Übersetzung von "Ihre Bedenken auszuräumen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Bedenken - Übersetzung : Bedenken - Übersetzung : Bedenken - Übersetzung : Bedenken - Übersetzung : Ihre - Übersetzung : Ihre - Übersetzung : Bedenken - Übersetzung : Bedenken - Übersetzung : Bedenken - Übersetzung : Bedenken - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Anfangs bestanden bei den Banken berechtigte Bedenken, und jahrelang haben wir daran gearbeitet, diese Bedenken auszuräumen.
Initially, the banks expressed objections, with good reason, and we have worked for years to accommodate those objections.
Aus den Stellungnahmen ging hervor, dass die Verpflichtungszusagen angemessen und erforderlich waren, um die Bedenken auszuräumen.
The results confirmed that the commitments were proportionate and necessary to remedy the concerns.
Der Markttest hat eindeutig ergeben, dass diese Maßnahmen im vorliegenden Fall nicht ausreichen, um die genannten Bedenken auszuräumen.
The market test clearly indicated that, in the present case, such measures are not sufficient to address these issues.
Der Markttest hat insgesamt bestätigt, dass die Zusagen vorbehaltlich einiger Änderungen geeignet sind, die Bedenken der Kommission auszuräumen.
The market test on balance indicated that, subject to some modification, the proposed commitments may be appropriate to remove the Commission s concerns.
1.8 Unabhängig davon sollte ein aktives Programm für CCS Demonstrationsprojekte weiter betrieben werden, um die Bedenken der Bürger auszuräumen.
1.8 Irrespective of such an agreement an active CCS demonstration projects programme should be continued to overcome the concerns raised by the public.
Sie äußerten ihre Bedenken.
They stated their objections.
Um diese Bedenken nun auszuräumen, muss diese Sozialagenda die Verwirklichung von Zielen und Maßnahmen ermöglichen, die seit langem aufgeschoben wurden.
In order to dispel any lack of confidence, this social agenda must enable objectives and policies that have been postponed for years to be put into practice.
Um die während des Verfahrens erhobenen wettbewerbsrechtlichen Bedenken auszuräumen legte E.ON am 20. Oktober 2005 ein Paket von Verpflichtungszusagen vor.
In order to remove the competition concerns identified during the procedure, E.ON submitted on 20 October 2005 a package of commitments.
Ich verstehe Ihre Bedenken, Mohnke.
I understand your concern, Mohnke.
Ich kann Ihre Bedenken nachvollziehen.
I can understand your concern.
Ich teile natürlich auch Ihre Bedenken.
I do, however, also share your concern on this point.
Dieser Vorschlag wird Ihre Bedenken berücksichtigen.
That proposal will take account of your concerns.
Ein Missverständnis ist auszuräumen.
It is necessary to correct a misunderstanding.
Abhilfemaßnahmen sind Änderungen, die sich auf ein Zusammenschlussvorhaben beziehen und von den am Zusammenschluss beteiligten Parteien vorgeschlagen werden, um wettbewerbsrechtliche Bedenken der Kommission auszuräumen.
Remedies are modifications to a merger proposed by the merging parties to eliminate competition concerns identified by the Commission.
Des Weiteren verband die Kommission mit der Einleitung des Verfahrens die Möglichkeit, Informationen und Stellungnahmen zu übermitteln, die geeignet sind, die bestehenden Bedenken auszuräumen.
Furthermore, the Commission regarded the opening as a means to allow the submission of the relevant information and comments to allay its abovementioned doubts.
Aber die Texanerin wischte ihre Bedenken beiseite.
But the Texas native brushed aside her concern.
Mehrere Länder haben diesbezüglich ihre Bedenken geäußert.
Several countries have expressed reservations about this.
Wir teilen Ihre Bedenken in dieser Hinsicht.
I think we share your disquiet.
Meine Fraktion hat in beiderlei Hinsicht ihre Bedenken.
My group has concerns on both counts.
Herr Abgeordneter! Wie gesagt, ich verstehe Ihre Bedenken.
Mr Rübig, as I said, I understand your concerns very well.
Die USA und Frankreich haben ihre Bedenken publik gemacht.
The United States and France have made their fears known.
Ich verstehe ihre Bedenken sehr gut, Herr Vorsitzender Napolitano.
I understand your concern, Mr Napolitano, and an interinstitutional working group will be set up.
Die Kommission ist zu dem Ergebnis gelangt, dass die von Repsol CPP angebotenen Zusagen ausreichen, um ihre Wettbewerbsbedenken auszuräumen.
The Commission considers that the commitments offered by Repsol CPP are sufficient to address the identified competition concerns.
Ich empfehle diesem Hohen Haus auch ihre Empfehlungen und teile natürlich auch ihre Bedenken.
I also commend her recommendations to this House, and indeed share her concerns.
Damit dürften Ihre Bedenken, Frau Peijs, zumindest etwas zerstreut sein.
This goes at least some way towards alleviating your concerns, Mrs Peijs.
Teilen Sie Ihrem Arzt oder der Schwester Ihre Bedenken mit.
Tell your doctor or nurse of your concern.
Was den multidisziplinären Charakter betrifft, so teile ich Ihre Bedenken.
I share your views on multidisciplinarity.
Als Arzt bitte ich Sie zu bedenken, Ihre empfindliche Gesund...
Sire, as your physician, I beg of you... That in consideration of your delicate health
Ich hätte gerne die Gelegenheit, das Missverständnis auszuräumen.
I'd like a chance to set the record straight.
Ich bin heute hergekommen um meinen Spind auszuräumen.
I came to clean out my locker today.
Um dieses Mißverständnis auszuräumen, habe ich mich gemeldet.
In the Committee on Social Affairs and Employment of which Mr Van Minnen is a member, he never at any time told me that I ought to have come to the Committee.
Wir sollten gemeinsam versuchen, Doppelgleisigkeiten bei Beschwerden auszuräumen.
We should try, together, to get rid of double tracking when it comes to dealing with complaints.
Wir machten einen Test, um letzte Zweifel auszuräumen.
To get rid of any hesitation on his side, I proposed we conduct a test...
Wenn ein aufrichtiger gemeinsamer Ansatz in der Raketenabwehrfrage gefunden wird, so wird damit einer gemeinsamen Bedrohung begegnet und dazu beigetragen, Bedenken auszuräumen, die Fortschritte in Richtung eines gemeinsamen Sicherheitsraums blockieren.
Achieving a genuinely collaborative approach to missile defense matters will address a common threat and help remove misgivings that are blocking progress toward a common security space.
Aufgrund dessen reichen die von den Parteien vorgeschlagenen Verpflichtungszusagen aus, um die wettbewerbsrechtlichen Bedenken auf den in der Untersuchung beschriebenen Märkten auszuräumen, indem Dritten der Zutritt ermöglicht und erleichtert wird.
On the basis of the above, the commitments submitted by the Parties are sufficient to solve the competition concerns in the markets identified during the investigation by allowing and facilitating third parties' entry.
3.2.4 In den neuen Rechtsvorschriften müssen die Rollen des für die Datenverarbeitung Verantwortlichen und des Dateiverantwortlichen klargestellt werden, um jedwede Unklarheit über ihre Identität, ihre Verpflichtungen und ihre Rechte auszuräumen.
3.2.4 The new legislation must clarify the role of the person responsible for processing data and the person responsible for recording data so that there is no confusion about their identities and the obligations and rights that each of them has.
Ich kann ihre Bedenken verstehen, denn sie sind natürlich und menschlich.
I can understand their concerns they are natural and human.
Wir verstehen jedoch Ihre generellen Bedenken und werden sie künftig berücksichtigen.
However we understand your general concern and will bear it in mind for the future.
Die nachstehenden Empfehlungen sind darauf gerichtet, diese Mängel auszuräumen.
The recommendations set out below seek to address these shortcomings.
Gleichzeitig danke ich Ihnen, dass Sie versuchten, Missverständnisse auszuräumen.
At the same time I would like to thank you for trying to clear up any misunderstandings.
Ein rechtzeitiger Hinweis führender EU Vertreter auf die strategische Bedeutung des Luftfahrtsektors hätte dazu beigetragen, viele der Bedenken in Berlin und in kleinerem Umfang in London auszuräumen, die das Geschäft letztlich verhinderten.
A timely reminder by EU leaders of the strategic importance of the aerospace sector would have helped allay many of the misgivings in Berlin, and to a lesser degree in London, that ultimately sank the deal.
Auch das kroatische Jugendnetzwerk hegt hier Bedenken und empfiehlt, die Hindernisse auszuräumen, die dem Privatsektor bei Praktika im Wege stehen, die Vergütung zu erhöhen und sich stärker auf das Bildungsergebnis zu konzentrieren.
This is also a major concern for the Croatian Youth Network, which advocates removing the barriers preventing the private sector from using traineeships, increasing payments and focusing more on the educational outcome.
Nach Ablauf der Frist für die Einreichung von Abhilfemaßnahmen 15 übermittelten die Parteien am 26. November 2004 Dokumente zur Änderung der bereits vorgeschlagenen Abhilfemaßnahmen, um die von der Kommission geäußerten Bedenken auszuräumen.
After the expiration of the deadline set for the submission of remedies 15 , on 26 November 2004, the parties submitted documents proposing to amend the remedies already presented, with a view to addressing the concerns raised by the Commission.
Europäische Außenminister haben bereits ihre Bedenken über das Atomprogramm des Iran geäußert.
European foreign ministers have already expressed their concerns about Iran's nuclear program.
Der Präsident. Frau Kellett Bowman, Ihre Bedenken werden in das Protokoll aufgenommen.
Can the Bureau refrain from bringing these things forward with the result that people have no time to collect their thoughts or their notes or prepare a speech ?

 

Verwandte Suchanfragen : Bedenken Auszuräumen - äußerten Ihre Bedenken - äußern Ihre Bedenken - äußern Ihre Bedenken - äußerte Ihre Bedenken - Bedenken - Bedenken - Bedenken