Übersetzung von "Interaktionen zwischen Menschen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Zwischen - Übersetzung : Menschen - Übersetzung : Zwischen - Übersetzung : Zwischen - Übersetzung : Zwischen - Übersetzung : Zwischen - Übersetzung : Zwischen - Übersetzung : Zwischen - Übersetzung : Zwischen - Übersetzung : Menschen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Ein Gegenmittel wäre, sämtliche Interaktionen zwischen Wirtschaftswissenschaftlern und Unternehmenswelt zu verbieten. | One remedy would be to ban all interaction between economists and the corporate world. |
Das Risiko möglicher Interaktionen zwischen NovoSeven und Blutgerinnungsfaktor Konzentraten ist unbekannt. | The risk of a potential interaction between NovoSeven and coagulation factor concentrates is unknown. |
Peptid Hydrolyse, 3) ist es ein unwahrscheinlicher Kandidat für Interaktionen zwischen Arzneimitteln. | 1) not expected to bind to proteins, 2) expected that metabolic degradation will follow the pathways of other proteins, i. e. peptide hydrolysis, 3) unlikely to be a candidate for drug drug interactions. |
Wechselseitige Interaktionen | Two way interactions |
(Interaktionen) aufgeführt. | These are listed under 4.5 (Interactions). |
Es wurden keine pharmakokinetischen Interaktionen zwischen Entecavir und Lamivudin, Adefovir oder Tenofovir beobachtet. | No pharmacokinetic interactions between entecavir and lamivudine, adefovir or tenofovir were observed. |
Es wurde keine formale Erhebung pharmakokinetischer Interaktionen zwischen TRISENOX und anderen Therapeutika durchgeführt. | No formal assessments of pharmacokinetic interactions between TRISENOX and other therapeutic medicinal products have been conducted. |
Pharmakodynamische Interaktionen können auftreten zwischen Terfenadin und anderen potentiell arrhythmogenen Medikamenten, wie z. | Concomitant treatment with the medicinal products mentioned in this section is contraindicated. |
Manche Städte sind dafür ideal geeignet, da sie unterschiedliche Arten von Humankapital konzentrieren und zufällige Interaktionen zwischen Menschen mit Wissen und Fähigkeiten unterschiedlicher Art fördern. | Certain cities are ideally suited for this, because they concentrate different kinds of human capital and encourage random interactions between people with different knowledge and skills. |
Die Interaktionen zwischen Männchen und Weibchen sind variabel und näher im Abschnitt Paarungsverhalten beschrieben. | However, most changes in hierarchical rank are caused by dyadic interactions. |
Außerdem finden elektrische Interaktionen zwischen dicht aneinander liegenden neuronalen Elementen ohne offensichtliche Membranspezialisierung statt. | In addition, electrical interactions take place between closely apposed neuronal elements without obvious membrane specializations. |
Wiebe Bijker, Trevor Pinch, Thomas P. Hughes) Interaktionen zwischen Wissenschaft, Gesellschaft und Politik (u.a. | Wiebe Bijker, Trevor Pinch, Thomas P. Hughes) Science, technology and society (e.g. |
1.10 Nicht zuletzt muss das Konzept der Solidarität auf andere Arten von Interaktionen (z.B. Solidarität zwischen den Generationen, den Menschen mit und ohne Behinderungen) ausgeweitet werden. | 1.10 Lastly, the concept of solidarity needs to be extended to include other types of interactions (for example, solidarity between generations, the disabled and the non disabled). |
Wenn die Vorlesung mit der Geschwindigkeit des Schülers läuft, wenn eine Menge Problem Lösung passiert. können wir die Zeit in der Klasse nutzen für Interaktionen zwischen den Schülern Studenten für Interaktionen zwischen (Schülern und) Lehrern | If lectures can happen at a student's own pace, if a lot of problem solving can happen, can we use the class time for interaction between the peers interaction between the students and the teacher? |
Über diesen Ansatz, welcher die exogenen Einflüsse bzw. Interaktionen zwischen Wirtschaftsräumen herausstellt, werden alle ökonomisch relevanten Interaktionen (Auslandsinvestitionen, Migration, Aus tauschstrukturen) bzw. der Außenbezug eines Wirtschaftsraums hervorgehoben (1.2) | The accompanying frictions will be reflected initially in a widening development gap, but in the medium and long term this trend will lead to the improvement of the relevant position of less favoured regions. |
Tatsächlich reichen die heute etablierten mikro und makroökonomischen Modelle nicht aus, um die dynamischen und komplexen Interaktionen zwischen Menschen, Institutionen und Natur in unserer Realwirtschaft zu untersuchen. | Indeed, today s mainstream micro and macroeconomic models are insufficient for exploring the dynamic and complex interactions among humans, institutions, and nature in our real economy. |
Es gibt keine pharmakokinetischen Interaktionen zwischen Zenapax und Mycophenolsäure, dem aktiven Metaboliten von Mycophenolatmofetil (CellCept). zn | There is no pharmacokinetic interaction between Zenapax and mycophenolic acid, the active metabolite of mycophenolate mofetil (CellCept). |
1.11 Nicht zuletzt muss das Konzept der Solidarität auf andere Arten von Interaktionen und Gruppen (z.B. Solidarität zwischen den Generationen und Altersgruppen, den Menschen mit und ohne Behinderungen) ausgeweitet werden. | 1.11 Lastly, the concept of solidarity needs to be extended to include other types of interactions and groups (for example solidarity between generations and age groups, the disabled and the non disabled). |
Städte sind nur die physikalische Manifestation Ihrer Interaktionen, unserer Interaktionen, und die Ballung und Gruppierung von Individuen. | Cities are just a physical manifestation of your interactions, our interactions, and the clustering and grouping of individuals. |
Jedoch lassen die geringen Ziconotid Plasmakonzentrationen, der Metabolismus durch ubiquitäre Peptidasen und die relativ geringe Plasmaproteinbindung (siehe Abschnitt 5.2) stoffwechselbasierte Interaktionen oder durch Plasmaproteinverdrängung bedingte Interaktionen zwischen Ziconotid und anderen Arzneimitteln unwahrscheinlich erscheinen. | However, low plasma ziconotide concentrations, metabolism by ubiquitous peptidases and relatively low plasma protein binding (see section 5.2) make metabolic based interactions or plasma protein displacement type interactions between ziconotide and other medicinal products unlikely. |
Diese können auf pharmakodynamischen Interaktionen beruhen. | When using efavirenz with low dose ritonavir, the possibility of an increase in the incidence of efavirenz associated adverse events should be considered, due to possible pharmacodynamic interaction. |
Diese können auf pharmakodynamischen Interaktionen beruhen. | Recommendation concerning |
Interaktionen. Hier gezeigt, wie schon erwähnt. | So there it is, I've said it again. |
In spezifischen Studien zur Untersuchung von Arzneimittelwechselwirkungen wurde gezeigt, dass es keine Interaktionen zwischen oralen Kontrazeptiva und Orlistat gibt. | 3 The absence of an interaction between oral contraceptives and orlistat has been demonstrated in specific drug drug interaction studies. |
In klinischen Studien wurden keine Interaktionen zwischen Kineret und anderen Arzneimitteln (einschließlich nichtsteroidaler Antiphlogistika, Kortikosteroiden und Basistherapeutika (DMARDs)) beobachtet. | In clinical trials, interactions between Kineret and other medicinal products (including nonsteroidal anti inflammatory drugs, corticosteroids, and DMARDs) have not been observed. |
Das Schicksal von Mikroben in Gebäuden hängt ab von komplexen Interaktionen mit Menschen und mit der von Menschenhand geschaffenen Umwelt. | The fate of microbes indoors depends on complex interactions with humans, and with the human built environment. |
Die Maschine selbst hat 89 unterschiedliche Interaktionen. | The machine itself has 89 distinct interactions. |
Mögliche Interaktionen sind deshalb vom Arzt zu beachten | Possible interactions should therefore be taken into account by the physician |
Retrospektive Analysen klinischer Studien wiesen keine klinisch relevanten Interaktionen zwischen Reteplase und solchen Arzneimitteln, die üblicherweise bei Herzinfarktpatienten eingesetzt werden, auf. | Retrospective analyses of clinical studies did not reveal any clinically relevant interactions with medicinal product used concomitantly with reteplase in patients with acute myocardial infarction. |
Da α Galactosidase A selbst ein Enzym ist, ist es ein unwahrscheinlicher Kandidat für durch Cytochrom P450 vermittelte Interaktionen zwischen Arzneimitteln. | As α galactosidase A is itself an enzyme, it would be an unlikely candidate for cytochrome P450 mediated drug drug interactions. |
Ausgehend von diesen Daten ist es unwahrscheinlich, dass klinisch bedeutsame Interaktionen zwischen Tenofovirdisoproxilfumarat und Arzneimitteln, die durch CYP450 metabolisiert werden, auftreten. | Based on these data, it is unlikely that clinically significant interactions involving tenofovir disoproxil fumarate and medicinal products metabolised by CYP450 would occur. |
Bisher wurden keine klinisch bedeutsamen Interaktionen zwischen Lansoprazol und nichtsteroidalen anti inflammatorischen Wirkstoffen belegt, obwohl bisher keine formalen Interaktionsstudien durchgeführt wurden. | No clinically significant interactions of lansoprazole with nonsteroidal anti inflammatory drugs have been demonstrated, although no formal interactions studies have been performed. |
Aus der Sicht medizinischer Anthropologen leben Menschen überall im Fluss zwischenmenschlicher Interaktionen innerhalb lokaler Welten in sozialen Netzen, Familien, Institutionen und Gemeinwesen. | For medical anthropologists, people everywhere live in the flow of interpersonal interactions in local worlds social networks, families, institutions, and communities. |
Ergebnisse von pharmakokinetischen Auswertungen innerhalb zulassungsrelevanter Phase III Studien haben keine Interaktionen zwischen Lamivudin und Pegasys bei HBV Patienten oder zwischen Pegasys und Ribavirin bei HCV Patienten ergeben. | Results from pharmacokinetic substudies of pivotal phase III trials demonstrated no pharmacokinetic interaction of lamivudine on Pegasys in HBV patients or between Pegasys and ribavirin in HCV patients. |
Und andere Informationsquellen, wie Sie zweifellos wissen, sind verfügbar über Informationen aus E Mail Interaktionen, Online Interaktionen, sozialen Netzwerken online und so weiter. | And other sources of information, as you're no doubt aware are available about such features, from email interactions, online interactions, online social networks and so forth. |
Offensichtlich ist, dass die Interaktionen zwischen Cerivastatin und Gemfibrozil oder Clopidogrel aufgrund der bisherigen Erkenntnisse über ihren Stoffwechsel nicht vorhergesagt werden konnten. | What is apparent is that the interactions between cerivastatin and gemfibrozil or clopidogrel could not have been predicted based on what is currently known about their metabolism. |
3.4.5 Das Konzept der Solidarität muss auf andere Arten von Interaktionen und Gruppen (z.B. Solidarität zwischen den Generationen und Altersgruppen) ausgeweitet werden. | 3.4.5 The concept of solidarity needs to be extended to include other types of interactions and groups (for example solidarity between generations and age groups). |
Interaktionen über Wirkungen auf Transportproteine können nicht ausgeschlossen werden. | Interaction via effects on transport proteins cannot be excluded. |
Diese Interaktionen sind in den unten stehenden Tabellen beschrieben. | These interactions are described in the interaction tables below. |
Wenn wir über Kommunikation nachdenken, denken wir an Interaktionen. | When we think about communication, we think about interactions. |
Unterschiedliche Stimmen wurden präsenter, was zu bemerkbaren Veränderungen der Dynamiken zwischen Personen führte und zu einem Wandel wie Interaktionen mit verschiedenartigen Inhalten stattfinden. | Different voices became more present, leading to notable changes in the dynamics between people and how interactions take place with different content. |
Interaktionen zwischen Ritonavir und Proteaseinhibitoren, anderen antiretroviralen Arzneimitteln, die keine Proteaseinhibitoren sind, und anderen nicht antiretroviralen Arzneimitteln, werden in der Tabelle unten aufgeführt. | Interactions between ritonavir and protease inhibitors, antiretroviral agents other than protease inhibitors and other non antiretroviral drugs are listed in the tables below. |
1.4.3 Viertens muss das Konzept der Solidarität auf andere Arten von Interaktionen und Gruppen (z.B. Solidarität zwischen den Generationen und Altersgruppen) ausgeweitet werden. | 1.4.3 Fourth, the concept of solidarity needs to be extended to include other types of interactions and groups (for example solidarity between generations and age groups). |
1.9 Dies gilt für alle Unternehmenskategorien für Großunternehmen und für KMU gleicher maßen und zwar ungeachtet der Unterschiede und der Interaktionen zwischen den Branchen. | 1.9 This is the state of the art for all categories of companies, big, medium sized and small, notwithstanding differences and interaction between sectors. |
2.7 Viertens muss das Konzept der Solidarität auf andere Arten von Interaktionen und Gruppen (z.B. Solidarität zwischen den Generationen und Altersgruppen) ausgeweitet werden. | 2.7 Fourthly, the concept of solidarity needs to be extended to include other types of interactions and groups (for example solidarity between generations and age groups). |
Verwandte Suchanfragen : Zwischen Menschen - Externe Interaktionen - Finanz-Interaktionen - Trophische Interaktionen - Mehrere Interaktionen - Arbeit Interaktionen - Business-Interaktionen - Ihre Interaktionen - Stoffwechsel-Interaktionen - Interaktion Zwischen Menschen - Abstand Zwischen Den Menschen - Kommunikation Zwischen Den Menschen - Austausch Zwischen Den Menschen - Interaktionen Mit Patienten