Übersetzung von "Investitionen in den Bereichen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Investitionen - Übersetzung : Investitionen - Übersetzung : Investitionen - Übersetzung : Investitionen - Übersetzung : Investitionen in den Bereichen - Übersetzung : Investitionen - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

1.7 Öffentliche Investitionen in den Bereichen Infrastrukturen und Energie
1.7 Public investments in infrastructure and energy
Dialog und Zusammenarbeit in den Bereichen Handel und Investitionen
Trade and investment dialogue and cooperation
Notwendigkeit größerer Investitionen für die Forschung in den in Posten 3.3.4.0 angesprochenen Bereichen.
The need for greater research investment in the sectors covered in item 3.3.4.0.
Mit umfangreichen Investitionen in den richtigen Bereichen kann das Produktivitätswachstum jedoch aufrechterhalten werden.
But, with ample investment in the right areas, productivity growth can be sustained.
Investitionen in den Bereichen Bildung, Gesundheit, Forschung und Umwelt werden fast zwangsläufig gekürzt.
Investments in education, health, research, and the environment will almost inevitably be crowded out.
Ich beziehe mich dabei insbesondere auf Investitionen in den Bereichen Forschung und Entwicklung
I refer, in particular, to investment in research and development, to investment which has to be substantial if it is to have any effect in lifelong learning a policy which is inseparable from the promotion of job flexibility.
In den Bereichen Verbrauchervertrauen, langfristige Investitionen und Personaleinstellungen gab es allerdings noch keinen Rückschlag.
Yet consumer confidence, capital expenditure, and hiring have yet to take a sharp hit.
Außerdem müssen pro duktive Investitionen in den Bereichen der neuen Politiken, in der Telekommunikation, der Technologie vorgenommen werden.
And the States have on the whole shown themselves willing to follow the guidelines we have established in common.
(26) Fortsetzung der Liberalisierungsbemühungen in den Bereichen Niederlassung und ausländische Investitionen (betrifft nicht die Niederlassungsfreiheit im Dienstleistungssektor)
(26) Continue efforts to liberalise establishment and foreign investment (other than establishment in the services sector)
Die Vertragsparteien bekräftigen ferner ihre Entschlossenheit, die Zusammenarbeit in den Bereichen Handel, Investitionen und Wirtschaftsbeziehungen zu verstärken.
The Parties likewise reaffirm their decision to strengthen cooperation on trade, on investments, and on economic relations.
Tatsächlich gelten die größten Bedenken in Deutschland den russischen Investitionen in den Bereichen Raumfahrt, Telekommunikation und vor allem auf dem Energiesektor.
Indeed, Russian investments in aerospace, telecommunications, and, most of all, in the energy sector, are the main source of concern for Germany.
Die einzige Gewissheit Investitionen werden in der gesamten subsaharanischen Region gebraucht, in allen Bereichen.
The one certainty is that investment is required across sub Saharan Africa, in all spheres.
Zweitens das Gleichgewicht zwischen den Investitionen in den Bereichen Verkehr und Umwelt, auf das ich ebenso wie Sie Wert lege.
Secondly, there is the question of balancing investment in transport and investment in the environment, which, like you, I consider important.
Tatsächlich gelten die größten Bedenken in Deutschland den russischen Investitionen in den Bereichen Raumfahrt, Telekommunikation und vor allem auf dem Energiesektor. 160 160
Indeed, Russian investments in aerospace, telecommunications, and, most of all, in the energy sector, are the main source of concern for Germany.
Die Notwendigkeit gesteigerter Investitionen in den Bereichen Transport, Telekommunikation, Energie und Bildung ist natürlich nicht nur eine deutsche Angelegenheit.
The need for more investment in transport, telecoms, energy, and education certainly is not only a German issue.
Dazu sollte die EIB der Evaluierung der Projekte beispielsweise in den Bereichen regionale und umweltbezogene Investitionen mehr Beachtung schenken.
The rapporteur believes that the EIB should have a better overview of the quality of the loans.
Die Regierung erkannte aber auch die Notwendigkeit von Investitionen in allen Bereichen des Bildungssystems.
The Park government recognized the importance of investing in education, including primary, secondary and tertiary.
Noch in zwei weiteren Bereichen sind Investitionen zwingend erforderlich beim Straßen und beim Stromnetz.
Two other critical investments are also needed roads and electricity, without which there cannot be a modern economy.
Und ohne universellen Zugang zu öffentlichen Investitionen in Humankapital kommt es in Gesellschaften zu extremen Ungleichgewichten in den Bereichen Einkommen und Wohlstand.
And without universal access to public investments in human capital, societies will succumb to extreme inequalities of income and wealth.
mit dem Ausdruck ihrer Besorgnis über die schädlichen Auswirkungen einseitiger Zwangsmaßnahmen in den Bereichen internationale Beziehungen, Handel, Investitionen und Zusammenarbeit,
Expressing its concern about the negative impact of unilateral coercive measures in the field of international relations, trade, investment and cooperation,
Besonders freue ich mich über die Entwicklung, die hin zu höheren Investitionen in den Bereichen Schiene, Hafen und Seetransport geht.
I am particularly pleased with developments, which tend towards increased investment in the railway sector, ports and marine transport.
(b) Investitionen in Infrastruktureinrichtungen, die grundlegende Dienstleistungen für die Bürger in den Bereichen Energie, Umwelt, Verkehr und Informations und Kommunikationstechnologien (IKT) bereitstellen
(b) investments in infrastructure providing basic services to citizens in the areas of energy, environment, transport, and information and communication technologies (ICT)
3.4.3 Der Industrie kommt eine wesentliche Rolle in den Bereichen Forschung und Entwicklung, Handel und in geringerem Maße auch bei Investitionen zu.
3.4.3 Industry plays a leading role in research and development, trade and, to a lesser extent, in investment.
wesentliche Erhöhung der Investitionen in der Gemeinschaft und insbesondere in den Bereichen der rationelleren Energieverwendung und der neu en Technologien (Mikroelektronik Informatik)
substantial increase of investment levels in the Community, and specifically in the sectors of energy rationalisation and new technologies, such as micro electronics informatics
Trotz stark gestiegener Investitionen in diesen Bereichen kann Europa nicht jetzt und vielleicht auch nicht in Zukunft voll mit den Japanern konkurrieren.
Despite a huge increase in investments in these sectors, . Europe cannot now, and may not in the future, be able to compete fully with the Japanese.
Zweitens In ihrem Bericht beleuchtet die Kommission die Auswirkungen der vorgenommenen Struktur veränderungen in den Bereichen Beschäftigung, Wachstum und Investitionen nur ungenügend.
Secondly in the report of the Commission, sufficient emphasis is not given to the implications of the structural changes that have taken place where employ ment, growth and investment are concerned.
Solche Investitionen müssen insbesondere in Bereichen wie allgemeine Bildung, Fortbildung und lebensbegleitendes Lernen getätigt werden.
This investment particularly needs to go towards education, training and life long learning.
Die aufstrebende Macht China verfolgt engagiert die Stärkung der Beziehungen mit der Region in den Bereichen Handel, Investitionen, Auslandshilfe und Zusammenarbeit.
China, the world s rising power, is eagerly strengthening its trade, investment, aid, and cooperation with the region.
(36) Der EMFF sollte Investitionen in den Bereichen Sicherheit und Hygiene an Bord von Schiffen unterstützen, um Gesundheits und Sicherheitsanforderungen abzudecken.
(36) In order to address health and safety needs on board, the EMFF should support investments covering safety and hygiene on board.
Wir haben auch einige Fortschritte in den Bereichen Ursprungsregeln, Investitionen, öffentliche Ausschreibungen, Streitbeilegung, Handelserleichterungen sowie technische Normen und Vorschriften zu verzeichnen.
Some progress has also been made on rules of origin, investments, tenders, dispute settlement, trade facilitation, standardisation and technical regulation.
Ferner würde die von Belgien vertretene Auslegung es den Mitgliedstaaten ermöglichen, Investitionen in allen Bereichen zu fördern, in denen Sekundärrohstoffe verwendet werden können.
Furthermore, the interpretation suggested by Belgium might result in Member States subsidising investments in all those sectors where the use of secondary raw materials is possible.
Investitionen schaffen direkt Arbeitsplätze oder haben indirekt die Schaffung von Arbeitsplätzen in anderen Bereichen zur Folge.
Second, the Community's Mediterranean regions have so far been the traditional source of migrant labour to the richer regions of the Community.
Investitionen in diesen Bereichen wurden vor allem durch Kredite der Europäischen Investitionsbank sowie anderer Geber unterstützt.
Investments in these areas are primarily supported by loans from the European Investment Bank as well as other donors.
5.6.3 Erforderlich sind ferner gemeinsame innovative Investitionen, um den neuen Herausforderun gen in den Bereichen Wettbewerbsfähigkeit bzw. Sicherheit bei Telekommunikation, Umwelt und Zivilschutz zu begegnen.
5.6.3 There is also a need for common innovative investment to deal with the new challenges of competitiveness and security in the area of telecommunications, the environment and civil protection.
(3) Unterstützung von Mechanismen zur Mobilisierung privater Investitionen in öffentliche Güter (z.B. Klima und Umweltschutz) in anderen Bereichen.
(3) To support mechanisms that mobilise private investments to deliver public goods, such as climate and environment protection, in other areas.
Der chronische Mangel an Investitionen in der Region, vor allem in den Bereichen Wissenschaft und Technologie ist teilweise für die wirtschaftliche Stagnation in den letzen 25 Jahren verantwortlich.
The region s chronic under investment in education, particularly in science and technology, is partly responsible for its economic stagnation during the past quarter century.
Südafrikas Probleme sind Ausdruck eines Vertrauensverlustes in die Regierung, endemischer Korruption, eines massiven Infrastrukturbedarfs sowie restriktiver Regulierungen in den Bereichen Arbeitsmarkt und ausländische Investitionen.
Finally, South Africa s problems reflect a loss of confidence in the government, endemic corruption, massive infrastructure needs, and restrictive labor market and foreign investment regulation.
Schließlich, und damit komme ich zum Schluss, müssen dringend Investitionen in den Bereichen Humanressourcen und Infrastrukturen, vor allem im Verkehr, getätigt werden.
Lastly, and on this note I shall conclude, with regard to aid, investment must be made as a matter of urgency in human resources and infrastructures, especially in transport.
Daher werden die nationalen und regionalen Programme im Einklang mit den Lissabonner Zielvorgaben mehr und mehr auf Investitionen in diesen Bereichen ausgerichtet.
This is why national and regional programmes will be increasingly targeted on investments in these fields in accordance with the Lisbon objectives.
8.5 Dazu sind Investitionen in allen Bereichen erforderlich, insbesondere bei Diensten, die für die Öffentlichkeit bereitgestellt werden.
8.5 This calls for investment in all areas, especially in public services.
e) die Unterstützung, unter anderem, von Initiativen für den Aufbau von Risikokapitalfonds für Investitionen in diesen Ländern in Bereichen, die der nachhaltigen Entwicklung förderlich sind.
(e) Supporting, inter alia, initiatives in the development of venture capital funds for investment in these countries in fields conducive to sustainable development.
1.2 Darauf aufbauend beleuchtet der EWSA die mehrfachen positiven Effekte sozialer Investitionen, insbesondere für den Arbeitsmarkt und die öffentlichen Haushalte in folgenden Bereichen
1.2 Building on this, the EESC will examine the multiple positive effects of social investment, particularly for the labour market and public finances, in the following areas
Viertens zählen zu den höheren Investitionen in das soziale Sicherheitsnetz des Landes nicht nur Ausgaben in den Bereichen öffentliche Gesundheit und Sozialversicherung, sondern auch höhere Förderungen im Wohnbau.
Fourth, increased investment in the country s social safety net includes not only universal health and social insurance, but also expanded housing subsidies.
in den f olgenden Bereichen
in the following fields
ZUSAMMENARBEIT IN DEN BEREICHEN JUSTIZUNDINNERES
IN THE FIELDS OF JUSTICE

 

Verwandte Suchanfragen : In Den Bereichen, - In Den Bereichen - In Bereichen - In Den Verschiedenen Bereichen - In Den Relevanten Bereichen - Politik In Den Bereichen - In Den Meisten Bereichen - In Den öffentlichen Bereichen - In Den Relevanten Bereichen - Excel In Den Bereichen - Den Hochbelasteten Bereichen - Aus Den Bereichen - Zwischen Den Bereichen - Investitionen In Den Wohnungsbau