Übersetzung von "Last wird entfernt " zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Entfernt - Übersetzung : Entfernt - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Last - Übersetzung : Last - Übersetzung : Entfernt - Übersetzung : Entfernt - Übersetzung : Wird - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Die Spannung kehrt erst wieder zurück, wenn die Last entfernt wurde. | The current in the diode is minimum when the load current is maximum. |
Wird entfernt | Removing |
Gerät wird entfernt | Removing device |
Kontakt wird entfernt | Removing contact |
Wird das Leben dir zur Last, | If your heart is in your dream |
Vertrauenswürdiger Schlüssel wird entfernt | Removing trusted key |
Denn ein jeglicher wird seine Last tragen. | For each man will bear his own burden. |
Denn ein jeglicher wird seine Last tragen. | For every man shall bear his own burden. |
Er wird aus Afrika entfernt. | It's taken out of Africa. |
Jetzt wird dieser Dorn entfernt. | Now that thorn will be removed. |
Die Last der Adaptation wird von allen getragen. | The burden of adjustment will be borne by everyone. |
Das Betreiben des Ladens wird ihm zur Last. | Running the store is becoming a burden to him. |
Und enttäuscht wird der, dessen Last Unrecht ist. | He will have failed whose burden is of evildoing |
Und enttäuscht wird der, dessen Last Unrecht ist. | And he who carried (a burden of) wrongdoing (i.e. he who disbelieved in Allah, ascribed partners to Him, and did deeds of His disobedience), became indeed a complete failure (on that Day). |
Und enttäuscht wird der, dessen Last Unrecht ist. | Whoever carries injustice will despair. |
Und enttäuscht wird der, dessen Last Unrecht ist. | And he who beareth (a burden of) wrongdoing is indeed a failure (on that day). |
Und enttäuscht wird der, dessen Last Unrecht ist. | Those who are burdened with wrong doing shall have failed, |
Und enttäuscht wird der, dessen Last Unrecht ist. | And he will have failed who carries injustice. |
Und enttäuscht wird der, dessen Last Unrecht ist. | Despair will strike those who are loaded with the burden of injustice. |
Und enttäuscht wird der, dessen Last Unrecht ist. | Those burdened with evil deeds will come to grief, |
Er wird auch heute noch entfernt. | It is still being removed today. |
Titel 0 von 1 wird entfernt | Removing track 0 of 1 |
Das Stichwort wird entfernt. Bitte warten... | Removing image tags. Please wait... |
Valdecoxib wird durch Hämodialyse nicht entfernt. | Valdecoxib is not removed by haemodialysis. |
Wie wird ein gebrauchtes Pflaster entfernt? | How to remove a used patch |
dann wird die Verknüpfung zwischen der Person (People) und dem Konto entfernt (zum Beispiel wird ein zusätzlicher Bevollmächtigter entfernt). | Remove the link between the person (People) and the account (for example, an additional authorised representative is removed). |
0 von 1 wird aus 2 entfernt | Deleting 0 of 1 From 2 |
Subversion Datei wird beim nächsten Commit entfernt. | Subversion File will be removed on next commit. |
Subversion Datei wird beim nächsten Einspielen entfernt. | Subversion File will be removed on next commit. |
Dabei wird die Schambehaarung mit Heißwachs entfernt. | Glabrousness is one trait that is associated with neoteny. |
Eintrag wird entfernt ...Post removed from Blog | Removing post... |
Arad wird zuerst von der Liste entfernt. | Arad is crossed off the list. |
Und mittlerweile wird diese Last für Parteihierarchie möglicherweise zu schwer. | And now, their weight is perhaps becoming too heavy for the Party hierarchy to bear. |
Und wirklich enttäuscht wird, wer (als Last begangenes) Unrecht trägt. | He will have failed whose burden is of evildoing |
Und wirklich enttäuscht wird, wer (als Last begangenes) Unrecht trägt. | And he who carried (a burden of) wrongdoing (i.e. he who disbelieved in Allah, ascribed partners to Him, and did deeds of His disobedience), became indeed a complete failure (on that Day). |
Und wirklich enttäuscht wird, wer (als Last begangenes) Unrecht trägt. | Whoever carries injustice will despair. |
Und wirklich enttäuscht wird, wer (als Last begangenes) Unrecht trägt. | And he who beareth (a burden of) wrongdoing is indeed a failure (on that day). |
Und wirklich enttäuscht wird, wer (als Last begangenes) Unrecht trägt. | Those who are burdened with wrong doing shall have failed, |
Und wirklich enttäuscht wird, wer (als Last begangenes) Unrecht trägt. | And he will have failed who carries injustice. |
Und wirklich enttäuscht wird, wer (als Last begangenes) Unrecht trägt. | Despair will strike those who are loaded with the burden of injustice. |
Und wirklich enttäuscht wird, wer (als Last begangenes) Unrecht trägt. | Those burdened with evil deeds will come to grief, |
Nein seit Kurzem bin ich es, die zur Last wird | No, lately I'm the one that is being a burden. |
Dieser junge Anarchist wird zu einer Last, wenn er versagt. | If that young anarchist did not succeed, it will be a problem for us. |
Die Zuwiderhandlung, die Topps zur Last gelegt wird, wird daher als schwerwiegend eingestuft. | Consequently, the infringement committed by Topps is considered serious. |
Aber auch eine schwere Last, eine dunkele Last... | But hard to bear, Sofia, and dark... |
Verwandte Suchanfragen : Last Wird Entfernt, - Wird Entfernt, - Wird Entfernt - Wird Entfernt - Wird Entfernt - Wird Entfernt - Entfernt Die Last - Vollständig Entfernt Wird, - Es Wird Entfernt - Leistung Wird Entfernt - Druck Wird Entfernt - Last Aufgebracht Wird - Last Last - Last Last - Entfernt