Übersetzung von "Klage eingereicht" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Klage - Übersetzung : Klage - Übersetzung : Klage - Übersetzung : Klage - Übersetzung : Klage eingereicht - Übersetzung : Eingereicht - Übersetzung : Eingereicht - Übersetzung : Eingereicht - Übersetzung : Klage eingereicht - Übersetzung : Klage - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Sie hat gerade Klage eingereicht. | Yeah. She just filed suit against us. |
Ich habe Klage gegen sie eingereicht. | I filed a suit against her. |
Sie haben ebenfalls Klage eingereicht, um den Videorecorder und den ersten | They even sued to ban the VCR and the first |
Wir haben eine Klage eingereicht, die noch nicht behandelt worden ist. | We have lodged a complaint which is yet to be dealt with. |
Andererseits könnte sich jemand, gegen den grundlos Klage eingereicht wird, zu beträchtlichen Ausgaben gezwungen sehen, um sich der Klage zu erwehren. | On the other hand, a defendant taken to court without justification could be forced to make possibly significant expenditures in order to defend himself. |
Dazu habe ich am 23. Dezember bei Kommissar Vitorino eine schriftliche Klage eingereicht. | I lodged a written complaint on the same subject to Commissioner Vitorino on 23 December. |
2004 wurde von vier Männern, die alle Minderheiten angehörten, Klage eingereicht, die sich zu einer Sammelklage entwickelte. | A lawsuit was filed in 2004 by four men, all minorities, and became a class action case. |
Der Stellungnahme war eine Klage beigefügt, die von den genannten Unternehmen am 22. Januar 2003 eingereicht wurde. | To which a complaint lodged by the same companies dated 22.1.2003 was annexed. |
Texaco gehört heute Chevron, weshalb die Klage gegen Chevron eingereicht wurde, für Aktivitäten, die von Texaco durchgeführt wurden. | Texaco, which is now owned by Chevron so it's against Chevron, but for activities conducted by Texaco. |
Es ist inakzeptabel, daß Kollegen als Richter über Beamte befinden, gegen die beim Disziplinarrat Klage eingereicht worden ist. | At present, officials who have had actions brought against them by the disciplinary council have colleagues of theirs sitting in judgement over them. That is indefensible. |
Ihr Führer, Abdullah Öcalan, hat beim Europäischen Gerichtshof für Menschenrechte wegen der Verletzung seiner Rechte auf ein faires Verfahren Klage eingereicht. | Its leader, Abdullah Ocalan, is appealing to the European Court of Human Rights against the unfairness of his trial. |
Wenn ein Landwirt sich über eine diskriminatorische Maßnahme beklagt, fragen Sie ihn einmal, ob er eine Klage bei der Kommission eingereicht hat. | There's an example of cooperation between the Com mission and Parliament! |
Klage ich? | I'm not complaining. |
Die größte umweltrechtliche Klage in der Geschichte der Welt wurde heute im Namen von 30.000 Menschen aus Ecuador und Amazonien gegen Texaco eingereicht. | The largest environmental lawsuit in the history of the world, today is being brought on behalf of 30,000 Ecuadorian and Amazonian people against |
Es trifft zu, dass die IATA Klage gegen die britische Regierung aufgrund einer möglichen Ausweitung der Vollmachten über das rechtlich Zulässige eingereicht hat. | It is true that IATA brought the UK government to court in terms of the possible extension of powers beyond what the legal position allows. |
Die Untersuchung einer zweiten Klage, die im Oktober 1976 eingereicht wurde, hat ebenfalls erge ben, daß keine mit den Wettbewerbsregeln des Vertra ges unvereinbare Subventionierungen vorliegen. | Is the Commission capable of taking responsibility for drawing up this inventory and how long would it require to call upon the service of international experts ? |
( Ich klage an ! | Long live France! |
Ja, die Klage. | Yes, the case. |
Klage nicht, Baby | Don't sigh, baby |
Artikel 33 und 34 Klage wegen Verletzung Klage auf Feststellung der Nichtverletzung | Articles 33 and 34 Infringement proceedings Action for declaration of non infringement |
in Estland Artikel 86 (Gerichtliche Zuständigkeit am Ort der Belegenheit des Vermögens) der Zivilprozessordnung (Tsiviilkohtumenetluse seadustik), sofern sich die Klage nicht auf das Vermögen der Person bezieht Artikel 100 (Klage auf Einstellung der Anwendung von Standardklauseln) der Zivilprozessordnung, soweit die Klage bei dem Gericht eingereicht wird, in dessen örtlichem Zuständigkeitsbereich die Standardklausel angewandt wurde, | in Estonia Article 86 (jurisdiction at the location of property) of the Code of Civil Procedure (Tsiviilkohtumenetluse seadustik), insofar as the claim is unrelated to that property of the person Article 100 (claim for termination of application of standard terms) of the Code of Civil Procedure, insofar as the action is to be lodged with the court in whose territorial jurisdiction the standard term was applied, |
In der Presse habe ich gelesen, daß die Firma Bethlehem Steel in der vergangenen Woche erneut eine Klage eingereicht hat, die zu bedrohlichen Schritten führen kann. | In many fields, agriculture and fisheries, for example, negotiations have not even started. |
3.16 Ebenso hat die Europäische Kommission beim Gerichtshof Klage gegen vier Mitgliedsstaaten wegen unterbliebener Umsetzung der Richtlinie 2005 60 EG bezüglich des Einfrierens von Vermögenswerten eingereicht. | 3.16 Similarly, four Member States have been taken to the Court of Justice by the European Commission for failing to transpose Directive 2005 60 on the prevention of money laundering. |
Da Griechen land die Rechtsprechung dieses Gerichtshofs nicht anerkennt, wenn das Verfahren von Privatpersonen angestrengt wird, müßte die Klage von einer oder mehreren Regierungen eingereicht werden. | In 1924 and 1927 the Greek Government of the time, for proper reasons of national security, enacted legislation preventing foreigners from owning property in 'frontier areas'. |
Ich klage niemanden an. | I make no accusations. |
Ich möchte Klage einreichen. | I would lodge a complaint. |
Die Klage wurde abgewiesen. | He did many, many things. |
Zwei Ton der Klage. | Two tone of complaint. |
Ich klage niemanden an. | I'm not accusing anyone. |
Haggerty gewinnt seine Klage. | Haggerty wins his case. |
Kein Grund zur Klage. | He's not complaining. |
Am 18. Oktober 1999 hat Italien beim Gerichtshof eine Klage auf Nichtigerklärung der Entscheidung zur Einleitung des Verfahrens eingereicht, soweit diese die Aussetzung der Beihilfen verfügt 3 . | On 18 October 1999, Italy brought an action for annulment before the Court of Justice against the decision to initiate the procedure in respect of the part stipulating that the aid grant is being suspended 3 . |
Ob die Klage, die Lyman und die anderen Kläger eingereicht haben, vorankommt, ist reine Spekulation, sagt John Turley, Professor der Rechtswissenschaft an der George Washington University Law School. | As for whether the case filed by Lyman and her fellow plaintiffs moves forward, it's a long shot, says John Turley, professor of law at George Washington University Law School. |
Als sie sagten, ich solle mich von der Kampagne zurückziehen, habe ich die erste Klage gegen die Generaldirektion oder die Verkehrspolizei eingereicht, dafür, dass sie keinen Führerschein ausstellen. | I would use actions. When they said I should withdraw from the campaign, I filed the first lawsuit against the general directorate of traffic police for not issuing me a driver's license. |
Diese Klage nannte man Unheiligkeitsklage . | He then added, 寝苫枕干不仕弗与共天下也遇诸市朝不反兵而斗. |
Die Klage wurde jedoch zurückgezogen. | It all turned into being about her. |
Fern die Klage des Fauns. | Fern die Klage des Fauns. |
Bericht zur Klage der Nation. | Bericht zur Klage der Nation. |
Dies sind sogenannte Klage Chöre. | These are complaints choirs. |
Artikel 63 Klage beim Gerichtshof | Article 63 Actions before the Court of Justice |
Das ist eine rechtmäßige Klage. | That would not be in the interests of our firms or our workers. |
Die Klage des Hiob, zweifellos! | The Lamentations of Job, no doubt. |
Morgen reichen wir Klage ein. | We're gonna file suit tomorrow. |
Ich klage den Staat an! | Did I go on the cuff to the State for the gutters I slept in? |
Ich klage diesen Mann an. | I accuse this man. |
Verwandte Suchanfragen : Klage Wurde Eingereicht - Klage Wurde Eingereicht - Klage Eingereicht Wird - Klage Wurde Eingereicht - Eine Klage Eingereicht - Klage