Übersetzung von "Ihnen in Rechnung gestellt" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Rechnung - Übersetzung : Rechnung - Übersetzung : Rechnung - Übersetzung : Rechnung - Übersetzung : Rechnung - Übersetzung : Rechnung - Übersetzung : Gestellt - Übersetzung : Rechnung - Übersetzung : Ihnen in Rechnung gestellt - Übersetzung : Rechnung - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
mit in Rechnung gestellt. | President. |
Allerdings werden ihnen niemals die Umwelt und Ressourcenkosten für die (übermäßige) Wasserentnahme in Rechnung gestellt. | However, they are never charged for the environmental and resource costs resulting from their (over ) abstractions. |
Das kaputte Fenster wurde mir in Rechnung gestellt. | They charged me for the broken window. |
Den Bietern dürfen keine Bearbeitungsgebühren in Rechnung gestellt werden . | It shall also check whether the indicative tenders meet the tender conditions . |
Schließlich muß die Fähigkeit zur Absorption in Rechnung gestellt werden. | Finally, the ability to absorb support must be taken into account. |
Auch müsse die unterschiedliche Rechtslage in den Mitgliedstaaten in Rechnung gestellt werden. | Account should also be taken of the different legal situations in each Member State. |
Daher kann hierfür eine angemessene , kostenabhängige Gebühr in Rechnung gestellt werden . | It may , therefore , be subject to a proportionate and cost based fee . |
Insgesamt wurden den Kunden des Zentrums 197 337 Seiten in Rechnung gestellt. | In total 197 337 pages were invoiced to the Centre's customers. |
mitzuteilen, daß dieses Zuvielgezahlte im Haushalt von 1984 in Rechnung gestellt würde. | Community to continue to produce surpluses to the detriment of other policy objectives. |
Vandemeulebroucke werden auch die sich anbietenden gesellschaftlichen Veränderungen zu wenig in Rechnung gestellt. | Glinne the workers. Otherwise it will not succeed. |
Man wußte genau, daß ein be stimmter Prozentsatz in Rechnung gestellt werden mußte. | Rest assured that I shall give them all due attention, |
Beim Berechnen der Frequenzkosten sollte die Zuteilung von digitaler Übertragungskapazität in Rechnung gestellt werden. | When calculating spectrum costs the granting of digital transmission capacity should be taken into account. |
Diese so oft angekündigte und so selten gelungene Vereinfachung muss unbedingt in Rechnung gestellt werden. | It is important to note that simplification. Simplification is often heralded but rarely achieved. |
Es wurde untersucht, welche Preise der ausführende Hersteller in Korea dem verbundenen Einführer in Rechnung gestellt hatte. | An analysis was carried out on the prices charged to the related importer by the Korean exporting producer. |
Die Kosten für die Anfertigung und Übersendung von Kopien können dem Antragsteller in Rechnung gestellt werden . | The costs of producing and sending copies may be charged to the applicant . |
Heute ist das eine Möglichkeit, die bei jeder Fahrt zum Flughafen in Rechnung gestellt werden muß. | Today, it is a contingency that must be accounted for in every trip to the airport. |
Den Personen, die Auktionsobjekte erwerben, wird ebenfalls ein Prozentsatz des Hammerpreises, die Käuferprovision , in Rechnung gestellt. | Persons buying at auctions are also charged a percentage of the hammer price (known as the buyer s premium ). |
Im Einzelfall können die durch Vervielfältigung und Weiterverbreitung von Dokumenten verursachten Mehrkosten in Rechnung gestellt werden. | In specific cases, marginal costs incurred for the reproduction and dissemination of documents may be recovered. |
( )Die vorgesehenen Ausgaben enthalten keine Mittel für Dolmetschkosten, die vom SCIC derzeit nicht in Rechnung gestellt werden. | ( ) The expenditure forecast does not cover the interpreting costs, which are not currently invoiced by the JICS. |
Angabe des Betrags etwaiger Kosten und Steuern, die dem Zeichner oder Käufer speziell in Rechnung gestellt werden. | Indicate the amount of any expenses and taxes specifically charged to the subscriber or purchaser. |
Ich bringe Ihnen sofort die Rechnung. | I'll bring you the bill immediately. |
Die Rechnung bringe ich Ihnen vorbei. | Don't worry about the check, I can pick it up at your office some morning. |
von Ihnen für unsere Rechnung (4) | by you on our behalf (4) |
Darin werden Ihnen einige dieser Fragen in allen Einzelheiten gestellt. | We are all very happy to help invent the wheel to start with and |
Das war, wo ich war in Rechnung gestellt, um das Leben und die Seele der Partei zu sein. | This was where I was billed to be the life and soul of the party. |
Es sind also nicht die Mittel in Rechnung gestellt, die bereits 1999 für den Kosovo ausgegeben werden konnten. | It is not therefore charging appropriations already disbursed for Kosovo in 1999. |
Auf Kosten der Armen werden häufig saftige Gewinne eingefahren, indem hohe Transport und Betriebskosten in Rechnung gestellt werden. | Big bucks are often made on the back of the poor by making huge charges for transport and operational services. |
Bei Inspektionen außerhalb der Gemeinschaft werden die Reisekosten auf der Grundlage der tatsächlichen Kosten zusätzlich in Rechnung gestellt. | For inspections outside the Community, travel expenses shall be charged extra on the basis of actual cost. |
Hat Tom Ihnen irgendwelche Fragen gestellt? | Did Tom ask you any questions? |
Ich habe Ihnen eine Frage gestellt. | I asked you a question. |
Sie haben Ihnen eine Falle gestellt. | They've laid a trap for you. They? |
Es geht um Verkaufsunkosten, die von der Leitung des Monopols für den Absatz ihrer Produkte in Italien in Rechnung gestellt werden. | The honourable Member asked for guarantees, which because of the nature of the Commission's procedure which he knows full well it is quite impossible for me to give. |
sie von den genannten Unternehmen hergestellt, versandt und dem ersten unabhängigen Abnehmer in der Union direkt in Rechnung gestellt werden und | However, since corn is not the basic raw material for all Union producers, it was considered appropriate to revise the indexation variable for consumption of raw material in order to better reflect the weighted average consumption of corn of the Union industry and the evolution of the non injurious price of the Union industry as a whole. |
(42) Den Erzeugern und Verbrauchern (Last) kann ein Entgelt für den Netzzugang Zugang zum nationalen Netz in Rechnung gestellt werden. | Generators and consumers (load) may be charged for access to national networks. |
Clwyd bleme der Älteren, soweit es sich um Heizung han delt, in Rechnung gestellt werden sollten. des zwanzigsten Jahrhunderts ist. | I think it illustrates the growing awareness of the importance of elderly people in society. |
Dazu habe ich Ihnen eine Frage gestellt. | I have asked you a question in this connection. |
Die Königin hat Ihnen eine Frage gestellt. | This is the third time the Queen has asked you a question. |
Ich hatte Ihnen nur eine Frage gestellt. | I just asked a simple question. |
Unter Nummer 8 der Spalte A sind nur jene Geschäfte zu erfassen, bei denen keine einzelnen Lieferungen in Rechnung gestellt werden, sondern eine einzige Rechnung den Gesamtwert der Arbeiten erfasst. | The transactions recorded under item 8 of column A involve only goods which are not separately invoiced, but for which a single invoice covers the total value of the works. |
Unter Nummer 8 der Spalte A sind nur jene Geschäfte zu erfassen, bei denen keine einzelnen Lieferungen in Rechnung gestellt werden, sondern eine einzige Rechnung den Gesamtwert der Arbeiten erfasst. | The transactions recorded under item 8 of column A involve goods which are not separately invoiced, but for which a single invoice is made covering the total value of the works. |
dem Betrag in Höhe der im Rahmen der Zulassungstätigkeit anfallenden besonderen Kosten, die gemäß den tatsächlichen Kosten in voller Höhe in Rechnung gestellt werden. | the amount equal to the specific costs arising out of a certification task, which shall be recovered in full at real cost. |
3.20 Schließlich müssen die Kosten in Form von Todesopfern, Gesundheitskosten, sowie für die Landnutzungs und Sicherungspolitik nach extremen Witterungsereignissen in Rechnung gestellt werden. | 3.20 Finally, the cost of inaction should also be taken into account, in terms of loss of human life, health costs, and the cost of land use planning and making areas safe after extreme events. |
die eingeführten Waren von den genannten Unternehmen hergestellt, versandt und dem ersten unabhängigen Abnehmer in der Union direkt in Rechnung gestellt werden und | Therefore, it reflected the situation found during this investigation with respect to these companies. |
Bei allgemein zugänglichen Informationen ist es eine Selbstverständlichkeit, dass die Grenzkosten für die Reproduktion und die Verbreitung in Rechnung gestellt werden. | For information to be generally accessible, it goes without saying that the marginal costs of reproduction and distribution can be passed on. |
Keiner von ihnen wurde je vor Gericht gestellt. | None of them has ever been put on trial. |
Verwandte Suchanfragen : In Rechnung Gestellt - In Rechnung Gestellt - In Rechnung Gestellt - In Rechnung Gestellt - Ihnen In Rechnung - Nicht In Rechnung Gestellt - Wurde In Rechnung Gestellt - Werden In Rechnung Gestellt - Betrag In Rechnung Gestellt - In Rechnung Gestellt Kosten - Wurde In Rechnung Gestellt - Stunden In Rechnung Gestellt - Zweimal In Rechnung Gestellt - Kunden In Rechnung Gestellt