kilogramm | the quantities in kilograms live weight of Greenland halibut retained on board |
Die beantragten Mengen überschreiten die verfügbaren Mengen. | The quantities applied for exceed the quantities available. |
Ammoniumnitrat wird sowohl allein als auch in Mischungen mit anderen Nährstoffen als Düngemittel verwendet. | Ammonium nitrate is used in fertiliser both alone, and in blends with other nutrient substances. |
Andere Akteure argumentieren, dass eine lange Liste von Nährstoffen für den Verbraucher verwirrend sei. | Other stakeholders argue that a long list of nutrients is confusing for the consumer. |
Verwandte Suchanfragen : Mangel An Nährstoffen - Mengen An Bandbreite - Mengen An Protein - Mengen An Verunreinigungen - Große Mengen An - Mengen An Ressourcen - Aufnahme Von Nährstoffen - Malabsorption Von Nährstoffen - Array Von Nährstoffen - Fluss Von Nährstoffen - Recycling Von Nährstoffen - Quelle Von Nährstoffen