Übersetzung von "Leichtigkeit meinen Verstand" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Leichtigkeit - Übersetzung : Leichtigkeit - Übersetzung : Verstand - Übersetzung : Meinen - Übersetzung : Leichtigkeit - Übersetzung : Verstand - Übersetzung : Leichtigkeit meinen Verstand - Übersetzung : Leichtigkeit - Übersetzung : Leichtigkeit - Übersetzung : Verstand - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Verärgere meinen Verstand nicht'.
Don't upset my mind.'
Sein Verstand gegen meinen.
His brain against mine.
Einige Leute meinen tuschelnd 'Verärgere meinen Verstand nicht.
Some people I see them, like whispering 'Don't upset my mind.
Das geht über meinen Verstand.
It's way over my head.
Ich musste meinen Verstand benutzen.
I had to use my brains.
Meinen Verstand habe ich noch.
Don't fall in love with her. I didn't leave my wits abroad.
Ich habe in meinen Verstand gesehen.
I've seen inside my brain.
Sie denken, ich verliere meinen Verstand?
You think I'm losing my mind.
Ich habe meinen Verstand schon benutzt.
No use.
Das ist meine Methode, meinen Verstand auszuschalten, mein Verstand, der mir sagt
It's my one way of getting rid of my mind, getting rid of this mind that says,
Wo hab' ich meinen alten Verstand verloren.
Where have my aging wits gone?
Meinen Verstand mit einem Feuerzeug, das nicht zündet, zu vergleichen.
Yes. Comparing my intellect with a cigarette lighter that doesn't work.
Ich kann kaum mein Verstand behalten wenn meinen Füße tanzen
I can hardly keep my mind on my feet i Let's dance forever
Meinen Körper fit zu halten, meinen Verstand wach und den Vermieter zu besänftigen, ist eine Vollzeitarbeit.
Keeping my body fit, keeping my mind alert... and keeping the landlord appeased, that's a fulltime job.
Mit Leichtigkeit! versetzte Nikitin.
'Plenty of time' said Nikitin.
Eine Leichtigkeit für Sie.
You made it very easy.
Nun, für meinen arglosen Verstand bedeutet tot unfähig zu sein zu kommunizieren.
Now, to my innocent mind, dead implies incapable of communicating.
Ich habe in meinen Verstand gesehen. Sie werden es auch, schon bald.
I've seen inside my brain. You will too, soon.
Nun, für meinen arglosen Verstand bedeutet tot unfähig zu sein zu kommunizieren.
Now, to my innocent mind, dead implies incapable of communicating. (Laughter)
So sende ich nun einen weisen Mann, der Verstand hat, Huram, meinen Meister
Now I have sent a skillful man, endowed with understanding, of Huram my father's,
So sende ich nun einen weisen Mann, der Verstand hat, Huram, meinen Meister
And now I have sent a cunning man, endued with understanding, of Huram my father's,
Die unerträgliche Leichtigkeit des BMI
The Unbearable Lightness of BMI
La Leggerezza (Die Leichtigkeit), 3.
...He is already a mature artist.
Die unerträgliche Leichtigkeit des Wandels
The Unbearable Lightness of Change
Tom lernt mit Leichtigkeit Fremdsprachen.
Tom has a facility for acquiring foreign languages.
O schwere Leichtigkeit! ernste Eitelkeit!
O heavy lightness! serious vanity!
Meditation sollte eine Leichtigkeit haben,
Meditation should be having a sense of ease about it.
Da herrscht Leichtigkeit... Transparenz... Reinheit.
There is a lightness ... a transparency ...a purity.
Die Nacht zieht sich schleppend dahin und bei der Arbeit schädige ich meinen Verstand
The night's slow and at work I hurt my brain
dann den in Leichtigkeit sich Fortbewegenden,
then the easy runners (the ships)
dann den in Leichtigkeit sich Fortbewegenden,
And those ships sailing with ease
dann den in Leichtigkeit sich Fortbewegenden,
by the ships which smoothly sail on the oceans,
dann den in Leichtigkeit sich Fortbewegenden,
Then those (ships) that glide easily,
Jeder kann es mit Leichtigkeit machen.
Anyone can do it easily.
Ich fand sein Haus mit Leichtigkeit.
I found his house with ease.
Er machte das Kreuzworträtsel mit Leichtigkeit.
He did the crossword with ease.
Er löste mit Leichtigkeit alle Probleme.
He solved all of the problems simply.
Er löste das Problem mit Leichtigkeit.
He solved the problem with ease.
Sie löste das Problem mit Leichtigkeit.
She solved the problem with ease.
Er klettert mit Leichtigkeit auf Bäume.
He climbs trees easily.
Er klettert mit Leichtigkeit auf Bäume.
He has no trouble climbing trees.
Und denen, die mit Leichtigkeit herausziehen,
And those who undo the bonds gently,
Und denen, die mit Leichtigkeit herausziehen,
And who softly release the soul. (Of the believer)
Und denen, die mit Leichtigkeit herausziehen,
and those that draw out violently,
Und denen, die mit Leichtigkeit herausziehen,
By the angels who release with gentle release.

 

Verwandte Suchanfragen : Wickeln Meinen Verstand - Traf Meinen Verstand - Sage Meinen Verstand - öffne Meinen Verstand - Meinen Verstand Verliere - Für Meinen Verstand - Erweitern Meinen Verstand - Verlieren Meinen Verstand - Besetzt Meinen Verstand - Habe Meinen Verstand Verloren