Übersetzung von "Jetzt hoffen wir " zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Jetzt - Übersetzung : Jetzt - Übersetzung : Hoffen - Übersetzung : Hoffen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Tja... Jetzt können wir nur noch hoffen. | Well, here's hoping. |
Jetzt können wir nur hier sitzen bleiben und hoffen. | Now all we have to do is sit quiet and keep our fingers crossed. |
Wo stehen wir jetzt, und wohin hoffen Sie zu gelangen? | I call Question No 77, by Mr Pesmazoglou (H 102 82) |
Hoffen wir, daß die jetzt geführte Diskussion ein Wendepunkt wird. | Let us hope that the debate in which we are now engaged will prove to have been a watershed. |
Aber wir hoffen, dass ihr jetzt erst einmal beschäftigt sein werdet. | But we hope that right now you'll have something to do. |
Nach dem beschämenden Theater von gestern hoffen wir jetzt wieder auf den Rat. | I particularly value the kind words of Mrs Castle, who, I imagine, was so frightened that I would pay her a compliment that she did not feel it possible to stay to the end. |
Wir hoffen jetzt also auf einen guten Verlauf, setzen aber große Fragezeichen dahinter. | We therefore hope things will go well, but we have major doubts. |
Wir wollen hoffen, dass GALILEO jetzt so oder so zügige Fortschritte machen wird. | We trust that, one way or the other, GALILEO will progress more quickly now. |
Das ist jetzt die Nummer, wo wir uns festhalten sollen und...hoffen zu überleben. | So this is the part where we're supposed to just hold on real tight and, uh, hope we don't die. |
Wir hoffen, daß der Aktionsplan der Verwaltung jetzt zu einem besseren Management beitragen wird. | We hope that the action plan will help the administration to achieve better management. |
Wir können nur hoffen, dass die jetzt vorgesehenen Mittel ausreichen werden, um das Programm voranzubringen. | All we can hope is that the budget, as it now stands, will be adequate to take the programme forward. |
Das hoffen wir. | De Winne Well, we hope so. |
Wir hoffen darauf. | We hope it will be. |
Hoffen wir es. | We're all very lucky. |
Diese Verfahrensweise ist jetzt schon ziemlich etabliert, und wir hoffen, dass sich jeder daran gewöhnt hat. | It's a very common practice at this point one that we hope everyone is used to. |
Wollen wir hoffen, dass diese Botschaft sie erreicht und sie von jetzt an bessere Arbeit leisten. | We trust that they will take the hint and improve their working methods from now on. |
Wir hoffen nicht, oder vielleicht hoffen wir, Wunder ein bisschen alltäglicher zu machen. | We hope not, or maybe we just hope to make miracles a little more common. |
Wir wollen es hoffen. | Let s hope so. |
Wir hoffen, dich wiederzusehen. | We hope to see you again. |
Wir hoffen, Sie wiederzusehen. | We hope to see you again. |
Wir hoffen auf Frieden. | We hope for peace. |
Wir können nur hoffen. | All we can do is hope. |
Wir hoffen aufs Beste. | We hope for the best. |
Wir hoffen dies jedenfalls. | At any rate, we hope so. |
Wir können nur hoffen. | We can but hope. |
Wir hoffen es jedoch. | We hope they will make progress. |
Wir hoffen das Beste. | We'll hope for the best. |
Hoffen wir das Beste. | Let's think for the best. |
Wir müssen weiter hoffen. | Guess we gotta just keep on hoping. |
Wir wollen es hoffen. | I hope so. |
Hoffen wir, dass wir rechtzeitig ankommen! | Let's hope that we get there on time. |
Hoffen wir, daß wir sie vernehmen. | Let us hear them. |
I meine, jetzt hoffen wir dass wir anfangen es zu sehen Sie haben schon das Rathaus gebaut und zwei Hotels angelockt. | I mean now we're hoping we start to see it they've already built City Hall, attracted two hotels. |
I meine, jetzt hoffen wir dass wir anfangen es zu sehen Sie haben schon das Rathaus gebaut und zwei Hotels angelockt. | I mean now we're hoping we start to see it they've already built City Hall, attracted two hotels. |
Dies betrachten wir grundsätzlich als einen Skandal, und wir hoffen, daß die Kommission jetzt endlich ihre Hausaufgaben auf diesem Gebiet erledigt. | So we can not afford to ignore this fact, but I would add, Mr Dalsass, that after ten years I think we must finally have the courage to approve an amended Dalsass report and put a stop to these endless discussions. |
Auch dies liegt jetzt den Instanzen der Gemeinschaft zur Aussprache und, wollen wir hoffen, zu einer Entscheidung vor. | Again, this is before the instances of the Community now for discussion and hopefully a decision. |
Wie vom Rat im Oktober gefordert, hoffen wir, dass Sie jetzt in der Lage sind, eine Stellungnahme abzugeben. | We hope that the House is now in a position to deliver its opinion, as requested by the Council in October. |
Wir hoffen jedoch, dass die Kommission und der Rat den jetzt angenommenen Änderungen mit der gebotenen Aufgeschlossenheit gegenüberstehen. | We nevertheless hope that the Commission and the Council will be sufficiently open minded towards the amendments that have now been adopted. |
Wir hoffen auf Ihre Unterstützung. | We're hoping you'll support us. |
Wir hoffen auf eure Unterstützung. | We're hoping you'll support us. |
Wir hoffen auf deine Unterstützung. | We're hoping you'll support us. |
Wir alle hoffen auf Frieden. | We all hope for peace. |
Hoffen wir, dass es klappt! | Let's hope it works. |
Hoffen wir einfach das Beste. | Let's just keep our fingers crossed. |
Wir hoffen, Tom lebt noch. | We're hoping Tom's still alive. |
Verwandte Suchanfragen : Jetzt Hoffen Wir, - Wir Hoffen - Wir Hoffen, - Wir Hoffen - Wir Hoffen - Wir Hoffen - Wir Hoffen - Wir Jetzt - Jetzt Wir - Wir Alle Hoffen - Wir Können Hoffen - Wie Wir Hoffen, - Wir Hoffen, Dass - Wir Hoffen Du - So Hoffen Wir,