Übersetzung von "Bedenken auszuräumen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Bedenken - Übersetzung : Bedenken - Übersetzung : Bedenken - Übersetzung : Bedenken - Übersetzung : Bedenken - Übersetzung : Bedenken - Übersetzung : Bedenken - Übersetzung : Bedenken - Übersetzung : Bedenken - Übersetzung : Bedenken - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Anfangs bestanden bei den Banken berechtigte Bedenken, und jahrelang haben wir daran gearbeitet, diese Bedenken auszuräumen.
Initially, the banks expressed objections, with good reason, and we have worked for years to accommodate those objections.
Aus den Stellungnahmen ging hervor, dass die Verpflichtungszusagen angemessen und erforderlich waren, um die Bedenken auszuräumen.
The results confirmed that the commitments were proportionate and necessary to remedy the concerns.
Der Markttest hat eindeutig ergeben, dass diese Maßnahmen im vorliegenden Fall nicht ausreichen, um die genannten Bedenken auszuräumen.
The market test clearly indicated that, in the present case, such measures are not sufficient to address these issues.
Der Markttest hat insgesamt bestätigt, dass die Zusagen vorbehaltlich einiger Änderungen geeignet sind, die Bedenken der Kommission auszuräumen.
The market test on balance indicated that, subject to some modification, the proposed commitments may be appropriate to remove the Commission s concerns.
1.8 Unabhängig davon sollte ein aktives Programm für CCS Demonstrationsprojekte weiter betrieben werden, um die Bedenken der Bürger auszuräumen.
1.8 Irrespective of such an agreement an active CCS demonstration projects programme should be continued to overcome the concerns raised by the public.
Um diese Bedenken nun auszuräumen, muss diese Sozialagenda die Verwirklichung von Zielen und Maßnahmen ermöglichen, die seit langem aufgeschoben wurden.
In order to dispel any lack of confidence, this social agenda must enable objectives and policies that have been postponed for years to be put into practice.
Um die während des Verfahrens erhobenen wettbewerbsrechtlichen Bedenken auszuräumen legte E.ON am 20. Oktober 2005 ein Paket von Verpflichtungszusagen vor.
In order to remove the competition concerns identified during the procedure, E.ON submitted on 20 October 2005 a package of commitments.
Ein Missverständnis ist auszuräumen.
It is necessary to correct a misunderstanding.
Abhilfemaßnahmen sind Änderungen, die sich auf ein Zusammenschlussvorhaben beziehen und von den am Zusammenschluss beteiligten Parteien vorgeschlagen werden, um wettbewerbsrechtliche Bedenken der Kommission auszuräumen.
Remedies are modifications to a merger proposed by the merging parties to eliminate competition concerns identified by the Commission.
Des Weiteren verband die Kommission mit der Einleitung des Verfahrens die Möglichkeit, Informationen und Stellungnahmen zu übermitteln, die geeignet sind, die bestehenden Bedenken auszuräumen.
Furthermore, the Commission regarded the opening as a means to allow the submission of the relevant information and comments to allay its abovementioned doubts.
Ich hätte gerne die Gelegenheit, das Missverständnis auszuräumen.
I'd like a chance to set the record straight.
Ich bin heute hergekommen um meinen Spind auszuräumen.
I came to clean out my locker today.
Um dieses Mißverständnis auszuräumen, habe ich mich gemeldet.
In the Committee on Social Affairs and Employment of which Mr Van Minnen is a member, he never at any time told me that I ought to have come to the Committee.
Wir sollten gemeinsam versuchen, Doppelgleisigkeiten bei Beschwerden auszuräumen.
We should try, together, to get rid of double tracking when it comes to dealing with complaints.
Wir machten einen Test, um letzte Zweifel auszuräumen.
To get rid of any hesitation on his side, I proposed we conduct a test...
Wenn ein aufrichtiger gemeinsamer Ansatz in der Raketenabwehrfrage gefunden wird, so wird damit einer gemeinsamen Bedrohung begegnet und dazu beigetragen, Bedenken auszuräumen, die Fortschritte in Richtung eines gemeinsamen Sicherheitsraums blockieren.
Achieving a genuinely collaborative approach to missile defense matters will address a common threat and help remove misgivings that are blocking progress toward a common security space.
Aufgrund dessen reichen die von den Parteien vorgeschlagenen Verpflichtungszusagen aus, um die wettbewerbsrechtlichen Bedenken auf den in der Untersuchung beschriebenen Märkten auszuräumen, indem Dritten der Zutritt ermöglicht und erleichtert wird.
On the basis of the above, the commitments submitted by the Parties are sufficient to solve the competition concerns in the markets identified during the investigation by allowing and facilitating third parties' entry.
Die nachstehenden Empfehlungen sind darauf gerichtet, diese Mängel auszuräumen.
The recommendations set out below seek to address these shortcomings.
Gleichzeitig danke ich Ihnen, dass Sie versuchten, Missverständnisse auszuräumen.
At the same time I would like to thank you for trying to clear up any misunderstandings.
Ein rechtzeitiger Hinweis führender EU Vertreter auf die strategische Bedeutung des Luftfahrtsektors hätte dazu beigetragen, viele der Bedenken in Berlin und in kleinerem Umfang in London auszuräumen, die das Geschäft letztlich verhinderten.
A timely reminder by EU leaders of the strategic importance of the aerospace sector would have helped allay many of the misgivings in Berlin, and to a lesser degree in London, that ultimately sank the deal.
Auch das kroatische Jugendnetzwerk hegt hier Bedenken und empfiehlt, die Hindernisse auszuräumen, die dem Privatsektor bei Praktika im Wege stehen, die Vergütung zu erhöhen und sich stärker auf das Bildungsergebnis zu konzentrieren.
This is also a major concern for the Croatian Youth Network, which advocates removing the barriers preventing the private sector from using traineeships, increasing payments and focusing more on the educational outcome.
Nach Ablauf der Frist für die Einreichung von Abhilfemaßnahmen 15 übermittelten die Parteien am 26. November 2004 Dokumente zur Änderung der bereits vorgeschlagenen Abhilfemaßnahmen, um die von der Kommission geäußerten Bedenken auszuräumen.
After the expiration of the deadline set for the submission of remedies 15 , on 26 November 2004, the parties submitted documents proposing to amend the remedies already presented, with a view to addressing the concerns raised by the Commission.
Aus den oben dargelegten Gründen, einzeln oder in ihrer Gesamtheit betrachtet, kommt die Kommission zu dem Schluss, dass die von E.ON vorgelegten Verpflichtungen ausreichen, um die von dem Zusammenschluss hervorgerufenen wettbewerbsrechtlichen Bedenken auszuräumen.
For the reasons mentioned above, considered individually or together, the Commission has come to the conclusion that the commitments submitted by E.ON are sufficient to address the competition concerns raised by this concentration.
Die USA und andere Länder sind aufgerufen, diesen Irrtum auszuräumen.
Here the US and others must disabuse them.
Um jeden Zweifel auszuräumen, möchte ich jetzt eine Klarstellung treffen.
(DE) Madam President, in order to remove all doubt I would now like to make a clarification.
Im Wesentlichen haben wir uns jedoch bemüht, diese Ungerechtigkeit auszuräumen.
But in essence what we have tried to do is to rectify that inequity.
Es gilt, diese Versuchung auszuräumen, bevor die dergestalt Versuchten ihr nachgeben.
This temptation needs to be removed before the tempted yield to it.
Cocom bot die Möglichkeit, Unstimmigkeiten auszuräumen und Schlupflöcher diskret zu schließen.
Cocom provided an opportunity to settle squabbles and plug loopholes quietly.
3.4.2 Die Arbeiten der Expertengruppe sollten dazu beitragen, diese Unklarheiten auszuräumen.
3.4.2 The work carried out by the group of experts should help to dispel some ambiguities.
Was bedeutet das? Hier gilt es, eine Reihe von Mißverständnissen auszuräumen.
Lalor from a country that is not aligned in this way is one that has to be taken notice of in this Assembly.
Gemäß den Zusagen werden die Sortiment und Regalplatzanforderungen für bestimmte Markenkategorien getrennt festgelegt, um die in der vorläufigen Beurteilung dargelegten Bedenken auszuräumen, dass die Hebelwirkung von starken Marken zugunsten von schwächeren Marken eingesetzt werden kann.
By providing that requirements concerning assortment and shelf space must be defined separately for certain categories of brands, the commitments address the concern identified in the preliminary assessment that strong brands could be leveraged in favour of weaker brands.
Das kann Zufall sein, hat aber kaum dazu beigetragen, den Verdacht auszuräumen.
That may be coincidence, but has done nothing to clear suspicion.
Interessenskonflikte werden weder im privaten, noch im öffentlichen Sektor vollständig auszuräumen sein.
Conflicts of interest will never be eliminated, either in the public or private sector.
Sie bitten dich eine bestimmte Beschwerde auszuräumen und dein Leben geht weiter.
Everybody saw it as their responsibility to help. I remember at one point during this period I held a meeting with a bunch of startups in New York, trying to encourage everyone to get involved, and I felt a bit like I was hosting one of these Clinton Global Initiative meetings, where I got to turn to every startup in the every startup founder in the room and be like, What are you going to do? And what are you going to do? And everyone was trying to one up each other.
Um Mißverständnisse auszuräumen, zunächst ein paar Worte darüber, was wir nicht wollen.
Voting will now begin. I ask the Secretary General to call the roll.
Ich knüpfe daran an, um Mißverständnisse über die Art der Hilfe auszuräumen.
and it is up to the Commission to take action here.
Herr Präsident! Meine Fraktion ist dafür, unnötige Hindernisse im grenzüberschreitenden Schienenverkehr auszuräumen.
Mr President, my group is keen on removing unnecessary border restrictions in railway traffic.
Wir müssen eine Klärung herbeiführen, um, wie gesagt, Zweifel oder Rechtsunsicherheiten auszuräumen.
We must clarify this in order, as I said, to prevent legal doubts or uncertainties.
Der einzige Weg, um solche Befürchtungen auszuräumen, ist durch engeren und häufigeren Dialog.
The only way to arrest such fears is through closer and more frequent dialogue.
Auch um dies auszuräumen, verfasste er in höherem Alter nochmals eine medizinische Dissertation.
To eliminate this problem, he drew up a new medical dissertation at old age.
Auch eine etwaige Einwilligung der genetischen Eltern vermag dabei die Probleme nicht auszuräumen.
In principle a ban should be placed on experiments on human embryos as they cannot be justified in ethical terms.
Es geht also immer darum, ein mögliches Mißverständnis bezüglich des abgegebenen Votums auszuräumen.
from Mr Sayn Wittgenstein Berleburg and others on the outcome of the Third Conference on the Law of the Sea (Doc. 1 308 80).
Bedenken auf.
There is to be a free information policy.
3.5.4 Bedenken.
3.5.4 Concerns.
Weitere Bedenken
Further Concerns

 

Verwandte Suchanfragen : Ihre Bedenken Auszuräumen - Bedenken - Bedenken - Einige Bedenken